Lo que sea que ocurrió esa noche en tu casa con tu esposa ha terminado. | Open Subtitles | أياً ما كان قد حدث تلك الليلة في منزلك مع زوجتك، فقد إنتهى |
Él te ama tanto... me lo dijo esa noche en el cementerio. | Open Subtitles | هو يحبك كثيرا أخبرني بذلك في تلك الليلة في المقبرة. |
Y tomo la responsabilidad de dejar que las cosas hayan ido demasiado lejos contigo esa noche en el campamento. | Open Subtitles | وأنا موافقة تماما على تحمل المسؤولية وترك الأمور تفلت مني معك في تلك الليلة في المخيم |
Y tal vez no lo estaría escribiendo. si algún diablo no me hubiera hecho detenerlo aquella noche en la lluvia. | Open Subtitles | و ربما لم اكن لاكتبها لو أن شيطاناً ما لم يجعلني اوقفه تلك الليلة في المطر |
A pesar de sus heridas, volvió a ser golpeado y tuvo que pasar La noche en la comisaría. | UN | ورغم إصابته بجروح، ضُرب وقضى تلك الليلة في مركز الشرطة. |
Pero no lo vieron esa noche en ese edificio... en ese asesinato, ¿a qué no? | Open Subtitles | ولكنكما لم تقابلانه في تلك الليلة في ذلك المبنى في تلك الجريمة صحيح؟ |
esa noche en el parque, querías lastimar a esa chica de la bici. | Open Subtitles | تلك الليلة في المنتزه أردت إيذاء الفتاة التي كانت تركب الدراجة |
Fue un giro completo desde esa noche en 2008 cuando se aprobó la proposición 8. | TED | كان الأمر بمثابة تيار عكسي منذ تلك الليلة في ٢٠٠٨ حينما قبل اقتراح ٨. |
Puedo dar al origen del drama de mi vida en esa noche en aquella iglesia cuando mi salvador no vino por mí, cuando lo que creía con tanta certeza resultó ser, si no una mentira, entonces una verdad incompleta. | TED | استطيع تتبع كل الدراما في حياتي منذ تلك الليلة في الكنيسة عندما لم يأت مخلصي؛ عندما اتضح ان الشيء الذي آمنت به بكل يقين، ان لم يكن كذبة، فهو على الأقل ليس الحقيقة. |
Y esa noche en Princeton, un cierto vacío en la cadena de argumentos me estaba volviendo loco. | TED | وفي تلك الليلة في برينستون، كانت هناك فجوة معينة في سلسلة الحجج تثير حفيظتي. |
Esa noche, en el baile, hallamos las cajas de cuyos costados goteaba sangre. | Open Subtitles | تلك الليلة في الحفلة الراقصة وجدنا الصناديق، و كان الدم يقطر من الجانبين |
¿Como esa noche en el faro cuando me besaste? | Open Subtitles | حسناً كما في تلك الليلة في المنارة عندما تبادلنا القبل؟ |
¿Recuerdas esa noche en el asiento trasero de mi viejo Dodge? | Open Subtitles | تذكر تلك الليلة في المقعد الخلفي لدودج بلادي القديمة؟ |
Hay una cinta, con todas las comunicaciones entre nuestros tanques de esa noche en Al Bathra. | Open Subtitles | هناك شريط تسجيل على جميع إتصالاتنا بين دباباتنا في تلك الليلة في الباثرا |
-Si. ¿Puedes decirme que pasó esa noche en Lowell? | Open Subtitles | هل يمكن أن تخبرني ما حدث في تلك الليلة في لويل؟ |
Pero morí esa noche en la ambulancia. | Open Subtitles | لكنني مُتْ في تلك الليلة في سيارة الإسعاف |
esa noche en el bar pensé que estaba recibiendo algo por nada. | Open Subtitles | تلك الليلة في الحانة، لقد اعتقدت أنّني أحصل على شيء ما بدون مقابل |
Es el que usé aquella noche en Londres. | Open Subtitles | كان هذا السروال الذي ارتديته تلك الليلة في لندن |
Prometiste que nunca olvidarías aquella noche en el fuego de primavera. | Open Subtitles | لقد وعدت بأنك لن تنسى تلك الليلة في نار الينابيع |
Lo que sientes ahora es lo que yo sentía aquella noche en la cueva. | Open Subtitles | انت تشعر الان كما شعرت تلك الليلة في الكهف |
A pesar de sus heridas, volvió a ser golpeado y tuvo que pasar La noche en la comisaría. | UN | ورغم إصابته بجروح، ضُرب وقضى تلك الليلة في مركز الشرطة. |
Pero estaba cenando la otra noche, en la cafeteria. | Open Subtitles | لكنني كنت آكل العشاء تلك الليلة في المطعم. |
Recuerdo una noche en Tucson, hace seis años. | Open Subtitles | مازلت أذكر تلك الليلة في توسان منذ 6 سنوات |