"تلك اللغة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ese idioma
        
    • ese lenguaje
        
    • dicho idioma
        
    • ello daría
        
    • este idioma
        
    • del idioma
        
    • este lenguaje
        
    • esa lengua
        
    • su idioma
        
    • y desde el
        
    • idioma es
        
    • el idioma
        
    Si un funcionario público habla un idioma no oficial, tratará de ayudar a las personas que utilicen ese idioma. UN وإذا كان موظف من موظفي الخدمة المدنية يتكلم لغة غير رسمية، فسيحاول مساعدة الأشخاص الذين يتكلمون تلك اللغة.
    Si el laudo o el acuerdo de arbitraje no estuvieran redactados en un idioma oficial de este Estado, el tribunal puede exigir a la parte que presente una traducción certificada a ese idioma de dichos documentos. UN وإذا لم يكن القرار صادرا بلغة رسمية لهذه الدولة، جاز للمحكمة أن تطلب من الطرف أن يقدّم ترجمة مصدّقة له إلى تلك اللغة.
    Si el laudo no estuviera redactado en un idioma oficial de ese Estado, el tribunal podrá solicitar a la parte que presente una traducción certificada del laudo a ese idioma. UN وإذا لم يكن القرار صادرا بلغة رسمية لهذه الدولة جاز للمحكمة أن تطلب من ذلك الطرف ترجمة مصدَّقة للقرار إلى تلك اللغة.
    Todos los que conocí en esa época usaban ese lenguaje. ¿Y qué? Open Subtitles جميع من كنت أعرفهم حينها إستخدموا تلك اللغة,و إن كان؟
    Por lo general, ese lenguaje es ajeno y poco familiar para las víctimas que, en definitiva, no reciben justicia. UN وعادة ما تكون تلك اللغة غريبة وغير مألوفة للضحايا اللائي لا يحصلن على أية عدالة في نهاية الأمر.
    Puesto que dicho documento sólo se encuentra disponible en inglés, me permitiré leer las correcciones en dicho idioma. UN ونظرا لأن هذه الوثيقة ليست متاحة إلا في اللغة الإنكليزية، فسأقرأ التصويبات في تلك اللغة.
    Además, cuando hay una necesidad real, se dispone de un especialista en ese idioma y la enseñanza se imparte en un idioma distinto al de instrucción. UN ويعين شخص متخصص في تلك اللغة وتسير عملية التعليم بلغة تعليم مختلفة.
    El año 1995 fue declarado año del idioma maorí y tiene por objeto centrar la atención del país en la situación de ese idioma y estimular su aprendizaje y su utilización en las actividades cotidianas. UN ولقد أعلنت سنة ١٩٩٥ سنة لغة الماوري بغرض تركيز الاهتمام القومي على مركز تلك اللغة وتشجيع تعلمها واستخدامها في اﻷنشطة اليومية.
    Los maestros licenciados para enseñar en un idioma de las minorías y que efectivamente emplean ese idioma en la enseñanza reciben una prestación adicional al sueldo. UN ويتلقى المدرسون الذين حصلوا على دبلوم للتدريس بإحدى لغات اﻷقليات ويستخدمون تلك اللغة في الدروس بالفعل علاوة إلى جانب راتبهم.
    Sin embargo, el Comité observa que la utilización obligatoria, inmediata y exclusiva de ese idioma en todas las esferas de la actividad pública en efecto privan a importantes sectores de la población que utilizan el bereber o el francés del disfrute de los derechos garantizados en los artículos 19, 25, 26 y 27 del Pacto. UN غير أن اللجنة تلاحظ أن استعمال تلك اللغة استعمالا إلزاميا وفوريا وحصريا في جميع مجالات النشاط العام سيعوق في واقع اﻷمر قطاعات كبيرة من السكان تستخدم اللغة البربرية أو اللغة الفرنسية عن التمتع بالحقوق المكفولة بموجب المواد ١٩ و ٢٥ و ٢٦ و ٢٧ من العهد.
    Para conseguir una más amplia distribución en chino, por ejemplo, se han firmado varios acuerdos con editores para traducir y comercializar importantes publicaciones de las Naciones Unidas en ese idioma. UN ولكفالة توزيع أوسع باللغة الصينية مثلا، تم توقيع عدد من الاتفاقات مع الناشرين لترجمة منشورات اﻷمم المتحدة الهامة إلى تلك اللغة وبيعها.
    De no tenerlo, han de pasar un examen de ese idioma en la escuela preparatoria o facultad pertinente. UN وإذا لم تكن الحال كذلك، فيجب على المربي أن يخضع لامتحان في تلك اللغة في مدرسة ما بعد التعليم الثانوي أو في الكلية المعنية.
    Así que mis cofundadores y yo nos propusimos crear ese lenguaje. TED لذلك قمت مع شركائي بمهمة إنشاء تلك اللغة.
    Aceptaré que ella quizás pudo haber estado expuesta a ese lenguaje. Open Subtitles كلا، سأتوقع أنها تعرضت بشكل ما إلى تلك اللغة
    Si usas ese lenguaje no tendrás postre después de la cena. Open Subtitles استعمل تلك اللغة و لن تحصل على الحلوى بعد العشاء
    el idioma y la cultura sami se enseñan en las escuelas en cierta medida, y algunas universidades forman maestros de dicho idioma. UN 22 - وقالت إن لغة وثقافة أقلية السامي تُدرس بالمدارس إلى حد معين، كما تتيح بعض الجامعات تدريب الأساتذة في تلك اللغة.
    2. La Presidencia podrá autorizar el uso de un idioma oficial de la Corte como idioma de trabajo si considera que ello daría mayor eficiencia a las actuaciones. UN 2 - يجوز للرئاسة أن تأذن باستخدام إحدى اللغات الرسمية للمحكمة كلغة عمل إذا اعتبرت أن تلك اللغة تزيد من فعالية الإجراءات.
    Estos habitantes posteriormente aprenden el castellano en las escuelas ya que el sistema educativo está basado predominantemente en este idioma. UN ويتعلم هؤلاء اللغة الإسبانية في وقت لاحق في المدرسة، لأن نظام التعليم يعتمد على تلك اللغة بشكل أساسي.
    Aunque la comunicación verbal es azarosa y contradictoria, este lenguaje era una estenografía matemática muy razonable... Open Subtitles بينما كانت لغة الشفاه عشوائية و غامضة كانت تلك اللغة منطقية و مختزلة رياضياً مما جعلها ممتازة
    Así pues, el primer año del Decenio en Nueva Zelandia, que fue proclamado Año de la Lengua Maorí, se dedicó a la preservación de esa lengua. UN وبناء على ذلك، تم تخصيص السنة اﻷولى من هذا العقد في نيوزيلندا، التي أعلِنت سنة اللغة الماورية، للحفاظ على تلك اللغة.
    ¿Y cómo es que habla tan bien su idioma? Open Subtitles و كيف تعرفى تلك اللغة جيد جدا هكذا؟
    3. Durante el interrogatorio, el sospechoso tendrá derecho a ser asistido por un defensor de su elección, incluido el derecho a que se le nombre defensor de oficio si careciera de medios suficientes para pagarlo, así como a la traducción necesaria hacia y desde el idioma que hable y comprenda. UN 3 - يكون من حق المتهم، إذا استُجوب، أن يستعين بمحام يختاره، بما في ذلك الحق في الحصول على مساعدة قانونية مجانية إذا لم يكن يملك في أي من تلك الحالات الوسائل الكافية لدفع تكاليف تلك الخدمات، وكذلك الحق في أن توفر له الترجمة اللازمة إلى لغة يتكلمها ويفهمها ومن تلك اللغة.
    - ¿Qué idioma es ese? Open Subtitles مهلاً، ما كانت تلك اللغة بحق الجحيم؟
    Una vez hasta hablé en portugués, y ni siquiera conozco el idioma. Open Subtitles مرة تحدثت بالبرتغالية وانا لم اتعلم تلك اللغة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus