"تلك الأشياء التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esas cosas que
        
    • las cosas que
        
    • aquellas cosas que
        
    • esas cosas de
        
    • esa cosas que
        
    • eso que
        
    • estas cosas que
        
    Todas esas cosas que dijeron sobre la contaminación y ozono y el carbono, Open Subtitles كل تلك الأشياء التي قيلت حول التلوث و الأوزون و الكربون
    Y así, ya saben, esta era una de esas cosas que uno no toma muy en serio. TED وهكذا، كما تعلمون ، انها واحدة من تلك الأشياء التي لا تأخذها على محمل الجد.
    Podríamos vivir bien, hacer todas esas cosas que decías. Open Subtitles نحن يمكن أن نعِيش جيدا نفعل كلّ تلك الأشياء التي كنت تتحدث عنها
    Sabes, esa es una de las cosas que más me gusta de ti. Cuando ocultas eso, escondes la mejor parte. Open Subtitles إن ذلك شئ من تلك الأشياء التي أحبها جداً فيك عندما تخبئينها فإنك تخبئين أفضل جزء منك
    Esas son las cosas que hago con mis amigos, y como nunca hemos hecho esas cosas no somos amigos. Open Subtitles هذه هي الاشياء التي اقوم مع أصدقائي، ومنذ كنا لم تفعل تلك الأشياء التي ليس الأصدقاء.
    Sólo una de esas cosas que pasan. Open Subtitles فقط واحداً تلك الأشياء التي تحدث.
    Sabes que no dije en serio esas cosas que dije. Open Subtitles تعلمين أنني لم اقصد تلك الأشياء التي قلتها.
    Tienes que comenzar a liberar tu mente de esas cosas que mantienen tus alucinaciones. Open Subtitles يجب أن تخلصي عقلك من تلك الأشياء التي تدعم هلاوسك
    Y todas esas cosas que dije sobre ti no son verdad. Open Subtitles وكل تلك الأشياء التي قلتها عنك, ليست صحيحة
    Con todas esas cosas que quería decirle y no pude. Open Subtitles تلك الأشياء التي أردت أن أقولها و لم أستطع.
    esas cosas que dijiste en la corte, se ve que le llegaron al juez. Open Subtitles تلك الأشياء التي قلتها في المحكمة أثـرت كثيـراً في حكم القاضي
    Asì que deja que la variedad de tu realidad te emocione, mientras escoges entre esas cosas que quieres. Open Subtitles فدع نفسك تتحمس بالتنويع الذي يزخر به واقعك حيث يتاح لك الانتقاء بين تلك الأشياء التي تريد
    y cuando veas esas cosas que no quieras en tu experiencia, no hables de ello. Open Subtitles وعندما ترى تلك الأشياء التي لا تريدها في تجربتك فلا تتكلم عنها، لا تكتبها
    Demonios, ¿Sabes qué? Estás actuando como una de esas cosas que están fuera. Open Subtitles هل تعلم أنت تتصرف كأحد تلك الأشياء التي بالخارج
    Por eso hacen sillas con esas cosas que giran. Open Subtitles لهذا صنعوا تلك الكراسي مع تلك الأشياء التي تدور.
    No puedo estar alrededor de todo lo que estáis haciendo... las cosas que estáis combatiendo. Open Subtitles لا يمكنني أن أكون بالجوار مع كل ما تفعلونه تلك الأشياء التي تقاتلونها
    Así que les invito, nos invito, a mirar el miedo a la cara, a aceptar las cosas que nos asustan y encontrar el amor que es su fuente. TED و لذلك أنا أدعوك أنت و نحن وكلنا للتقدم تجاه مخاوفنا لنعانق تلك الأشياء التي تخيفنا و لنجد الحب و سط كل ذلك
    Y comencé a buscar las cosas que hacen que la vida merezca la pena vivirla. TED وبدأت أبحث عن تلك الأشياء التي تجعل للحياة سبباً لنحياها.
    Lamento todas las cosas que te dije anoche. Open Subtitles أنا آسفه على كل تلك الأشياء التي قلتها ليلة البارحة
    Lo cuestionaba todo, en especial aquellas cosas que todos los demás daban por hechas. Open Subtitles تسائل في كل شيء خصوصاً تلك الأشياء التي اعتبرها الجميع من المُسلمات
    Eso significa que sangras y comes y duermes y todas esas cosas de las que nunca te has tenido que preocupar. Open Subtitles هذا يعنى أنك تنزف وتأكل وتشرب وتنام. وكل تلك الأشياء التي لم تفكر أن تقلق بخصوصها في الماضي.
    ¿Cómo se llaman esa cosas que llevan los chicos a las bodas? Open Subtitles ما تسمى تلك الأشياء التي يرتديها الرجال في حفلات الزفاف؟
    Entonces todo eso que decías de la monogamia siendo innatural sólo eran excusas. Open Subtitles إذاً كل تلك الأشياء التي قلتِها حول الإخلاص في الزواج، كنتِ تختلقين عذراً لكِ
    ¿Quieres decir que estas cosas que pediste... van a volverte a ser... Open Subtitles تريد ان تقول لي أن تلك الأشياء التي طلبتها ستردك إلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus