"تمتلكها اﻷمم المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • propiedad de las Naciones Unidas
        
    Además del equipo de propiedad de los contingentes, fue necesario abandonar asimismo gran cantidad de equipo de propiedad de las Naciones Unidas. UN وتحتم أيضا التخلي عن كمية كبيرة من المعدات التي تمتلكها اﻷمم المتحدة باﻹضافة الى المعدات التي تمتلكها الوحدات.
    Vehículos comerciales de propiedad de las Naciones Unidas UN النوع التجاري منها التي تمتلكها اﻷمم المتحدة
    Basado en un 7,5% del valor total del equipo de propiedad de las Naciones Unidas. UN بالاستناد الى نسبة ٧,٥ في المائة من مجموع قيمة المعدات التي تمتلكها اﻷمم المتحدة.
    Vehículos comerciales de propiedad de las Naciones Unidas UN النوع التجاري من المركبات التي تمتلكها اﻷمم المتحدة
    La Comisión recomienda que en las futuras propuestas presupuestarias para reformas, mejoras y trabajos importantes de conservación se indique el valor de los edificios de propiedad de las Naciones Unidas. UN وتوصي اللجنة بأن توضح بيانات الميزانية في المستقبل بالنسبة للتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية قيمة المباني التي تمتلكها اﻷمم المتحدة.
    La Comisión recomienda que en las futuras propuestas presupuestarias para reformas, mejoras y trabajos importantes de conservación se indique el valor de los edificios de propiedad de las Naciones Unidas. UN وتوصي اللجنة بأن توضح بيانات الميزانية في المستقبل بالنسبة للتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية قيمة المباني التي تمتلكها اﻷمم المتحدة.
    74. En la estimación de gastos se prevé la compra de los repuestos y suministros necesarios para instalar servicios de comunicaciones en nuevas ubicaciones y conservar el equipo de comunicaciones y radio de propiedad de las Naciones Unidas según las especificaciones de los fabricantes. UN ٧٤ - يشمل تقدير التكلفة شراء قطع غيار ولوازم تدعو اليها الحاجة ﻹقامة مرافق للاتصالات في المواقع الجديدة ولصيانة معدات الاتصالات واللاسلكي التي تمتلكها اﻷمم المتحدة وفقا لمواصفات الصنع.
    " 22. Similar a la necesidad de un programa de mantenimiento coordinado para los edificios es la necesidad de elaborar un programa profesional integrado de protección y conservación de la colección de obras de arte de propiedad de las Naciones Unidas en sus muchos lugares de destino. UN " ٢٢ - ثمة حاجة الى وضع برنامج منسق لصيانة المباني، كما أن هناك حاجة مماثلة لوضع برنامج فني متكامل لحماية وحفظ مجموعة الأعمال الفنية التي تمتلكها اﻷمم المتحدة في مواقعها الكثيرة.
    y conservación 394 500 Se prevén créditos para la compra de piezas de repuesto, y las reparaciones y conservación periódica de unos 667 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y de unos 276 vehículos de propiedad de los contingentes que se espera se encontrarán en la zona de la misión durante ese período. UN رصد هذا الاعتماد لشراء قطع غيار ولتغطية تكاليف عمليات اﻹصلاح والصيانة الدورية لما يبلغ متوسطه ٦٦٧ مركبة تمتلكها اﻷمم المتحدة و ٢٧٦ مركبة تمتلكها الوحدات يتوقع أن تكون في منطقة البعثة أثناء هذه الفترة.
    27. Este aumento obedece fundamentalmente a gastos periódicos resultantes del despliegue de personal militar y civil adicional, del aumento del número de vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y al impuesto sobre el combustible aplicado por el gobierno anfitrión. UN ٢٧ - وتعزى هذه الزيادة بصورة رئيسية إلى التكاليف المتكررة نتيجة لوزع أفراد إضافيين عسكريين ومدنيين، وزيادة عدد المركبات التي تمتلكها اﻷمم المتحدة والضرائب التي تفرضها الحكومة المضيفة على الوقود.
    En el presupuesto revisado se prevé la adquisición de 75 vehículos, a saber, 74 vehículos con tracción en las cuatro ruedas y un automóvil grande, con lo que el parque automotor de propiedad de las Naciones Unidas llegará a 148 vehículos (1.176.400 dólares). UN احتياجات النقل ٠١ - ترصد الميزانية المنقحة مبالغ لشراء ٥٧ عربة، ٤٧ عربة منها من نوع ٤ X ٤ وعربة ركاب ثقيلة لاستكمال أسطول العربات المؤلف مــن ٨٤١ عربة تمتلكها اﻷمم المتحدة )٠٠٤ ٦٧١ ١ دولار(.
    a) Equipo de propiedad de las Naciones Unidas UN )أ( معدات تمتلكها اﻷمم المتحدة
    49. La estimación de los costos se basa en un consumo mensual de 141 litros de gasolina por vehículo para los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y los vehículos livianos de propiedad de los contingentes, y de 250 litros por vehículo para los vehículos pesados de propiedad de los contingentes, más el costo del aceite y los lubricantes, a razón de un 10% del costo del combustible. UN ٤٩ - حسبت تقديرات التكاليف على أساس استهلاك شهري يبلغ ١٤١ غالونا لكل مركبة من المركبات التي تمتلكها اﻷمم المتحدة والمركبات الخفيفة التي تمتلكها القوات، و ٢٥٠ غالونا لكل مركبة من المركبات الثقيلة التي تمتلكها القوات، بالاضافة الى تكلفة الزيوت ومواد التشحيم بمعدل ١٠ في المائة من الوقود.
    Basado en el 7,5% del valor total del equipo de propiedad de las Naciones Unidas (10.300 dólares por mes) y 16.500 dólares por mes para los grupos electrógenos. UN بالاستناد إلى نسبة ٧,٥ في المائة من مجموع قيمـــة المعــدات التي تمتلكها اﻷمم المتحدة )٣٠٠ ٠١ دولار فـي الشهر( و ٥٠٠ ١٦ دولار في الشهر للمولدات.
    Se incluyen créditos para a) 248 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas (419.600 dólares); b) 73 vehículos livianos de propiedad de los contingentes (123.500 dólares); c) 80 vehículos pesados de propiedad de los contingentes (240.000 dólares); y d) lubricantes (78.300 dólares). f) Seguro de vehículos UN وخصص اعتماد لما يلي: )أ( ٢٤٨ مركبة تمتلكها اﻷمم المتحدة )٦٠٠ ٤١٩ دولار(؛ )ب( ٧٣ مركبة خفيفــة تمتلكهــا القــوات )٥٠٠ ١٢٣ دولار(؛ )ج( ٨٠ مركبة ثقيلة تملكها القوات )٠٠٠ ٢٤٠ دولار(؛ مواد التشحيم )٣٠٠ ٧٨ دولار(.
    Los gastos se desglosan de la manera siguiente: a) 283 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas (523.000 dólares); b) 156 vehículos ligeros de propiedad de los contingentes (288.300 dólares); c) 32 vehículos pesados blindados de propiedad de los contingentes (105.600 dólares); y d) aceite y lubricantes (91.700 dólares). UN والتكاليف كما يلي: ٢٨٣ مركبة تمتلكها اﻷمم المتحدة )٠٠٠ ٥٢٣ دولار(؛ )ب( ١٥٦ مركبة خفيفة تمتلكها الوحدات )٣٠٠ ٢٨٨ دولار(؛ )ج( ٣٢ مركبة ثقيلة مصفحة تمتلكها الوحدات )٦٠٠ ١٠٥ دولار(؛ وزيوت مواد التشحيم )٧٠٠ ٩١ دولار(.
    El presupuesto actual prevé el mantenimiento del despliegue de 300 policías civiles, 74 funcionarios de contratación internacional, 133 funcionarios de contratación local y 17 voluntarios de las Naciones Unidas, así como la utilización de dos helicópteros, proporcionados como contribuciones voluntarias en especie presupuestada, y 246 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas (incluidos los remolques). UN ١١ - وتخصص هذه الميزانية اعتمادات لمواصلة نشر ٣٠٠ فرد من أفراد الشرطة المدنية، و ٧٤ موظفا دوليا و ١٣٣ موظفا محليا و ١٧ من متطوعي اﻷمم المتحدة. كما أنها توفر اعتمادات لتشغيل طائرتي هليكوبتر تم تقديمهما في شكل تبرعات عينية، باﻹضافة إلى تشغيل ٢٤٦ عربة تمتلكها اﻷمم المتحدة )بما في ذلك المقطورات(.
    69. Las estimaciones de gastos se basan en un consumo mensual de 54 galones de gasolina para cada uno de los 64 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas (7.000 dólares) y para cada uno de los 65 vehículos livianos de propiedad de los contingentes (7.200 dólares) y 250 galones de gasolina para cada uno de los 80 vehículos blindados y pesados de propiedad de los contingentes (40.800 dólares), a un costo promedio de 0,68 dólares por galón. UN ٦٩ - يستند تقدير التكلفة الى استهلاك شهري يبلغ ٥٤ غالون من البنزين لكل من المركبات اﻟ ٦٤ التي تمتلكها اﻷمم المتحدة )٠٠٠ ٧ دولار( ولكــل من المركبات الخفيفة اﻟ ٦٥ التي تمتلكها الوحدات )٢٠٠ ٧ دولار(، و ٢٥٠ غالونا من البنزين لكل من المركبات اﻟ ٨٠ المصفحة والثقيلة التي تمتلكها الوحدات )٨٠٠ ٤٠ دولار( بتكلفة وسطية تبلغ ٠,٦٨ من الدولار لكل غالون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus