Todas esas cosas que dijeron sobre la contaminación y ozono y el carbono, | Open Subtitles | كل تلك الأشياء التي قيلت حول التلوث و الأوزون و الكربون |
Y así, ya saben, esta era una de esas cosas que uno no toma muy en serio. | TED | وهكذا، كما تعلمون ، انها واحدة من تلك الأشياء التي لا تأخذها على محمل الجد. |
Podríamos vivir bien, hacer todas esas cosas que decías. | Open Subtitles | نحن يمكن أن نعِيش جيدا نفعل كلّ تلك الأشياء التي كنت تتحدث عنها |
Sabes, esa es una de las cosas que más me gusta de ti. Cuando ocultas eso, escondes la mejor parte. | Open Subtitles | إن ذلك شئ من تلك الأشياء التي أحبها جداً فيك عندما تخبئينها فإنك تخبئين أفضل جزء منك |
Esas son las cosas que hago con mis amigos, y como nunca hemos hecho esas cosas no somos amigos. | Open Subtitles | هذه هي الاشياء التي اقوم مع أصدقائي، ومنذ كنا لم تفعل تلك الأشياء التي ليس الأصدقاء. |
Sólo una de esas cosas que pasan. | Open Subtitles | فقط واحداً تلك الأشياء التي تحدث. |
Sabes que no dije en serio esas cosas que dije. | Open Subtitles | تعلمين أنني لم اقصد تلك الأشياء التي قلتها. |
Tienes que comenzar a liberar tu mente de esas cosas que mantienen tus alucinaciones. | Open Subtitles | يجب أن تخلصي عقلك من تلك الأشياء التي تدعم هلاوسك |
Y todas esas cosas que dije sobre ti no son verdad. | Open Subtitles | وكل تلك الأشياء التي قلتها عنك, ليست صحيحة |
Con todas esas cosas que quería decirle y no pude. | Open Subtitles | تلك الأشياء التي أردت أن أقولها و لم أستطع. |
esas cosas que dijiste en la corte, se ve que le llegaron al juez. | Open Subtitles | تلك الأشياء التي قلتها في المحكمة أثـرت كثيـراً في حكم القاضي |
Asì que deja que la variedad de tu realidad te emocione, mientras escoges entre esas cosas que quieres. | Open Subtitles | فدع نفسك تتحمس بالتنويع الذي يزخر به واقعك حيث يتاح لك الانتقاء بين تلك الأشياء التي تريد |
y cuando veas esas cosas que no quieras en tu experiencia, no hables de ello. | Open Subtitles | وعندما ترى تلك الأشياء التي لا تريدها في تجربتك فلا تتكلم عنها، لا تكتبها |
Demonios, ¿Sabes qué? Estás actuando como una de esas cosas que están fuera. | Open Subtitles | هل تعلم أنت تتصرف كأحد تلك الأشياء التي بالخارج |
Por eso hacen sillas con esas cosas que giran. | Open Subtitles | لهذا صنعوا تلك الكراسي مع تلك الأشياء التي تدور. |
No puedo estar alrededor de todo lo que estáis haciendo... las cosas que estáis combatiendo. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أكون بالجوار مع كل ما تفعلونه تلك الأشياء التي تقاتلونها |
Así que les invito, nos invito, a mirar el miedo a la cara, a aceptar las cosas que nos asustan y encontrar el amor que es su fuente. | TED | و لذلك أنا أدعوك أنت و نحن وكلنا للتقدم تجاه مخاوفنا لنعانق تلك الأشياء التي تخيفنا و لنجد الحب و سط كل ذلك |
Y comencé a buscar las cosas que hacen que la vida merezca la pena vivirla. | TED | وبدأت أبحث عن تلك الأشياء التي تجعل للحياة سبباً لنحياها. |
Lamento todas las cosas que te dije anoche. | Open Subtitles | أنا آسفه على كل تلك الأشياء التي قلتها ليلة البارحة |
Lo cuestionaba todo, en especial aquellas cosas que todos los demás daban por hechas. | Open Subtitles | تسائل في كل شيء خصوصاً تلك الأشياء التي اعتبرها الجميع من المُسلمات |
Eso significa que sangras y comes y duermes y todas esas cosas de las que nunca te has tenido que preocupar. | Open Subtitles | هذا يعنى أنك تنزف وتأكل وتشرب وتنام. وكل تلك الأشياء التي لم تفكر أن تقلق بخصوصها في الماضي. |
¿Cómo se llaman esa cosas que llevan los chicos a las bodas? | Open Subtitles | ما تسمى تلك الأشياء التي يرتديها الرجال في حفلات الزفاف؟ |
Entonces todo eso que decías de la monogamia siendo innatural sólo eran excusas. | Open Subtitles | إذاً كل تلك الأشياء التي قلتِها حول الإخلاص في الزواج، كنتِ تختلقين عذراً لكِ |
¿Quieres decir que estas cosas que pediste... van a volverte a ser... | Open Subtitles | تريد ان تقول لي أن تلك الأشياء التي طلبتها ستردك إلى |