"تلك المنظمات إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esas organizaciones a
        
    • dichas organizaciones a
        
    • esas organizaciones para su
        
    • de esas organizaciones
        
    Su participación era decisiva para la calidad de los textos formulados por la Comisión, por lo que pidió a la Secretaría que siguiera invitando a esas organizaciones a sus períodos de sesiones. UN واعتبرت مشاركتها بالغة الأهمية لضمان جودة النصوص التي تصوغها اللجنة، وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    Su participación era decisiva para la calidad de los textos que formulaba la Comisión, por lo que pidió a la Secretaría que siguiera invitando a esas organizaciones a sus períodos de sesiones. UN واعتبرت مشاركتها بالغة الأهمية لضمان جودة النصوص التي تصوغها اللجنة، وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    Su participación era decisiva para la calidad de los textos que formulaba la Comisión, por lo que pidió a la Secretaría que siguiera invitando a esas organizaciones a sus períodos de sesiones. UN واعتبرت مشاركتها بالغة الأهمية لضمان جودة النصوص التي تصوغها اللجنة، وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى
    Antes de la primera reunión de la Conferencia de las Partes, la secretaría invitó a dichas organizaciones a presentar la información que figura en el anexo IV de presente documento. UN وقبل الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف، دعت الأمانة تلك المنظمات إلى تقديم المعلومات الواردة بالمرفق الرابع لهذه الوثيقة.
    La importancia de la asistencia para actividades relativas a cuestiones de población que prestan organizaciones y organismos multilaterales se puede valorar mejor si se examina el monto de los fondos que circulan por esas organizaciones para su distribución ulterior. UN 21 - ويمكن بشكل أفضل تقدير حجم المساعدة السكانية التي تقدمها المنظمات والوكالات المتعددة الأطراف بتحديد مبلغ الأموال " التي تتدفق من خلال " تلك المنظمات إلى جهات أخرى لتوزيعها.
    Una de esas organizaciones trata de educar al hombre sobre su función en la familia. UN وتسعى إحدى تلك المنظمات إلى تثقيف الرجال بشأن دورهم في الأسرة.
    Su participación era decisiva para la calidad de los textos que formulaba la Comisión, por lo que pidió a la Secretaría que siguiera invitando a esas organizaciones a sus períodos de sesiones. UN واعتبرت مشاركتها بالغة الأهمية لجودة النصوص التي تصوغها اللجنة، وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    Su participación era decisiva para la calidad de los textos que formulaba la Comisión, por lo que pidió a la Secretaría que siguiera invitando a esas organizaciones a sus períodos de sesiones. UN واعتبرت مشاركتها بالغة الأهمية لضمان جودة النصوص التي تصوغها اللجنة، وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    Su participación era decisiva para la calidad de los textos que formulaba la Comisión, por lo que pidió a la Secretaría que siguiera invitando a esas organizaciones a sus períodos de sesiones. UN واعتبرت مشاركتها بالغة الأهمية لجودة النصوص التي تصوغها اللجنة، وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    Su participación puede ser decisiva para la calidad de los textos que formula la Comisión, por lo que la Comisión volvió a pedir a la Secretaría que siguiera invitando a esas organizaciones a sus períodos de sesiones. UN واعتبرت مشاركتها بالغة الأهمية لضمان جودة النصوص التي تصوغها اللجنة، وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    Su participación puede ser decisiva para la calidad de los textos preparados por la Comisión, por lo que la Comisión volvió a pedir a la Secretaría que siguiera invitando a esas organizaciones a sus períodos de sesiones. UN واعتبرت مشاركتها بالغة الأهمية لضمان جودة النصوص التي تصوغها اللجنة، وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    Su participación podía ser decisiva para la calidad de los textos preparados por la Comisión, por lo que esta pidió a la Secretaría que siguiera invitando a esas organizaciones a sus períodos de sesiones. UN واعتبرت مشاركتها بالغة الأهمية لضمان جودة النصوص التي تصوغها اللجنة، وطلبت إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    Su participación podía ser decisiva para la calidad de los textos preparados por la Comisión, por lo que ésta pidió a la Secretaría que siguiera invitando a esas organizaciones a sus períodos de sesiones. UN واعتُبرت مشاركتها بالغة الأهمية لضمان جودة النصوص التي تصوغها اللجنة. وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    Su participación era decisiva para la calidad de los textos preparados por la Comisión, por lo que esta pidió a la Secretaría que siguiera invitando a esas organizaciones a sus períodos de sesiones. UN واعتُبرت مشاركتها بالغة الأهمية لضمان جودة النصوص التي تصوغها اللجنة. وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    87. En su octavo período de sesiones, el OSACT invitó a esas organizaciones a ultimar el informe y a presentárselo en su noveno período de sesiones (véase FCCC/SBSTA/1998/6, párr. 27 c)). UN ٧٨- ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثامنة، تلك المنظمات إلى استكمال التقرير واتاحته لها كي تنظر فيه خلال دورتها التاسعة )انظر FCCC/SBSTA/1998/6، الفقرة ٧٢)ج((.
    6. En julio de 2006, la ONUDD invitó a varias de esas organizaciones a que proporcionaran información o análisis refundidos a nivel regional que complementaran la evaluación del cumplimiento de las metas y objetivos establecidos por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones. UN 6- وفي تموز/يوليه 2006، دعا المكتب عددا من تلك المنظمات() إلى تقديم معلومات أو تحليلات موحدة إقليميا لاستكمال تقييم تنفيذ الأهداف والغايات التي حدّدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    8. La Comisión acogió con beneplácito la participación de organizaciones no gubernamentales con conocimientos especializados en alguno de los principales temas del programa. Su participación puede ser decisiva para la calidad de los textos preparados por la Comisión, por lo que la Comisión volvió a pedir a la Secretaría que siguiera invitando a esas organizaciones a sus períodos de sesiones. UN 8- ورحّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية في البنود الرئيسية من جدول الأعمال، واعتُبرت مشاركتها بالغة الأهمية لضمان جودة النصوص التي تصوغها اللجنة، وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    182. La Comisión observó el papel que desempeñaban las organizaciones intergubernamentales como plataformas para el fortalecimiento del marco jurídico aplicable a las actividades espaciales, e invitó a esas organizaciones a que consideraran la posibilidad de adoptar medidas para alentar a sus miembros a adherirse a los tratados relativos al espacio ultraterrestre. UN 182- ونوّهت اللجنة بالدور الذي تنهض به المنظمات الحكومية الدولية في توفير منابر لتعزيز الإطار القانوني المنطبق على الأنشطة الفضائية، ودعت تلك المنظمات إلى النظر في اتخاذ خطوات لتشجيع أعضائها على الانضمام إلى معاهدات الفضاء الخارجي.
    Ultimar e implantar un marco de coordinación horizontal; determinar las organizaciones internacionales y regionales que podrían colaborar para garantizar la coordinación de sus actividades; e invitar a dichas organizaciones a participar en el curso práctico internacional de SPIDER UN ● وضع الصيغة النهائية لإطار للتنسيق الأفقي وتنفيذُه؛ وتحديد المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة القادرة على العمل معا لكفالة تنسيق الأنشطة؛ ودعوة تلك المنظمات إلى المشاركة في حلقة العمل الدولية المعقودة في إطار برنامج سبايدر
    La importancia de la asistencia para actividades de población que prestan las organizaciones y organismos multilaterales se puede valorar mejor si se examina la cuantía de los fondos que circulan por conducto de esas organizaciones para su distribución ulterior. UN 19 - ويمكن قياس أهمية المساعدة السكانية التي تقدمها المنظمات والوكالات المتعددة الأطراف بشكل أفضل من خلال تحديد مبلغ الأموال التي تتدفق عن طريق تلك المنظمات إلى جهات أخرى لتوزيعها.
    A mi país le preocupan los enfoques manchados con un grado inaceptable de selectividad, los cuales hemos señalado a la atención de esas organizaciones en las últimas semanas. UN وبلدي لدية دواعي للقلق حيال نُهج يشوبها قدر غير مقبول من الانتقائية المستخدمة لتوجيه انتباه تلك المنظمات إلى بعض المسائل خلال الأسابيع القليلة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus