"تماثل أجور" - Traduction Arabe en Espagnol

    • comparabilidad de la remuneración de
        
    • dicha ley se fuera a
        
    • que dicha ley se fuera
        
    La Ley de comparabilidad de la remuneración de los empleados federales, de 1990, cuyo objetivo era eliminar para el año 2002 las diferencias de remuneración existentes entre los sectores federal y no federal, no se había aplicado tal como se había aprobado. UN ولم يتم تنفيذ قانون تماثل أجور موظفي الحكومة الاتحادية، كما سن، وكان المقصود منه سد الثغرة في اﻷجور بين القطاعين الاتحادي وغير الاتحادي بحلول عام ٢٠٠٢.
    No obstante, la ley de comparabilidad de la remuneración de los empleados federales no se ha aplicado de la manera prevista y los sistemas especiales de remuneración han seguido proliferando. UN بيد أن قانون تماثل أجور موظفي الحكومة الاتحادية المتصلة بذلك لم يُنفذ كما هو مقرر واستمرت أنظمة اﻷجور الخاصة في التطور بسرعة.
    La Ley de comparabilidad de la remuneración de los empleados federales, de 1990, cuyo objetivo era eliminar para el año 2002 las diferencias de remuneración existentes entre los sectores federal y no federal, no se había aplicado tal como se había aprobado. UN ولم يتم تنفيذ قانون تماثل أجور موظفي الحكومة الاتحادية، كما سن، وكان المقصود منه سد الثغرة في اﻷجور بين القطاعين الاتحادي وغير الاتحادي بحلول عام ٢٠٠٢.
    La Comisión tomó nota de las dificultades con que se estaba tropezando para la aplicación de la mencionada ley y de que no se preveía que dicha ley se fuera a aplicar en su totalidad. UN وأحاطت اللجنة علما بالمصاعب التي تُصادف في تنفيذ قانون تماثل أجور موظفي الحكومة الاتحادية وما يتوقع من عدم تنفيذه تنفيذا كاملا.
    La FICSA sostiene que el informe presentado por la CAPI a la Asamblea General no constituye un informe apropiado sobre los ajustes de las remuneraciones por localidad en 1994 y 1995 y los ajustes del índice del costo del empleo (ICE) concedidos por el Congreso de los Estados Unidos con arreglo a la Ley de comparabilidad de la remuneración de los empleados federales. UN ويعتقد اتحاد الرابطات أن تقرير اللجنة المرفوع الى الجمعية العامة لا يذكر بدقة ما يتعلق بتسوية أجر المنطقة المحلية وتسوية الرقم القياسي لتكلفة العمالة اللتين منحهما كونغرس الولايات المتحدة بموجب قانون تماثل أجور موظفي الحكومة الاتحادية، فيما يخص عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    b) El funcionamiento de la Ley de comparabilidad de la remuneración de los empleados federales (FEPCA) (resolución 46/191, secc. IV); UN )ب( تنفيذ قانون تماثل أجور موظفي الحكومة الاتحادية لعام ١٩٩٠ )القرار ٤٦/١٩١، الجزء الرابع(؛
    El CCCA observó que la Ley de comparabilidad de la remuneración de los empleados federales seguía sin aplicarse; al parecer, a todos los efectos, dicha ley estaba muerta esa ley era letra muerta. UN ٩٥ - ولاحظت اللجنة الاستشارية استمرار عدم تنفيذ قانون تماثل أجور موظفي الحكومة الاتحادية؛ ويبدو أن هذا القانون قد مضى وانقضى عمليا.
    La administración utilizada actualmente en la comparación había reconocido que no podía competir en su propio mercado laboral, ya que pagaba alrededor de un 30% menos que el promedio del mercado y había pocas esperanzas de mejora dada la situación actual de la aplicación de la Ley de comparabilidad de la remuneración de los empleados federales. UN وكانت الخدمة المتخذة حاليا أساسا للمقارنة، باعترافها، غير تنافسية في سوق العمالة نظرا ﻷنها تدفع نحو ٣٠ في المائة أقل من المتوسط السوقي ولديها أمل ضئيل في التحسن كنتيجة للحالة الراهنة لتنفيذ قانون تماثل أجور موظفي الحكومة الاتحادية بالولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Un factor de suma importancia para esa decisión fue la promulgación en 1990 de la Ley de comparabilidad de la remuneración de los empleados federales (FEPCA), sancionada con el fin de reducir la diferencia de casi el 30% que existía entre la remuneración de los empleados de la administración federal y la de otros empleados, hasta llegar a una diferencia del 5% después de un cierto período de tiempo. UN وهناك عامل أساسي في هذا القرار هو قانون تماثل أجور موظفي الحكومة الاتحادية لعام ١٩٩٠. ويرمي هذا القانون إلى تضييق الفجوة البالغة زهاء ٣٠ في المائة بين اﻷجور الاتحادية وغير الاتحادية لتصبح في حدود ٥ في المائة على مدى فترة من الزمن.
    b) El funcionamiento de la Ley de comparabilidad de la remuneración de los empleados federales (FEPCA) (resolución 46/191, secc. IV); UN )ب( تنفيذ قانون تماثل أجور موظفي الحكومة الاتحادية لعام ١٩٩٠ )القرار ٤٦/١٩١ ألف، الجزء الرابع(؛
    El CCCA observó que la Ley de comparabilidad de la remuneración de los empleados federales seguía sin aplicarse; al parecer, a todos los efectos, dicha ley estaba muerta esa ley era letra muerta. UN ٩٥ - ولاحظت اللجنة الاستشارية استمرار عدم تنفيذ قانون تماثل أجور موظفي الحكومة الاتحادية؛ ويبدو أن هذا القانون قد مضى وانقضى عمليا.
    La propia administración utilizada actualmente en la comparación había reconocido que no podía competir en su propio mercado laboral, ya que pagaba alrededor de un 30% menos que el promedio del mercado y había pocas esperanzas de mejora dada la situación actual de la aplicación de la Ley de comparabilidad de la remuneración de los empleados federales. UN وكانت الخدمة المتخذة حاليا أساسا للمقارنة، باعترافها ذاتها، غير تنافسية في سوق العمالة نظرا ﻷنها تدفع نحو ٣٠ في المائة أقل من المتوسط السوقي ولديها أمل ضئيل في التحسن كنتيجة للحالة الراهنة لتنفيذ قانون تماثل أجور موظفي الحكومة الاتحادية بالولايات المتحدة اﻷمريكية.
    La Comisión considera que de haberse aplicado efectivamente la Ley de comparabilidad de la remuneración de los empleados federales (FEPCA) de 1990, se habrían solucionado en gran medida los problemas de contratación y retención de la administración pública utilizada en la comparación y habrían sido menos los problemas conexos en el régimen común de las Naciones Unidas. UN ومن رأي اللجنة أن قانون تماثل أجور موظفي الحكومة الاتحادية لعام ١٩٩٠ كان من شأنه أن يقطع شوطا طويلا في حل مشاكل التوظيف واﻹبقاء بالبلد المتخذ أساسا للمقارنة، ولا بد له أنه كان سيقلل من المشاكل ذات الصلة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    b) Apruebe un aumento general del 15% de las remuneraciones del cuadro orgánico con efecto a partir del 1º de enero de 1995 para tener en cuenta los aumentos aplicados en virtud de la Ley de comparabilidad, de la remuneración de los empleados federales anunciados para 1994 (4,23%), 1995 (3,24%) y 1996 (6,26%); UN )ب( أن توافق على زيادة شاملة بنسبة ٥١ في المائة لمرتبات موظفي الفئة الفنية اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ لمراعاة زيادات قانون تماثل أجور موظفي الحكومة الاتحادية المبلغ عن إقرارها في أعوام ٤٩٩١ )٣٢,٤ في المائة( و ٥٩٩١ )٣,٢٤ في المائة( و ١٩٩٦ )٦,٢٦ في المائة(؛
    En cualquier caso, no hay por qué modificar esta norma hasta que la Ley de comparabilidad de la remuneración de los funcionarios de la administración federal de los Estados Unidos (Federal Employees Pay Comparability Act) haya entrado en vigor plenamente, es decir en el año 2002, o se haya cambiado la administración pública utilizada en la comparación. UN وفي جميع اﻷحوال، ليس هناك ضرورة لتعديل هذه القاعدة ما لم يبدأ النفاذ الكامل للقانون المتعلق بتماثل أجور موظفي الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة )قانون تماثل أجور موظفي الحكومة الاتحادية(، أي حتى عام ٢٠٠٢، وطالما لم يتم تغيير الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    Por ejemplo, como la ley de comparabilidad de la remuneración de los empleados federales no se ha hecho efectiva totalmente, y la administración pública federal de los Estados Unidos recurre cada vez más a los sistemas especiales de remuneración, lo que ha obligado a revisar las mediciones del margen, se ha modificado la relación establecida entre la administración pública federal de los Estados Unidos y otros posibles elementos de comparación. UN فعلى سبيل المثال، أدى عدم فعالية قانون تماثل أجور موظفي الحكومة الاتحادية - فضلا عن تزايد تطبيق نظم اﻷجور الخاصة في الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة، وما ترتب على ذلك من تنقيحات على قياس الهامش - الى اختلاف العوامل النسبية الجاري تحديدها بين الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة وغيرها من جهات الخدمة المدنية المحتملة.
    La Comisión tomó nota de las dificultades con que se estaba tropezando para la aplicación de la mencionada ley y de que no se preveía que dicha ley se fuera a aplicar en su totalidad. UN وأحاطت اللجنة علما بالمصاعب التي تُصادف في تنفيذ قانون تماثل أجور موظفي الحكومة الاتحادية وما يتوقع من عدم تنفيذه تنفيذا كاملا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus