ese trato se ejemplifica en las obligaciones de no proliferación, que son el fundamento mismo del Tratado. | UN | وتتمثل تلك الصفقة في الالتزامات المتعهد بها في نظام عدم الانتشار، التي تشكل لب المعاهدة ذاتها. |
Perdemos esa paga extra, o esa promoción, o ese trato. | TED | أو نفقد ذلك الارتقاء أو ذلك الترويج أو تلك الصفقة. |
¿No vale la pena hacer ese trato? | Open Subtitles | ماذا لو أنّ وفّر ثلاث أرواح؟ أليست تلك الصفقة تساوي تجعل؟ |
ese acuerdo desapareció cuando lo recogieron, lo encerraron e intentaron que él me entregara. | Open Subtitles | تلك الصفقة قد انفسخت حينما قاموا بجرّه ومسائلته وبعد ذلك حاولوا أن يجعلوه ينقلب عليّ |
Y esa transacción no tuvo nada que ver con la empresa. | Open Subtitles | . و تلك الصفقة ليس لها أي علاقة بالمؤسسة. |
el trato también incluía otros artículos militares como uniformes. | UN | وكان من بين تلك الصفقة أصناف أخرى من المعدات العسكرية من قبيل الزي العسكري. |
Nadie está diciendo que no podemos tratar de sacarte de este acuerdo más tarde. | Open Subtitles | لم يقل أحد أنّه ليس بوسعنا المحاولة للخروج من تلك الصفقة لاحقاً |
Wade, ¿tuvo ocasión de pensar en ese trato del que le hablé? | Open Subtitles | وابد ، هل فكرت بشأن تلك الصفقة التي تكلمنا عنها؟ قطعة الأرض بمساحة 40 آكراً في وايزيتا |
Sí, pues ese trato funcionó bien hasta que empezaron los pedidos de Australia y Brasil, ¡Amigo! | Open Subtitles | نعم، حسنا، تلك الصفقة عملت عظيمة حتى بدأنا للحصول على الطلبات من أستراليا والبرازيل، رجل |
Diablos, sabes... si... tan sólo hubiéramos logrado ese trato es probable que tuviéramos un programa que funcionara ahora mismo en vez de esta pila de basura. | Open Subtitles | لو حققنا تلك الصفقة فقط لكان لدينا برامج تعمل الآن بدل هذه القمامة |
No puede tener el mismo trato. Él huyó de ese trato. | Open Subtitles | لا يمكنه أخذ نفس الصفقة لقد هرب من تلك الصفقة |
¡Bien! Porque jamás iba a hacer ese trato, tío. | Open Subtitles | جيد، لأنك إن توسلت إليّ لما منحتك تلك الصفقة |
Eh, ¿recuerdas ese trato que quise hacer contigo? | Open Subtitles | اتذكرين تلك الصفقة التي اردت ان اعقدها معك؟ |
ese trato que hiciste, era todo cuanto padre quería. | Open Subtitles | تلك الصفقة التي قمت بها كانت كل شيء أراده أبي |
Si ese acuerdo hubiera fructificado, te habrías comprado otra puta moto. | Open Subtitles | لو نجحت تلك الصفقة لكنت اشتريت لنفسك دراجة أخرى. |
Y la única razón por la que acabará así es porque ese acuerdo viene de mí. | Open Subtitles | والسبب الوحيد انه سينتهي بتلك الطريقة هو بسبب ان تلك الصفقة اتت منّي |
Necesitaré los detalles de esa transacción y cualquier otra noticia tan pronto como la consigas. | Open Subtitles | سأحتاج تفاصيل تلك الصفقة وأيّ أخبار أخرى حالما تحصل عليه |
Así que, gracias. Creo que Ivy ha ayudado a cerrar el trato. | Open Subtitles | لذا شكرا لك , يبدوا ان كلامك عن مقال ايفي قد جعلنا نربح تلك الصفقة |
O puedo llevarla a los federales. Dan este acuerdo como hecho. | Open Subtitles | أو يمكنني الذهاب إلى الفيدراليين سيعقدون تلك الصفقة في لحظات |
Sí, me alegra escucharlo. ¿Quieres este trato? | Open Subtitles | سررتُ بسماع ذلك الآن , هل تريد عقد تلك الصفقة ؟ |
Este era el negocio de mi vida. | Open Subtitles | كانت تلك الصفقة الاهم عندي. |
- Que mal que nunca te llegó. - Te arruinaron ese negocio. | Open Subtitles | من السيىء جداً لم يتوصلوا إليك، لقد قمت بحرق تلك الصفقة. |
Dado que la propuesta de los mediadores se ajustaba a la Carta de la OUA y al derecho internacional, aceptamos ese conjunto de medidas, cosa que no hizo Eritrea. | UN | وبما أن اقتراح الوسيطين كان متفقا مع ميثاقنا ومع القانون الدولي، فإننا قبلنا تلك الصفقة. ولم يقبلها اﻹريتريون. |
Para exportar minerales se exige la presentación del permiso de importación al servicio de aduanas con objeto de verificar la legalidad de la transacción. | UN | وعندما يقوم فرد بتصدير هذه المعادن، يجب عليه أن يودع إجازة الاستيراد لدى الجمارك للتأكد من تلك الصفقة. |
No, no, este tipo de transacción, no por teléfono. | Open Subtitles | كلا، لا تتم تلك الصفقة على الهاتف. |