¿Pero cómo esas luces brillantes fueron beneficiosas para algunas proto-luciérnagas? | TED | ولكن كيف تمكنت تلك الأضواء المشعة من إفادة اليراعات الأولية؟ |
Cuando vemos el mismo tipo de arquitectura nos habituamos a ese mundo de esos ángulos, de esas luces, de esos materiales. | TED | عندما نرى نفس النوع من العمارة نصبح معتادين في هذا العالم من هذه الزوايا ، من تلك الأضواء ، من تلك المواد. |
Y una de esas luces, ligeramente más brillante que el resto, será la punta de mi ala pasando por ahí. | Open Subtitles | وأحد تلك الأضواء يكون أسطع قليلاً من البقية حيث سيمرّ جناح طائرتي من الأعلى. |
Los vecinos están furiosos. Hay que apagar las luces. | Open Subtitles | جيراننا غاضبون لابدّ أن نزيل تلك الأضواء |
las luces intermitentes dejaron al padre en un estado hipnagogico. | Open Subtitles | تلك الأضواء الحمراء والخضراء الوماضة، وضعت الأب في حالة خمول. |
Voy a trabajar mientras estas luces estén prendidas. | Open Subtitles | ـ حسناً, أنا سأذهب لأداء عملي طالما تلك الأضواء اللعينة ما زالت موجودة |
Siempre necesitamos perder un poco de agua en las últimas dos horas antes del espectáculo porque en el escenario, con todas esas luces, y el bronceado y el aceite, te ves un poco húmedo. | Open Subtitles | نحن دائما في حاجة لانقاص قليلا من الماء في العامين الماضيين من ساعات قبل العرض لأن على خشبة المسرح، مع كل تلك الأضواء |
Mira todas esas luces. Tanta gente a quien ayudar. | Open Subtitles | انظر لكل تلك الأضواء الكثير من الناس لننقذهم |
Dile a todos que esperar aquí mientras comprobamos esas luces. | Open Subtitles | أخبر الجميع إلى الانتظار هنا بينما نحن تحقق من تلك الأضواء. |
Así que cuando ellos miran hacia arriba y ven todas esas luces que ustedes mostraron en el cielo, ellos no ven una especie de trozos de materia quemándose, o rocas, o flamas o gases explotando. | TED | ولذا فهم عند النظر خارجا ورؤية تلك الأضواء التي عرضوها في السماء, لا يرون فقط أجزاء من المادة المحترقة أو صخور أو لهب أو غازات متفجرة |
Comandante, esas luces, frente a nosotros. Le aseguro que no se de qué habla. | Open Subtitles | -لكن سيدي، تلك الأضواء الخافتة، أمامنا مباشرة |
Seguramente esas luces no se apagaran todas juntas. | Open Subtitles | أتمنى ألا تنفجر تلك الأضواء جملة واحدة |
Subí y apagá esas luces. | Open Subtitles | إذهب للأعلى و أطفيء تلك الأضواء |
- Hey, pon esas luces ahí. | Open Subtitles | مهلا، تتحرك تلك الأضواء هناك. |
Mira todas esas luces. ¿Qué están haciendo? | Open Subtitles | انظري لكل تلك الأضواء ماذا يفعلون ؟ |
Cuando la corteza iónica se active, todas esas luces estarán conectadas. | Open Subtitles | عندما يشتغل "اللحاء الأيوني"، كل تلك الأضواء ستكون مرتبطة. |
Si se mueve más allá de esas luces, lo vamos a ver. | Open Subtitles | إذا تحرك فوق تلك الأضواء سوف نراه |
¿Puede alguien decirme por qué las luces intermitentes? | Open Subtitles | هل يمكن لأحد أن يقول لي لماذا تلك الأضواء ساطعة؟ |
Todas las luces, autos yendo y viniendo, letreros de neón, fuegos artificiales... | Open Subtitles | كلّ تلك الأضواء السيارات المارّة، الإشارات الضوئية والألعاب النّارية |
Hice los cálculos, y sé lo que estaba ocurriendo justo antes de que las luces se apagaron. | Open Subtitles | قمتُ بالحسابات, وعرفت مسبقاً ما الذي حدث مباشرة قبل أن يختفي تلك الأضواء |
Moose, ayúdame con estas luces. | Open Subtitles | كراسيس ،كراسيس موس ساعدني في تلك الأضواء |
Pasaron varios millones de años hasta que estas luces brillantes se convirtieran en hábil herramienta de comunicación que podía usarse no solo para mantener a raya a los depredadores, sino para atraer a potenciales parejas. | TED | استغرق الأمر ملايين السنين قبل أن تتطور تلك الأضواء البراقة إلى أداة تواصل ذكية التي يمكن استخدامها ليس فقط لإبعاد المفترسين المحتملين بل أيضًا لجلب القرناء المحتملين. |