"تلك الصفقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ese trato
        
    • ese acuerdo
        
    • esa transacción
        
    • el trato
        
    • este acuerdo
        
    • este trato
        
    • el negocio
        
    • ese negocio
        
    • ese conjunto
        
    • la transacción
        
    • este tipo de transacción
        
    ese trato se ejemplifica en las obligaciones de no proliferación, que son el fundamento mismo del Tratado. UN وتتمثل تلك الصفقة في الالتزامات المتعهد بها في نظام عدم الانتشار، التي تشكل لب المعاهدة ذاتها.
    Perdemos esa paga extra, o esa promoción, o ese trato. TED أو نفقد ذلك الارتقاء أو ذلك الترويج أو تلك الصفقة.
    ¿No vale la pena hacer ese trato? Open Subtitles ماذا لو أنّ وفّر ثلاث أرواح؟ أليست تلك الصفقة تساوي تجعل؟
    ese acuerdo desapareció cuando lo recogieron, lo encerraron e intentaron que él me entregara. Open Subtitles تلك الصفقة قد انفسخت حينما قاموا بجرّه ومسائلته وبعد ذلك حاولوا أن يجعلوه ينقلب عليّ
    Y esa transacción no tuvo nada que ver con la empresa. Open Subtitles . و تلك الصفقة ليس لها أي علاقة بالمؤسسة.
    el trato también incluía otros artículos militares como uniformes. UN وكان من بين تلك الصفقة أصناف أخرى من المعدات العسكرية من قبيل الزي العسكري.
    Nadie está diciendo que no podemos tratar de sacarte de este acuerdo más tarde. Open Subtitles لم يقل أحد أنّه ليس بوسعنا المحاولة للخروج من تلك الصفقة لاحقاً
    Wade, ¿tuvo ocasión de pensar en ese trato del que le hablé? Open Subtitles وابد ، هل فكرت بشأن تلك الصفقة التي تكلمنا عنها؟ قطعة الأرض بمساحة 40 آكراً في وايزيتا
    Sí, pues ese trato funcionó bien hasta que empezaron los pedidos de Australia y Brasil, ¡Amigo! Open Subtitles نعم، حسنا، تلك الصفقة عملت عظيمة حتى بدأنا للحصول على الطلبات من أستراليا والبرازيل، رجل
    Diablos, sabes... si... tan sólo hubiéramos logrado ese trato es probable que tuviéramos un programa que funcionara ahora mismo en vez de esta pila de basura. Open Subtitles لو حققنا تلك الصفقة فقط لكان لدينا برامج تعمل الآن بدل هذه القمامة
    No puede tener el mismo trato. Él huyó de ese trato. Open Subtitles لا يمكنه أخذ نفس الصفقة لقد هرب من تلك الصفقة
    ¡Bien! Porque jamás iba a hacer ese trato, tío. Open Subtitles جيد، لأنك إن توسلت إليّ لما منحتك تلك الصفقة
    Eh, ¿recuerdas ese trato que quise hacer contigo? Open Subtitles اتذكرين تلك الصفقة التي اردت ان اعقدها معك؟
    ese trato que hiciste, era todo cuanto padre quería. Open Subtitles تلك الصفقة التي قمت بها كانت كل شيء أراده أبي
    Si ese acuerdo hubiera fructificado, te habrías comprado otra puta moto. Open Subtitles لو نجحت تلك الصفقة لكنت اشتريت لنفسك دراجة أخرى.
    Y la única razón por la que acabará así es porque ese acuerdo viene de mí. Open Subtitles والسبب الوحيد انه سينتهي بتلك الطريقة هو بسبب ان تلك الصفقة اتت منّي
    Necesitaré los detalles de esa transacción y cualquier otra noticia tan pronto como la consigas. Open Subtitles سأحتاج تفاصيل تلك الصفقة وأيّ أخبار أخرى حالما تحصل عليه
    Así que, gracias. Creo que Ivy ha ayudado a cerrar el trato. Open Subtitles لذا شكرا لك , يبدوا ان كلامك عن مقال ايفي قد جعلنا نربح تلك الصفقة
    O puedo llevarla a los federales. Dan este acuerdo como hecho. Open Subtitles أو يمكنني الذهاب إلى الفيدراليين سيعقدون تلك الصفقة في لحظات
    Sí, me alegra escucharlo. ¿Quieres este trato? Open Subtitles سررتُ بسماع ذلك الآن , هل تريد عقد تلك الصفقة ؟
    Este era el negocio de mi vida. Open Subtitles كانت تلك الصفقة الاهم عندي.
    - Que mal que nunca te llegó. - Te arruinaron ese negocio. Open Subtitles من السيىء جداً لم يتوصلوا إليك، لقد قمت بحرق تلك الصفقة.
    Dado que la propuesta de los mediadores se ajustaba a la Carta de la OUA y al derecho internacional, aceptamos ese conjunto de medidas, cosa que no hizo Eritrea. UN وبما أن اقتراح الوسيطين كان متفقا مع ميثاقنا ومع القانون الدولي، فإننا قبلنا تلك الصفقة. ولم يقبلها اﻹريتريون.
    Para exportar minerales se exige la presentación del permiso de importación al servicio de aduanas con objeto de verificar la legalidad de la transacción. UN وعندما يقوم فرد بتصدير هذه المعادن، يجب عليه أن يودع إجازة الاستيراد لدى الجمارك للتأكد من تلك الصفقة.
    No, no, este tipo de transacción, no por teléfono. Open Subtitles كلا، لا تتم تلك الصفقة على الهاتف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus