"تلك المنظمات غير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esas organizaciones no
        
    • a las organizaciones no
        
    • eran las organizaciones no
        
    • el de las organizaciones no
        
    esas organizaciones no gubernamentales deberían establecerse con arreglo a la legislación nacional. UN وينبغي أن تقوم تلك المنظمات غير الحكومية وفقا للتشريعات الوطنية.
    Una lista de esas organizaciones no gubernamentales se facilitará al Comité Preparatorio para el 31 de marzo de 2000. UN ويتعين أن تقدم قائمة بأسماء تلك المنظمات غير الحكومية إلى اللجنة التحضيرية بحلول 31 آذار/مارس 2000.
    esas organizaciones no gubernamentales sostienen que los acuerdos de la OMC han afectado de forma perjudicial a los derechos humanos. UN وتدعي تلك المنظمات غير الحكومية أن اتفاقات منظمة التجارة العالمية أثرت تأثيراً سلبياً في حقوق الإنسان.
    En consecuencia, la Secretaria General de la Conferencia recomienda al Comité Preparatorio que otorgue acreditaciones a las organizaciones no gubernamentales enumeradas. UN وبنــاء عليـه، يوصي أمين عام المؤتمر بأن تعتمد اللجنة التحضيرية تلك المنظمات غير الحكومية.
    Otro observó que el FNUAP debía determinar cuáles eran las organizaciones no gubernamentales que tenían una ventaja comparativa en cada una de las tres esferas programáticas. UN ولاحظ آخر أنه ينبغي أن يحدد الصندوق تلك المنظمات غير الحكومية التي لديها ميزة نسبية في كل مجال من المجالات البرنامجية الثلاثة.
    Esperamos contar con el apoyo de los territorios no autónomos y la sociedad civil, especialmente el de las organizaciones no gubernamentales que llevan a cabo actividades relacionadas con nuestra labor en el ámbito de la descolonización. UN ونحن نعتمد على تأييد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والمجتمع المدني، لا سيما تلك المنظمات غير الحكومية المشاركة في الأنشطة المتصلة بولايتنا لإنهاء الاستعمار.
    En ese sentido, quiero recalcar una vez más que el proyecto de resolución está basado en información falsa generada por esas organizaciones no gubernamentales falsas. UN وفي ذلك الصدد، أبرز مرة أخرى حقيقة أن مشروع القرار يقوم على أساس معلومات كاذبة لفقتها تلك المنظمات غير الحكومية المزيفة.
    Si la evaluación, que se basará en la información suministrada, demuestra que las organizaciones solicitantes son competentes y sus actividades son pertinentes para la labor de la Conferencia, la secretaría recomendará a la Asamblea General que adopte la decisión de acreditar esas organizaciones no gubernamentales y otros grupos principales. UN فإن أظهر التقييم، المضطلع به استنادا إلى المعلومات المقدمة، أن المنظمة صاحبة الطلب ذات كفاءة وأن أنشطتها ذات صلة بأعمال المؤتمر، فإن الأمانة العامة ستقدم توصيات إلى الجمعية العامة لتتخذ مقررا بشأن اعتماد تلك المنظمات غير الحكومية وغيرها من المجموعات الرئيسية.
    También informó al Comité de que no había obtenido respuesta alguna de 129 de esas organizaciones y de que también había solicitado ayuda a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas de los países en que tenían su sede esas organizaciones no gubernamentales. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأنها لم تتلق أي رد من 129 منظمة من تلك المنظمات، وأنها التمست أيضا المساعدة من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للبلدان التي توجد فيها مقرات تلك المنظمات غير الحكومية.
    5. En vista de que algunas organizaciones no habían presentado a tiempo los documentos correspondientes, se convino en que la Conferencia podría examinar las solicitudes de participación de esas organizaciones no gubernamentales. UN ٥ - ونظرا ﻷن بعض المنظمات لم تقدم الوثائق ذات الصلة في الموعد المحدد، اتفق على أن المؤتمر قد يود أن ينظر في طلبات الاشتراك المقدمة من تلك المنظمات غير الحكومية اﻷخرى.
    esas organizaciones no gubernamentales incluyen, por ejemplo, el Centro de Asistencia Jurídica de la Provincia de Jiangsu para los Derechos e Intereses de la Mujer, la Dependencia de Derechos de la Mujer del Centro de Asistencia Jurídica de la Provincia de Heilongjiang y la Dependencia de la Mujer del Centro de Asistencia Jurídica de la Provincia de Fujian. UN وتتضمن تلك المنظمات غير الحكومية على سبيل المثال مركز المعونة القانونية في مقاطعة جيانغسو لحقوق ومصالح المرأة، ووحدة حقوق المرأة التابعة لمركز المعونة القانونية في مقاطعة هلونغيانغ، والوحدة النسائية التابعة لمركز المعونة القانونية في مقاطعة فوجيان.
    La acreditación de esas organizaciones no gubernamentales y entidades de la sociedad civil ante la Comisión será válida por un período de dos años, contados a partir de la fecha en que el Consejo tome una decisión que les permita participar en la labor de la Comisión, y, concretamente, en las actividades de seguimiento de la Cumbre durante ese período. UN ويظل اعتماد تلك المنظمات غير الحكومية وكيانات المجتمع المدني لدى اللجنة ساريا لدى اللجنة لفترة سنتين اعتبارا من تاريخ اتخاذ المجلس قرارا يخوِّل تلك الكيانات المشاركة في عمل اللجنة، وتحديدا في متابعة المؤتمر خلال تلك الفترة.
    Si la evaluación, que se basará en la información suministrada, demuestra que las organizaciones solicitantes son competentes y sus actividades son pertinentes para la labor de la Conferencia, la secretaría recomendará a la Asamblea General que adopte la decisión de acreditar esas organizaciones no gubernamentales y otros grupos principales. UN وتقدم أمانة المؤتمر، إذا أظهر التقييم في ضوء المعلومات المقدمة أن المنظمة المقدمة للطلب مؤهلة للمشاركة وأن لأنشطتها صلة بأعمال المؤتمر، توصيات إلى الجمعية العامة لتبت في مسألة اعتماد تلك المنظمات غير الحكومية وغيرها من المجموعات الرئيسية.
    f) La aceptación por los representantes gubernamentales de que las Naciones Unidas vinculen más a esas organizaciones no gubernamentales al proceso de negociación y la etapa de ejecución. UN )و( أن يقبل ممثلو الحكومات توسع اﻷمم المتحدة في إشراك مثل تلك المنظمات غير الحكومية في العملية التفاوضية وكذلك في مرحلة التنفيذ.
    El UNICEF, debido a la partida de algunas organizaciones no gubernamentales, cuatro de las cuales colaboraban en sus actividades de ejecución, ha adoptado medidas de emergencia para evitar que se paralicen los servicios de varios centros de niños no acompañados que dirigían esas organizaciones no gubernamentales. UN ٣١ - ونظرا لرحيل عدد من المنظمات غير الحكومية، التي كانت أربع منها شريكا تنفيذيا لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، اتخذت اليونيسيف خطوات طوارئ لتفادي تعطل الخدمات في عدة مراكز لﻷطفال غير المصحوبين بعائل التي كانت تديرها تلك المنظمات غير الحكومية.
    El Ombudsman Parlamentario mantiene un diálogo constante con las organizaciones no gubernamentales, con el propósito de obtener información sobre la aplicación de los derechos económicos, sociales y culturales. Entre esas organizaciones no gubernamentales figuran organizaciones de romaníes, organizaciones para la protección de los derechos de las personas discapacitadas o minusválidas y de los niños, y organizaciones de mujeres. UN ويجري أمين المظالم البرلماني حواراً متواصلاً مع المنظمات غير الحكومية، بغية الحصول على معلومات، على سبيل المثال، عن إنفاذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ومن بين تلك المنظمات غير الحكومية، على سبيل المثال، منظمات الروما ومنظمات حماية حقوق الأشخاص والأطفال العاجزين والمعوقين والمنظمات النسائية.
    Por último, deseo dar las gracias a las organizaciones no gubernamentales que con tanta decisión se enfrentaron conmigo en vivos debates. UN وأخيراً أود أن أشكر تلك المنظمات غير الحكومية التي أجرت مناقشات محتدمة معي.
    La Secretaría ha informado a las organizaciones no gubernamentales que reúnen los requisitos para participar en la labor del Comité y ha invitado a otras a que presenten solicitudes de acreditación. UN وأبلغت اﻷمانة العامة تلك المنظمات غير الحكومية المؤهلة للاشتراك في أعمال اللجنة، ودعت المنظمات اﻷخرى إلى التقدم بالطلبات لاعتمادها.
    Otro observó que el FNUAP debía determinar cuáles eran las organizaciones no gubernamentales que tenían una ventaja comparativa en cada una de las tres esferas programáticas. UN ولاحظ آخر أنه ينبغي أن يحدد الصندوق تلك المنظمات غير الحكومية التي لديها ميزة نسبية في كل مجال من المجالات البرنامجية الثلاثة.
    Esperamos contar con el apoyo de los territorios no autónomos y la sociedad civil, especialmente el de las organizaciones no gubernamentales que llevan a cabo actividades relacionadas con nuestra labor en el ámbito de la descolonización. UN ونحن نعتمد على تأييد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والمجتمع المدني، لا سيما تلك المنظمات غير الحكومية المشاركة في الأنشطة المتصلة بولايتنا لإنهاء الاستعمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus