"تلقّيت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Recibí
        
    • Recibido
        
    • Entendido
        
    • recibir
        
    • Copiado
        
    • Recibiste
        
    Y así, un día, Recibí una llamada inesperada de un estudiante, quien hizo una muy simple pero profunda pregunta. TED في أحد الأيّام، تلقّيت مكالمة غير متوقّعة من طالب، سألني سؤالاً بسيطا جدّا ولكنه عميق.
    Cuatro días después de poner mi petición en línea, Recibí un mensaje de una mujer llamada Rafidah en Kuala Lumpur. TED بعد أربعة أيام من نشر هذا الطلب على الانترنت، تلقّيت رسالة من امرأة تدعى رفيدة من كوالا لمبور.
    Recibí tu mensaje. Tienes razón. Open Subtitles مرحباً, لقد تلقّيت رسالتكِ, انتِ محقة, علينا ان نتحدّث.
    He Recibido una nota que dice que el jurado ha llegado a un veredicto. Open Subtitles تلقّيت إخطارًا بأنّ المحلّفين وصلوا لحكم.
    Entendido, Boy-scout... recibiendo los datos. Open Subtitles تلقّيت ذلك ، أيّها الكشّاف تلقّي البيانات
    - Oh Dios. - Discúlpeme alcaldesa, pero acabo de recibir unas noticias que podrían interesarles. Open Subtitles عذراً أيّتها العمدة لكنني تلقّيت للتو أخباراً قد تهمّكم جميعاً
    - Copiado. En camino. - ¡Espera! Open Subtitles تلقّيت ، إنّه في طريقه - انتظر -
    Desde el instante en que Recibí tu primera carta supe que no eras como los demás. Open Subtitles من اللحظة التي تلقّيت فيها رسالتك الأولى عرفت أنك لست كالباقين
    Nada, es sólo que anoche Recibí malas noticias y esperaba que pudieras ayudarme a comunicarlas. Open Subtitles تلقّيت فقط بعض الأخبار السيئة بالأمس ورجوت أنّك ستعاونيني بنقلها.
    Papá, no te preocupes. Recibí tu mensaje, Y no fui a trabajar hoy. Open Subtitles أبي، لا تقلق، تلقّيت رسالتك ولم أذهب للعمل اليوم.
    Recibí tu mensaje. Open Subtitles تلقّيت رسالتكَ أمِن سبب يمنع لقاءنا وجهًا لوجه؟
    Hoy temprano Recibí un mail muy emocionante y quería contarte sobre eso pero pensé en sorprenderte. Open Subtitles تلقّيت في وقتٍ سابق رسالةً مثيرة للغاية وأردت أن أطلعكِ عليها لكنّي فكّرت بمفاجأتك
    Papá, no te preocupes, Recibí tu mensaje, y no fui a trabajar hoy. Open Subtitles أبي، لا تقلق، تلقّيت رسالتك ولم أذهب للعمل اليوم.
    Hola. Recibí tu mensaje. ¿Cuál es la emergencia de amistad? Open Subtitles ،مرحبًا، تلقّيت رسالتك ما طارئة الصداقة؟
    He Recibido el correo de una chica... que dice que alguien la sigue de su casa al trabajo. Open Subtitles تلقّيت رسالة من هذه الفتاة... تقول أنّ هذا الرّجل يلاحقهما من عملها.
    He Recibido información actualizada del Gobierno de Israel y otros Estados Miembros en el sentido de que Hizbullah ha recompuesto y aumentado su capacidad militar con respecto al período anterior a la guerra de julio y agosto de 2006. UN 55 - وقد تلقّيت معلومات متجددة من حكومة إسرائيل ودول أعضاء أخرى تفيد بأن حزب الله قد أعاد بناء قدرته العسكرية وعززها مقارنة مع ما كانت عليه قبل حرب تموز/يوليه وآب/أغسطس 2006.
    - Voy a cuidar de ti. - Recibido. Policia en camino. Open Subtitles تلقّيت ذلك ، شرطة (سان فرانسيسكو) قادمة إليك
    Entendido, Mountaineer. ¿Cuál es el problema? Open Subtitles تلقّيت ذلك ، يا مُتسلّقة الجبال ما هي المشكلة ؟
    Roger that, Pantalones Cuadrados. (Entendido, Pantalones Cuadrados) Open Subtitles تلقّيت هذا سكوير بانتس
    Acabo de recibir el fax, cerré la venta y es grande. Open Subtitles إذن للتو تلقّيت الفاكس , إقفال الصفقة و .. إنها كبيرة
    Ojalá le emocione recibir una carta así. Open Subtitles قد يبكي قلبي فرحًا إذا ما تلقّيت رسالة كهاته
    Esté listo pronto. Copiado. Estoy en el estacionamiento. Open Subtitles تلقّيت أنا في موقف السيارات
    El tipo que te pregunté. ¿Recibiste el mensaje? Open Subtitles هذا الرجل الذي سألتك بشأنه، هل تلقّيت الرسالة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus