"تلك الأضواء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esas luces
        
    • las luces
        
    • estas luces
        
    ¿Pero cómo esas luces brillantes fueron beneficiosas para algunas proto-luciérnagas? TED ولكن كيف تمكنت تلك الأضواء المشعة من إفادة اليراعات الأولية؟
    Cuando vemos el mismo tipo de arquitectura nos habituamos a ese mundo de esos ángulos, de esas luces, de esos materiales. TED عندما نرى نفس النوع من العمارة نصبح معتادين في هذا العالم من هذه الزوايا ، من تلك الأضواء ، من تلك المواد.
    Y una de esas luces, ligeramente más brillante que el resto, será la punta de mi ala pasando por ahí. Open Subtitles وأحد تلك الأضواء يكون أسطع قليلاً من البقية حيث سيمرّ جناح طائرتي من الأعلى.
    Los vecinos están furiosos. Hay que apagar las luces. Open Subtitles جيراننا غاضبون لابدّ أن نزيل تلك الأضواء
    las luces intermitentes dejaron al padre en un estado hipnagogico. Open Subtitles تلك الأضواء الحمراء والخضراء الوماضة، وضعت الأب في حالة خمول.
    Voy a trabajar mientras estas luces estén prendidas. Open Subtitles ـ حسناً, أنا سأذهب لأداء عملي طالما تلك الأضواء اللعينة ما زالت موجودة
    Siempre necesitamos perder un poco de agua en las últimas dos horas antes del espectáculo porque en el escenario, con todas esas luces, y el bronceado y el aceite, te ves un poco húmedo. Open Subtitles نحن دائما في حاجة لانقاص قليلا من الماء في العامين الماضيين من ساعات قبل العرض لأن على خشبة المسرح، مع كل تلك الأضواء
    Mira todas esas luces. Tanta gente a quien ayudar. Open Subtitles انظر لكل تلك الأضواء الكثير من الناس لننقذهم
    Dile a todos que esperar aquí mientras comprobamos esas luces. Open Subtitles أخبر الجميع إلى الانتظار هنا بينما نحن تحقق من تلك الأضواء.
    Así que cuando ellos miran hacia arriba y ven todas esas luces que ustedes mostraron en el cielo, ellos no ven una especie de trozos de materia quemándose, o rocas, o flamas o gases explotando. TED ولذا فهم عند النظر خارجا ورؤية تلك الأضواء التي عرضوها في السماء, لا يرون فقط أجزاء من المادة المحترقة أو صخور أو لهب أو غازات متفجرة
    Comandante, esas luces, frente a nosotros. Le aseguro que no se de qué habla. Open Subtitles -لكن سيدي، تلك الأضواء الخافتة، أمامنا مباشرة
    Seguramente esas luces no se apagaran todas juntas. Open Subtitles أتمنى ألا تنفجر تلك الأضواء جملة واحدة
    Subí y apagá esas luces. Open Subtitles إذهب للأعلى و أطفيء تلك الأضواء
    - Hey, pon esas luces ahí. Open Subtitles مهلا، تتحرك تلك الأضواء هناك.
    Mira todas esas luces. ¿Qué están haciendo? Open Subtitles انظري لكل تلك الأضواء ماذا يفعلون ؟
    Cuando la corteza iónica se active, todas esas luces estarán conectadas. Open Subtitles عندما يشتغل "اللحاء الأيوني"، كل تلك الأضواء ستكون مرتبطة.
    Si se mueve más allá de esas luces, lo vamos a ver. Open Subtitles إذا تحرك فوق تلك الأضواء سوف نراه
    ¿Puede alguien decirme por qué las luces intermitentes? Open Subtitles هل يمكن لأحد أن يقول لي لماذا تلك الأضواء ساطعة؟
    Todas las luces, autos yendo y viniendo, letreros de neón, fuegos artificiales... Open Subtitles كلّ تلك الأضواء السيارات المارّة، الإشارات الضوئية والألعاب النّارية
    Hice los cálculos, y sé lo que estaba ocurriendo justo antes de que las luces se apagaron. Open Subtitles قمتُ بالحسابات, وعرفت مسبقاً ما الذي حدث مباشرة قبل أن يختفي تلك الأضواء
    Moose, ayúdame con estas luces. Open Subtitles كراسيس ،كراسيس موس ساعدني في تلك الأضواء
    Pasaron varios millones de años hasta que estas luces brillantes se convirtieran en hábil herramienta de comunicación que podía usarse no solo para mantener a raya a los depredadores, sino para atraer a potenciales parejas. TED استغرق الأمر ملايين السنين قبل أن تتطور تلك الأضواء البراقة إلى أداة تواصل ذكية التي يمكن استخدامها ليس فقط لإبعاد المفترسين المحتملين بل أيضًا لجلب القرناء المحتملين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus