Y así, un día, Recibí una llamada inesperada de un estudiante, quien hizo una muy simple pero profunda pregunta. | TED | في أحد الأيّام، تلقّيت مكالمة غير متوقّعة من طالب، سألني سؤالاً بسيطا جدّا ولكنه عميق. |
Cuatro días después de poner mi petición en línea, Recibí un mensaje de una mujer llamada Rafidah en Kuala Lumpur. | TED | بعد أربعة أيام من نشر هذا الطلب على الانترنت، تلقّيت رسالة من امرأة تدعى رفيدة من كوالا لمبور. |
Recibí tu mensaje. Tienes razón. | Open Subtitles | مرحباً, لقد تلقّيت رسالتكِ, انتِ محقة, علينا ان نتحدّث. |
He Recibido una nota que dice que el jurado ha llegado a un veredicto. | Open Subtitles | تلقّيت إخطارًا بأنّ المحلّفين وصلوا لحكم. |
Entendido, Boy-scout... recibiendo los datos. | Open Subtitles | تلقّيت ذلك ، أيّها الكشّاف تلقّي البيانات |
- Oh Dios. - Discúlpeme alcaldesa, pero acabo de recibir unas noticias que podrían interesarles. | Open Subtitles | عذراً أيّتها العمدة لكنني تلقّيت للتو أخباراً قد تهمّكم جميعاً |
- Copiado. En camino. - ¡Espera! | Open Subtitles | تلقّيت ، إنّه في طريقه - انتظر - |
Desde el instante en que Recibí tu primera carta supe que no eras como los demás. | Open Subtitles | من اللحظة التي تلقّيت فيها رسالتك الأولى عرفت أنك لست كالباقين |
Nada, es sólo que anoche Recibí malas noticias y esperaba que pudieras ayudarme a comunicarlas. | Open Subtitles | تلقّيت فقط بعض الأخبار السيئة بالأمس ورجوت أنّك ستعاونيني بنقلها. |
Papá, no te preocupes. Recibí tu mensaje, Y no fui a trabajar hoy. | Open Subtitles | أبي، لا تقلق، تلقّيت رسالتك ولم أذهب للعمل اليوم. |
Recibí tu mensaje. | Open Subtitles | تلقّيت رسالتكَ أمِن سبب يمنع لقاءنا وجهًا لوجه؟ |
Hoy temprano Recibí un mail muy emocionante y quería contarte sobre eso pero pensé en sorprenderte. | Open Subtitles | تلقّيت في وقتٍ سابق رسالةً مثيرة للغاية وأردت أن أطلعكِ عليها لكنّي فكّرت بمفاجأتك |
Papá, no te preocupes, Recibí tu mensaje, y no fui a trabajar hoy. | Open Subtitles | أبي، لا تقلق، تلقّيت رسالتك ولم أذهب للعمل اليوم. |
Hola. Recibí tu mensaje. ¿Cuál es la emergencia de amistad? | Open Subtitles | ،مرحبًا، تلقّيت رسالتك ما طارئة الصداقة؟ |
He Recibido el correo de una chica... que dice que alguien la sigue de su casa al trabajo. | Open Subtitles | تلقّيت رسالة من هذه الفتاة... تقول أنّ هذا الرّجل يلاحقهما من عملها. |
He Recibido información actualizada del Gobierno de Israel y otros Estados Miembros en el sentido de que Hizbullah ha recompuesto y aumentado su capacidad militar con respecto al período anterior a la guerra de julio y agosto de 2006. | UN | 55 - وقد تلقّيت معلومات متجددة من حكومة إسرائيل ودول أعضاء أخرى تفيد بأن حزب الله قد أعاد بناء قدرته العسكرية وعززها مقارنة مع ما كانت عليه قبل حرب تموز/يوليه وآب/أغسطس 2006. |
- Voy a cuidar de ti. - Recibido. Policia en camino. | Open Subtitles | تلقّيت ذلك ، شرطة (سان فرانسيسكو) قادمة إليك |
Entendido, Mountaineer. ¿Cuál es el problema? | Open Subtitles | تلقّيت ذلك ، يا مُتسلّقة الجبال ما هي المشكلة ؟ |
Roger that, Pantalones Cuadrados. (Entendido, Pantalones Cuadrados) | Open Subtitles | تلقّيت هذا سكوير بانتس |
Acabo de recibir el fax, cerré la venta y es grande. | Open Subtitles | إذن للتو تلقّيت الفاكس , إقفال الصفقة و .. إنها كبيرة |
Ojalá le emocione recibir una carta así. | Open Subtitles | قد يبكي قلبي فرحًا إذا ما تلقّيت رسالة كهاته |
Esté listo pronto. Copiado. Estoy en el estacionamiento. | Open Subtitles | تلقّيت أنا في موقف السيارات |
El tipo que te pregunté. ¿Recibiste el mensaje? | Open Subtitles | هذا الرجل الذي سألتك بشأنه، هل تلقّيت الرسالة؟ |