"تلمحين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • insinuando
        
    • refieres
        
    • insinúas
        
    • Sugieres
        
    • insinúa
        
    • lnsinúas
        
    • entender
        
    Bueno, no he evitado mencionarla, si es lo que estás insinuando. Open Subtitles , أنا لم أخبركِ بها لو ان هذا ما تلمحين إليه
    Bueno, no sé lo que estás insinuando, pero como sabes, no todo el mundo es gay. Open Subtitles لا أعرف ما تلمحين له لكن لمعلوماتك ليس الجميع شاذاَ
    No empecé el tiroteo si eso es lo que estas insinuando. Open Subtitles أنا لم أبدأ بإطلاق النار، إن كان ذلك ما تلمحين إليه
    Si te refieres al vicioso rumor sin confirmar de Gossip Girl, tu no tendrias nada que ver con eso ¿verdad? Open Subtitles اذا كنت تلمحين .للشائعة الغير مؤكدة المنشورة على موقع فتاة النميمه ليس لك علاقة بهذا , أليس كذلك ؟
    Amorcito, creo que te refieres a "Piña Coladaburgo". Open Subtitles عزيزتي، أعتقد أنك تلمحين إلى أغنيتي "بينا كولادابيرغ"
    Por supuesto no estamos construyendo algo siniestro, si eso es lo que insinúas. Open Subtitles نحن لا نقوم ببناء شي شرير بكل تأكيد اذا كان هذا ما تلمحين إليه
    ¿Sugieres que estoy más fascinado por la locura que por el hombre? Open Subtitles أأنت تلمحين أني مفتون بالجنون بشكل يفوق افتتاني بالرجل؟
    Perdóneme, profesora, ¿pero qué insinúa? Open Subtitles اعذريني، أساتذة، ولكن ما الذي تلمحين إليه بالضبط؟
    ¿lnsinúas que Rosie O'Donnell no sabe conducir? Open Subtitles هل تلمحين إلى ان روزي اودونيل لا تستطيع القيادة ؟
    No mentiría, si eso es lo que da a entender. Open Subtitles لن أكذب إذا كان هذا ما تلمحين له
    Si estás insinuando que he tenido algo que ver con su asesinato, te lo prometo, te equivocas. Open Subtitles إذا كنتي تلمحين. أنه كان لي علاقة بمقتله. أقسم لكِ، أنك مخطئة.
    Pensé que estabas insinuando que iban a estar aquí Open Subtitles أعتقدتك كنتِ تلمحين أنهم يريدون أن يكونوا هنا.
    Desde luego no soy uno de los imbéciles, si es lo que estás insinuando. Open Subtitles لست واحداً من الحمير التي كانت معه بالتأكيد إن كان هذا ما تلمحين له
    Sí están insinuando que soy una asesina... Open Subtitles إن كنت تلمحين لأن هذا يجعلني مجرمة
    - Estás insinuando. Open Subtitles أنت تلمحين - كلا, إنني أحاول فقط أن أحصل على معنى -
    ¿Como es que hoy te estas reprimiendo cuando te refieres a el? Open Subtitles هل تلمحين ان قام بتأنيبكِ اليوم؟
    No, perdón, no sé... no sé a lo que te refieres. Open Subtitles كلاّ, آسفة, لا أعلم إلامَ تلمحين
    No robé nada, si es lo que insinúas. Open Subtitles أنا لم أسرق أي شيء لو كان هذا ما تلمحين إلية
    ¿Sugieres que estoy más fascinado por la locura que por el hombre? Open Subtitles أأنت تلمحين أني مفتون بالجنون بشكل يفوق إفتتاني بالرجل؟
    Yo no la seguía si eso es lo que insinúa. Open Subtitles نعم, لم أكن أتتبعها إذا هذا ما كنتِ تلمحين عليه
    ¿lnsinúas que me avergüenzo de ser italo-americano? Open Subtitles أأنتِ بشكل ما تلمحين إلى أنني أشعر بالعار من كوني أمريكي
    ¿Estás dando entender que salió del cuello de Benjamín Paxton e impactó en otra persona? Open Subtitles أنتِ تلمحين أنّها خرجت من رقبة بنيامين باكستن) وإستقرت في شخص آخر؟ )

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus