Sé que no he sido una estudiante ejemplar, pero he aprendido mucho. | Open Subtitles | أقصد. أعلم بأنني لم أكن أفضل تلميذة ولكني تعلمت الكثير |
En abril pasado, una estudiante se ahogó... 3 Días después, murió su amiga. | Open Subtitles | في أبريل الماضي تلميذة مدرسة غرقت بعد ثلاثة أيام صديقتها ماتت |
Entre 2000 y 2008, se otorgaron subsidios a 26,3 millones de alumnas de nivel secundario por un valor total de 17.367,1 millones de takas. | UN | وفي الفترة من 2000 إلى 2008 دُفع لحوالي 26.3 مليون تلميذة في المستوى الثانوي مبلغ 367.1 17 مليون تاكا كإعانات. |
La escuela de niñas de la aldea, a la que asistían 1.400 alumnas, había permanecido cerrada más de un mes porque sólo tres de sus maestras vivían en la aldea. | UN | وأغلقت مدرسة البنات في القرية التي تضم ٤٠٠ ١ تلميذة ﻷكثر من شهر، نظرا إلى أن ثلاث من مدرساتها فقط يعشن في القرية. |
De acuerdo con la madre, uno de los abuelos tiene el derecho a licencia por maternidad en los casos en que la madre sea una pasante, alumna o estudiante menor de 18 años. | UN | ويحق لأحد الجدين أو الجدتين، بالاتفاق مع الأم، الحصول على إجازة أمومة في الحالات التي تكون فيها الأم دون سن الثامنة عشرة وتكون متدربة أو تلميذة أو طالبة. |
El sistema de gremios: eso significa que cuando era aprendiz, tenia que enseñarme a mi misma con el fin de convertirme en una maestra alfarera. | TED | ما أعنيه بنظام النقابة، هو أنه عندما كنت تلميذة كان يجب علي أن أتمرن من نفسي لأصبح خبيرة في صناعة الفخار |
A nadie le importa lo bueno o lo malo, o moralidad, como ese entrenador de Football saliendo con una estudiante, no esta bien | Open Subtitles | لا أحد , لا أحد يأبه للصح أو الخطاء أو الأخلاق أعني مدرب كرة القدم يواعد تلميذة هذا غير صائب |
Los autores dicen que Vanessa es una estudiante con resultados superiores a la media, que no tiene amigos en Fiji ni quiere vivir allí. | UN | ويشير صاحبا البلاغ إلى أن فانيسا تلميذة نجيبة وليس لديها أصدقاء من فيجي وهي لا ترغب في العيش هناك. |
Como le decía, la chica muerta era una estudiante de arte. | Open Subtitles | لكن على أية حال الفتاة المقتولة كانت تلميذة فنون وقلت من يدري ؟ |
Pero después me dije soy una estudiante. | Open Subtitles | لكن، بعدها تراءى لي.. ها أنا ذا.. إنّني تلميذة |
Un total de 17 alumnas fueron asesinadas durante un segundo ataque que tuvo lugar en la prefectura de Gisenyi. | UN | وقتلت ٧١ تلميذة في الهجوم الثاني الذي شن في محافظة جيسينيي. |
De los 4,67 millones de niños matriculados en los grados 1 a 6 de la escuela primaria, más de 330.000 eran nuevas alumnas. | UN | وكان ثمة أكثر من 000 330 تلميذة جديدة ضمن الأطفال المسجلين في الصفوف من الأول إلى السادس والبالغ عددهم 4.67 ملايين طفل. |
En 2002, un campamento científico de dos semanas de duración acogió a 347 alumnas, en el marco del Programa nacional de ciencia y tecnología. | UN | وقد استفادت 347 تلميذة في عام 2002 من مخيم علمي لمدة أسبوعين عن طريق البرنامج الوطني للعلم والتكنولوجيا. |
No se niega el derecho a la educación a ninguna alumna ni a ningún alumno. | UN | فلا تُحرم تلميذة أو تلميذ من الحق في التعليم. |
Fräulein Schneider, la nueva alumna viene a las tres. - ¿La puede acompañar? | Open Subtitles | آنسة شنايدر سوف تأتي تلميذة جديدة الساعة 3 |
El nombre de la pequeña era Sarah, y era encantadora, además de ser una muy buena alumna. | Open Subtitles | كان اسم الفتاة سارة و كانت دائمة الابتهاج و كانت ايضاً تلميذة جيدة للغاية |
- Tal vez no oyeron. Es la aprendiz de Gareth. | Open Subtitles | ربما لم تسمعوا إنها تلميذة جاريث |
Escribió una frase que se me quedó en la mente desde que la leí cuando era una colegiala. | TED | لكنه كتب شيئاً علق في ذهني منذ أن قرأته عندما كنت تلميذة في المدرسة. |
Por ejemplo, en Koidu, en el distrito de Kono, de los 10.769 alumnos y 3.629 estudiantes inscritos en escuelas secundarias, 4.829 y 1.167, respectivamente, son niñas. | UN | ففي كويدو، بمقاطعة كونو مثلا، كان هناك 829 4 تلميذة من أصل التلامذة البالغ عددهم 769 10 تلميذا و 167 1 طالبة من أصل الطلاب المسجلين في مدارس ما بعد التعليم الابتدائي والبالغ عددهم 629 3 طالبا. |
Esto significa que ya no soy una niña, ya no soy una escolar que juega con sus muñecas en el patio de recreo. | UN | وهذا يعني أنني لم أعد طفلة. لم أعد تلميذة تلعب بدميتها في فناء المدرسة. |
Hablando de nuestra maravillosa dinámica, tuve a un discípula bajo mi protección, Jack... | Open Subtitles | أوه, بمناسبة الحديث عن ديناميكياتنا الرائعة "لقد إتخذت تلميذة لي يا "جاك "خادمة تدعى "هايزل |
El proyecto se amplió en 2001 y ahora se ejecuta anualmente en seis universidades, en las que se presta asesoramiento y orientación a un número de 8.000 a 9.000 estudiantes secundarias mujeres por año. | UN | وتم توسيع نطاق المشروع في عام 2001 ويتم الآن تنظيمه سنويا في ست جامعات، من خلال توجيه وإرشاد 000 8 إلى 000 9 تلميذة في المدارس الثانوية كل سنة. |
La proporción de niñas en el total de escolares de los centros de enseñanza diurna es del 48% (769.700). | UN | وتبلغ نسبة البنات الملتحقات بالمدارس النهارية في النظام التعليمي العام 48 في المائة، أي ما مجموعه 700 769 تلميذة. |
En 2008 se matricularon en las escuelas más de 6 millones de alumnos, un tercio de los cuales eran niñas. | UN | ففي عام 2008، التحق بالمدارس ما يربو على ستة ملايين تلميذ، ثلثهم بنات بلغ عددهن 842 15 تلميذة بالمدارس في المناطق الريفية. |