"تلك الكاميرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esas cámaras
        
    • las cámaras
        
    • estas cámaras
        
    • esas camaras
        
    ...una de esas cámaras descartables para el fin de semana. Open Subtitles وإحدى تلك الكاميرات التي تستخدم لمرة واحدة في العطلة الإسبوعية
    Los ha estado vigilando con esas cámaras. Open Subtitles لقد كان يراقبك من خلال تلك الكاميرات لقد كان يراقب هذا
    Descargaríamos esas cámaras de vez en cuando y convertiríamos esas tomas individuales en secuencias de video que mostrarían cómo el panorama está cambiando. Open Subtitles سننزّل من تلك الكاميرات من آن لآخر وتحويل تلك الإطر المستقلة إلى مقاطع الفيديو ذلك سيظهر لكم كيف كان المشهد يتغيّر.
    Además los técnicos comprobaron las cámaras. Open Subtitles بالإضافة لذلك، فقد تحقق الفريق التقني من تلك الكاميرات.
    - Es porque estas cámaras... pueden ver de noche, aunque nosotros no podamos. Open Subtitles هذا لأن تلك الكاميرات بوسعها الرؤية ليلاً رغم عدم قدرتنا على الرؤية
    No sabía que esas cámaras estaban ahí... pero ahora que no lo están las extraño un poco. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة كانت تلك الكاميرات هناك، ولكن الآن أنها قد ولت، النوع الأول من تفوت عليها.
    Cuando me pidió que girara esas cámaras hacia la mesa de blackjack, se creó un punto ciego temporario. Open Subtitles تلك الكاميرات التي طلبت تحويلها على طاولة خلقت بُقعة عمياء مُوقتة.
    esas cámaras están filmando esto, así que si debo decir algo que no quiero que oigan debo ir hacia ti. Open Subtitles تلك الكاميرات تُصور هذا لذا إن أردت قول شيء لا أُريدهم أن يسمعوا علي القدوم إليك
    Si nos quedamos, quien nos esté mirando por esas cámaras finalmente vendrá por nosotros. Open Subtitles لو بقينا، أياً كان من يُشاهدنا عبر تلك الكاميرات سيأتي في الأخير ويقتلنا.
    Vamos a tener que ver la grabación de esas cámaras. Open Subtitles سنحتاج إلى رؤية اللقطات من تلك الكاميرات
    esas cámaras emiten en directo, no puedes rebobinarlas. Open Subtitles تلك الكاميرات تبث مُباشرةً على الهواء لا يُمكنك إستعادة اللقطات منها
    b. Que permitan que esas cámaras tengan las características especificadas en los artículos 6.A.3.a.3., 6.A.3.a.4. y 6.A.3.a.5., de acuerdo con las especificaciones del fabricante. UN ب - تمكِّن تلك الكاميرات من اكتساب الخصائص المحددة في البنود 6-ألف-3-أ-3، و6-ألف-3-أ-4، و6-ألف-3-أ-5، وفقا للمواصفات التي وضعتها الجهة المصنعة.
    Tiene una de esas cámaras muy modernas... que toman fotografías en la oscuridad, pero no lucen como si se tomaran durante el día. Open Subtitles لحصلت واحدة من تلك الكاميرات, انها رائعة بالفعل... ؟ تلتقط الصور في الظلام, وتبدو وكانهــا...
    Vuelve a repasar todo lo de esas cámaras otra vez. Open Subtitles راجع كل شيء، في تلك الكاميرات مرة آخرى
    ¿Para qué usan esas cámaras? Open Subtitles ما الغرض من تلك الكاميرات يا رفاق؟
    ¡Esas cámaras detrás de la línea policial! Open Subtitles أبعدوا تلك الكاميرات وراء الحدود.
    Me dijiste que ibas a deshacerte de esas cámaras. Open Subtitles لقد اخبرتني بأنك أزلت تلك الكاميرات.
    Porque te vigilaba con esas cámaras un día y otro día, y tú nunca parabas... porque no sabía que eras la chica del Presidente. Open Subtitles لأنني شاهدتك عبر تلك الكاميرات ليلاً نهاراً، ولم تتوقفي يوماً...
    Todos querían descubrir qué era el sonido de las cámaras. Open Subtitles أرادوا أن يعرفوا كيفية عمل تلك الكاميرات
    Este auto, que era estupendo antes de que le agregaras las cámaras me pertenece. Open Subtitles هذه السيارة التي كانت رائعة حتى قمت بوضع تلك الكاميرات وهذا والهراء كي تضعف البطارية، كانت ملكًا لي.
    Cuando una mujer llega a la treintena estas cámaras de alta definición te delatan rápido. Open Subtitles عندما تُصبح المرأة في مُنتصف الثلاثينات، فإنّ تلك الكاميرات عالية الوضوح تنقلب عليك بسرعة.
    Resulta que la policía puede girar esas camaras en cualquier momento que quieran. ¿De verdad? Open Subtitles وتبين للشرطة يمكن أن تتحول تلك الكاميرات على في - أي وقت يحلو لهم. - حقا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus