Y cuando se publicó esta historia, corrí a mi computadora a reenviársela al oficial del FMI. | TED | وعندما نشرت تلك القصة هرعت الى الحاسوب لكي اراسل مسؤول البنك الدولي |
Leí esta historia de porristas y es una historia fascinante. | TED | وقرأت تلك القصة حول المشجعات وهي قصة آسرة. |
Y según Lincoln contaba la historia, Allen fue a Gran Bretaña después de la guerra. | TED | ويقول لنكولن في تلك القصة ان السيد آلن ذهب الى بريطانيا بعد الحرب |
Sí, una chica está involucrada, pero esa no es toda la historia. | Open Subtitles | نعم , الفتاة متورطة لكن , ليست تلك القصة الكاملة |
esa historia, sin embargo, me enoja mucho más que la realidad de la situación. | TED | تصيبني تلك القصة بالغضب أكثر بكثير من مجرد هذا الواقع، برغم ذلك. |
¿Había algo de verdad en todo ese cuento? | Open Subtitles | هل كانت هناك اى حقيقة فى تلك القصة المنسوجة ؟ |
Entonces, saben, lo que hay que recordar es eso, porque, de otra manera, dentro de 10 años vamos a estar aquí de nuevo tratando de contar esta historia otra vez. | TED | إذن فمن المهم أن نتذكر, لأن إذا لم نفعل, 10 سنوات من الآن, سنعود إلى هنا مرة أخرى لنعيد ذكر تلك القصة. |
Y esta historia, si la contamos bien, infectará las mentes de las personas en todo el espectro político. | TED | وإذا قلنا تلك القصة بطريقة صحيحة، فإنها ستصل إلى أذهان الناس عبر الطيف السياسي. |
Hace 20 años escuché esta historia por primera vez y desde ahí la he aplicado cientos de veces. | TED | سمعت تلك القصة للمرة الأولى منذ عشرين عام. وعايشتها مئات المرات منذ ذلك الحين. |
Ojalá no me hubieras contado esta historia estúpida. | Open Subtitles | أتمنى لو أنك أبداً لم تخبرني تلك القصة الغبية. |
Parece que esta historia no me suelta, pero yo tampoco la suelto. | Open Subtitles | لا تبدو تلك القصة عن تركي أذهب لا بأس، لأني لن أذهب أيضاً |
la historia del traje nuevo del emperador. | Open Subtitles | تلك القصة عن الامبراطور والملابس الجديده |
Esa es la primera parte de la historia, que me contó Mike, acerca de cómo nadie le entiende en su familia. | Open Subtitles | هذا هو الجزء الأول من القصة مايك كان يقول تلك القصة عن أنه لا أحد من عائلته يفهمه |
A mediados y a finales de los años 90, se empezaron a concentrar en el capítulo uno de la historia. | TED | وبدأً بمنتصف التسعينيات الى نهاية التسعينيات، بدأ التركيز في الباب الاول عن تلك القصة |
Y por supuesto el evento en sí es tan reciente, en algún lugar entre la historia y los acontecimientos actuales, que fue un gran desafío imaginar cómo se sobrevive realmente hasta un espacio como este, un evento como éste, para contar esa historia. | TED | وفي الحقيقة، الحدث في حد ذاته حديث العهد في مكانٍ ما بين التاريخ و الأحداث الراهنة، و لطالما كان تحدياً كبيراً كيف يمكنكم أن ترقوا إلى فضاء مثل هذا، حدث مثل هذا، فقط لرواية تلك القصة. |
Y la verdad es que nos hace reconocer lo que esta institución necesitaba hacer para contar realmente la historia. | TED | وجعلتنا حقا نتعرف لما يحتاج هذا المعهد من أجل رواية تلك القصة. |
La moraleja de esa historia es, por tomar todo lo que está a la vista terminaremos destruyéndonos a nosotros mismos. | Open Subtitles | المغزى من تلك القصة هي أننا بانتزاعنا كل ما يقع عليه بصرنا سينتهي بنا الحال بتدمير أنفسنا |
La única cosa que falta en esa historia es el motel de los Bates. | Open Subtitles | واو . الشيئ الوحيد المفقود من تلك القصة الفندق الذي تموت فيه |
¿O vas a seguir con esa historia de que te quedaste porque, qué oportuno, te enamoraste de él? | Open Subtitles | او ستستمرين مع تلك القصة انكى علقتى بة بسبب انكى ارتحتى فى الحب معة ؟ |
Espero que no hayas creído ese cuento... sobre Sylvain y la chica. | Open Subtitles | أتمنى أنك لم تصدقي تلك القصة بخصوص سيلفان والفتاة |
No sé si te lo había dicho, pero te respeto muchísimo por negarte a dar esa noticia. | Open Subtitles | لكنني إحترمتك كثيراً على رفضك لذكر تلك القصة وأنا أعرف الكثير ممن فعلوا هذا أيضاً |
Cuando estés a salvo me llamas y me cuentas aquella historia | Open Subtitles | عندما تكونين في مأمن ، خاطبيني باللاسلكي و اخبريني تلك القصة |