"تلك المعدات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ese equipo
        
    • dicho equipo
        
    • esos equipos
        
    • del equipo
        
    • el equipo
        
    • dichos equipos
        
    • este equipo
        
    • los equipos
        
    • ese material
        
    • su adquisición
        
    • de equipo
        
    • o quedará
        
    • estos equipos
        
    • ese equipamiento
        
    • esas torres
        
    Y estamos empezando un programa de ingeniería biomédica, así que formaremos a gente local que pueda reparar ese equipo. TED وسنبدأ برنامج هندسة طبية حيوية حتى نتمكن من تدريب الناس محليا الذي يمكنهم تصليح تلك المعدات
    Sin embargo, puesto que dicha posibilidad no estaba confirmada, el valor de ese equipo no había sido deducido de la estimación total. UN إلا أنه بالنظر إلى أن ذلك غير مؤكد لم تخصم قيمة تلك المعدات من مجموع التقدير.
    Posteriormente, la Comisión había podido supervisar y verificar la destrucción de dicho equipo. UN وبعد ذلك، تمكنت اللجنة من اﻹشراف على تدمير تلك المعدات والتحقق منه.
    En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material. UN وإذا كانت تلك المعدات غير مراقبة بشكل سليم، سيتمكن الإرهابيون بسهولة من وضع أيديهم على تلك المواد.
    La gravedad de esa actividad no autorizada y las consiguientes consideraciones sobre la posibilidad de destrucción del equipo se señalaron al Iraq al nivel más alto. UN وقد نبه العراق، على أرفع مستوى، إلى خطورة هذا النشاط وإلى ما يرتبط به من اعتبارات قد تنتهي إلى تدمير تلك المعدات.
    Nota: El Reino Unido considera que los criterios apropiados para asentar sus transferencias de armamentos son la transferencia del derecho de propiedad y el control sobre el equipo. UN ملاحظة: ترى المملكة المتحدة نقل سند ملكية المعدات إلى الدولة المستوردة والرقابة من جانب تلك الدولة على تلك المعدات المقياس المناسب لتسجيل نقل أسلحتها.
    Se ha informado a la Comisión Consultiva que, en efecto, se podrá transferir ese equipo; en consecuencia, se debe reducir la estimación en 5,6 millones de dólares. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن تلك المعدات سيتم تحويلها فعلا؛ وبالتالي ينبغي خفض التقدير بمقدار ٦,٥ مليون دولار.
    Además, no se podrían mantener existencias de ese equipo porque podría volverse obsoleto y sería difícil encontrar piezas de repuesto. UN وعلاوة على ذلك، فإن تلك المعدات لا يمكن تخزينها حيث سيبطل استخدامها، كما سيتعذر الحصول على قطع غيار لها.
    En la mayoría de los casos, el Iraq ha aseverado, sin que sea cierto, que ese equipo y esos medios se han adquirido en el país. UN وفي معظم الحالات، أكد العراق بطريقة خاطئة أن تلك المعدات والمواد قد اشتريت من داخل العراق . باء - تدمير اﻷصناف المحظورة
    En segundo lugar, es sumamente importante conservar adecuadamente ese equipo. UN ثانيا، إن صيانة تلك المعدات على النحو السليم ذات أهمية حاسمة.
    No parece probable que ese equipo haya sido transportado hacia Bosnia por voluntarios sin la cooperación del Gobierno de Croacia. UN ولا يبدو أمرا محتملا أن ينقل متطوعون تلك المعدات دون تعاون الحكومة الكرواتية.
    Por ello, si se recomienda la indemnización del valor íntegro del equipo, se privaría de hecho a Enka del valor restante de ese equipo. UN ومن ثم فإن التوصية بتقديم تعويض عن كامل قيمة المعدات لا يترك للشركة في الواقع أي قيمة متبقية في تلك المعدات.
    dicho equipo está siendo transportado fuera del Iraq. UN ويجري حاليا إخراج تلك المعدات من العراق.
    dicho equipo se había desplegado posteriormente en las oficinas de la Misión sobre el terreno. UN ونُقلت تلك المعدات لاحقا إلى المكاتب الميدانية للبعثة.
    Comprenden aumentos de 102.000 dólares en concepto de conservación y 55.400 dólares en concepto de reposición, calculados sobre la base de las existencias de dicho equipo en la Oficina Ejecutiva. UN وتشمل هذه الاحتياجات زيادتين بمبلغ ٠٠٠ ١٠٢ دولار للصيانة وبمبلغ ٤٠٠ ٥٥ دولار للاستعاضة بناء على قائمة حصر تلك المعدات في المكتب التنفيذي. ــ ــ ــ ــ ــ
    La inspección permitió determinar cuáles eran esos equipos. UN وقد تم التعرف على تلك المعدات بصورة أكيدة أثناء ذلك التفتيش.
    esos equipos deben contabilizarse en los niveles máximos permitidos de las reservas. UN ولا بد أن تكون تلك المعدات محسوبة على الحد الأقصى المسموح به لمستويات احتفاظ أرمينيا بمخزونات الأسلحة.
    Una inspección del equipo en cuestión confirmó que ya había llegado y estaba en funcionamiento en el lugar correspondiente. UN وأكدت عملية تفتيش أجريت على المعدات ذات الصلة أن تلك المعدات قد وصلت وتعمل في الموقع.
    el equipo que se está utilizando para esos efectos ha sido proporcionado por un donante, pero el Gobierno de Francia ha ofrecido generosamente proporcionarlo en el futuro. UN ووفر أحد المتبرعين المعدات المستخدمة لهذا الغرض مؤقتا، غير أن الحكومة الفرنسية تفضلت فعرضت توفير تلك المعدات مستقبلا.
    Además, las Naciones Unidas no tienen capacidad de evaluar dichos equipos y deben utilizar los servicios técnicos de los gobiernos. UN وفضلا عن ذلك، لا تتوفر لدى اﻷمم المتحدة القدرة على تقييم تلك المعدات ويلزمها الحصول على الخبرة الفنية من الحكومات.
    este equipo se había adquirido bajo los auspicios del programa del Iraq para la guerra química. UN وكانت تلك المعدات قد اشتريت باشراف برنامج الحرب الكيميائية العراقي.
    los equipos serán utilizados para el socorro y la mitigación de desastres. UN وستُستخدم تلك المعدات في التخفيف من وطأة الكوارث وفي الإغاثة.
    De hecho, la adquisición de ese material de Imperial Armour tuvo lugar después de que el Grupo anterior se reuniera con el Ministro de Seguridad saliente, Joseph Dja Blé, y el Superintendente Jefe Killy para tratar el caso Tusk Trading Pty. UN فقد حدث اقتناء تلك المعدات من شركة إمبيريال آرمور بعد أن تقابل الفريق السابق مع وزير الداخلية السابق جوزيف دجا بلي، والمفوض كيلي بشأن حالة شركة تاسك ترايدينغ المحدودة.
    La totalidad del costo del equipo no fungible empleado para fines administrativos se carga al presupuesto bienal del FNUAP en el año de su adquisición. UN تحمل التكلفة الكاملة للمعدات غير الاستهلاكية المستخدمة في اﻷغراض اﻹدارية على ميزانية فترة السنتين للصندوق في السنة التي تشترى فيها تلك المعدات.
    El Sr. Lumpert estaba empleado por la empresa como ingeniero, y en calidad de tal participaba en el diseño y la fabricación de este tipo de equipo. UN وكان السيد لمبريت يعمل مهندسا بالشركة وساهم بصفته هذه في تصميم تلك المعدات وإنتاجها.
    a) el equipo en buenas condiciones que se ajuste a las normas establecidas de estandarización o que se considere compatible con el equipo existente se enviará a otras operaciones de mantenimiento de la paz o quedará en depósito hasta ser utilizado para poner en marcha futuras misiones; UN (أ) تنقل المعدات التي تكون في حالة جيدة وتتفق مع المعايير السارية إلى عمليات أخرى من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام تكون تلك المعدات متلائمة مع المعدات الموجودة بها أو يحتفظ بها كاحتياطي يستخدم لدى البدء في بعثات مقبلة؛
    estos equipos se emplean para el tratamiento de cáncer de próstata y cáncer uterino. UN وتستعمل تلك المعدات لعلاج سرطان البروستاتا وسرطان الرحم.
    Y todo ese equipamiento está allá. Open Subtitles وجميع تلك المعدات في مجرد الجلوس هناك.
    No creo que puedan sacar esas torres. Open Subtitles لا أعتقد أنهم يستطيعون الحصول على تلك المعدات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus