"تلك الواردة في الإعلان بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los que figuran en la Declaración
        
    • los enunciados en la Declaración
        
    • los contenidos en la Declaración
        
    " Realización de objetivos de desarrollo convenidos a nivel, internacional, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio; " UN " نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية " ؛
    " Realización de objetivos de desarrollo convenidos a nivel, internacional, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio; " UN " نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية " ؛
    " Realización de objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio; " UN " نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية " ؛
    Los documentos aprobados en ambas conferencias se orientaron principalmente hacia el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los enunciados en la Declaración del Milenio. UN وأدت نتائج كلا المؤتمرين إلى توجيه تركيز رئيسي على تحقيق أهداف إنمائية متفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية.
    Los documentos aprobados en ambas conferencias se orientaron principalmente hacia el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los enunciados en la Declaración del Milenio. UN وركزت نتائج كلا المؤتمرين بصفة رئيسية على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية.
    El logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los contenidos en la Declaración del Milenio, exige una nueva asociación entre los países desarrollados y en desarrollo. Nos comprometemos a adoptar políticas saneadas, a llevar a cabo una buena administración a todos los niveles y a aplicar el principio de legalidad. UN وإن تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية، يقتضي شراكة جديدة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وإننا نلتزم بسياسات سليمة، والإدارة الجيدة على جميع المستويات وسيادة القانون.
    Reconociendo que existen profundas desigualdades entre las mujeres indígenas y otros grupos, y que es esencial hacerles frente mediante la plena aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y el documento final del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para lograr los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los contenidos en la Declaración del Milenio, UN وإذ تسلم بوجود أوجه التفاوت الشديد بين نساء الشعوب الأصلية والجماعات الأخرى، وبأن معالجة أوجه التفاوت هذه من خلال التنفيذ الكامل لمنهاج عمل بيجين والوثيقتين الختاميتين للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين أمر أساسي لا غنى عنه لبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية،
    Teniendo presente los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio, así como los acuerdos concertados en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN " وإذ تضع في اعتبارها الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية، فضلا عن الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    5. La Comisión reconoce que será necesario un aumento sustancial en la asistencia oficial para el desarrollo y otros recursos para que los países en desarrollo puedan alcanzar las metas y objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluso los que figuran en la Declaración del Milenio. UN 5 - وتدرك اللجنة أنه، إذا ما أريد للبلدان النامية أن تحقق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية، لا بد من زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من الموارد زيادة كبيرة.
    6. El logro de los objetivos de desarrollo convenidos en el plano internacional, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio, exige el establecimiento de una nueva alianza entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN 6 - ويتطلب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية، وجود شراكة جديدة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية.
    Durante el proceso preparatorio de la Cumbre, el Grupo de Tareas centró su labor en lograr que ésta no se convirtiese en un ejercicio centrado en la tecnología sino orientado al desarrollo y en hacer que los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio, formasen parte fundamental de la Declaración y el Plan de Acción de la Cumbre. UN ويدخل في صميم الجهود الدؤوب التي تقوم بها فرقة العمل خلال العملية التحضيرية لمؤتمر القمة جعل عملية مؤتمر القمة إنمائية المنحى أكثر منها تكنولوجية المنحى، ووضع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية، في قلب إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة.
    5. La Comisión reconoce que será necesario un aumento sustancial en la asistencia oficial para el desarrollo y otros recursos para que los países en desarrollo puedan alcanzar las metas y objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluso los que figuran en la Declaración del Milenio. UN 5 - وتدرك اللجنة أنه، إذا ما أريد للبلدان النامية أن تحقق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية، لا بد من زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من الموارد زيادة كبيرة.
    6. El logro de los objetivos de desarrollo convenidos en el plano internacional, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio, exige el establecimiento de una nueva alianza entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN 6 - ويتطلب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية، وجود شراكة جديدة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية.
    Reconociendo el nexo que existe entre la financiación para el desarrollo y el logro de las metas y los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio, para evaluar los progresos en la esfera del desarrollo y ayudar a fijar prioridades para la cooperación en esa esfera, así como para alcanzar el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible, UN " وإذ تدرك الصلة بين تمويل التنمية وتحقيق المقاصد والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية في قياس التقدم الإنمائي المحرز وفي المساعدة في توجيه أولويات التعاون الإنمائية وكذلك النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة،
    Recordando asimismo los objetivos de desarrollo internacionalmente acordados, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio, las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas y los exámenes de su aplicación en las esferas económica, social y esferas conexas, UN وإذ يشير كذلك إلى الأهداف والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن() ونتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة وعمليات استعراض تنفيذها،
    * Objetivos de desarrollo convenidos en el plano internacional, incluidos los enunciados en la Declaración del Milenio. UN * الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية.
    Coherencia, coordinación y cooperación en el contexto de la aplicación del Consenso de Monterrey: el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los enunciados en la Declaración del Milenio UN التساوق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري: تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية
    El subprograma se centrará en la consecución de objetivos internacionales, en particular los enunciados en la Declaración del Milenio y en los acuerdos relativos a los objetivos de desarrollo para después de 2015, una vez que sean aprobados por la Asamblea General. UN وسيركز البرنامج الفرعي على تنفيذ الأهداف الدولية، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية والاتفاقات المتعلقة بالأهداف الإنمائية لما بعد عام 2015، حال موافقة الجمعية العامة عليها.
    La resolución es un instrumento para coordinar mejor las actividades de desarrollo a los niveles mundial, regional y nacional, y vincular esos procesos entre sí a fin de aprovechar al máximo su capacidad de apoyo mutuo en favor de la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los enunciados en la Declaración del Milenio. UN ويوفر القرار أدوات للتنسيق الأفضل للأنشطة الإنمائية العالمية والإقليمية والوطنية وربط هذه العمليات بغية تعظيم التعزيز المتبادل عند متابعة تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية.
    1. Pide a los gobiernos que tengan en cuenta los problemas de las mujeres indígenas durante la aplicación, las actividades complementarias y el seguimiento de la Plataforma de Acción de Beijing y los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, incluidos los contenidos en la Declaración del Milenio; UN " 1 - تدعو الحكومات إلى أن تأخذ في اعتبارها شواغل نساء الشعوب الأصلية في جميع مراحل تنفيذ منهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية وأعمال متابعتهما ورصدهما؛
    3. Subrayamos que la aplicación plena y eficaz de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing es esencial para la consecución de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los contenidos en la Declaración del Milenio1, y, a ese respecto, destacamos la necesidad de velar por la integración de una perspectiva de género en la sesión plenaria de alto nivel sobre el examen de la Declaración del Milenio; UN 3 - نؤكد أن التنفيذ الكامل والفعال لإعلان ومنهاج عمل بيجين مسألة أساسية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية(1)، ونشدد على الحاجة إلى كفالة إدماج منظور جنساني في الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن استعراض الإعلان بشأن الألفية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus