v) MCL - Fondo Fiduciario general para apoyar actividades relacionadas con el mercurio y otros metales, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2009; | UN | ' 5` MCL - الصندوق الاستئماني العام لدعم الأنشطة المتعلقة بالزئبق وغيره من المعادن، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
i) BCL - Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y su eliminación, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2010; | UN | ' 1` BCL - الصندوق الاستئماني المعني باتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
vi) BTL - Fondo Fiduciario general para la conservación de los murciélagos europeos, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2010; | UN | ' 6` BTL - الصندوق الاستئماني العام لاتفاق حفظ الخفاش الأوروبي، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
El Gobierno de la República de Sudáfrica ha solicitado una segunda prórroga por un año del programa del PNUD para el país a fin de armonizarlo con el MANUD, que se ha prorrogado hasta 2012. | UN | طلبت حكومة جمهورية جنوب أفريقيا تمديدا ثانيا لسنة واحدة للبرنامج القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتحقيق المواءمة مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، الذي جرى تمديده حتى عام 2012. |
vii) BYL - Fondo Fiduciario general para el Convenio sobre la Diversidad Biológica, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2009; | UN | ' 7` BYL - الصندوق الاستئماني العام المعني باتفاقية التنوع البيولوجي، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
ix) CRL - Fondo Fiduciario regional para la aplicación del Plan de Acción del Programa para el Medio Ambiente del Caribe, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2009; | UN | ' 9` CRL - الصندوق الاستئماني الإقليمي المعني بتنفيذ خطة العمل الخاصة ببرنامج البيئة في منطقة البحر الكاريبي، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
xiii) MEL - Fondo Fiduciario para la protección del Mar Mediterráneo contra la contaminación, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2009; | UN | ' 13` MEL - الصندوق الاستئماني لحماية البحر المتوسط من التلوث، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
i) AML - Fondo Fiduciario general para la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2009; | UN | ' 1` AML - الصندوق الاستئماني العام للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
ii) CWL - Fondo Fiduciario general para el Consejo de Ministros Africanos sobre el Agua, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2009; | UN | ' 2` CWL - الصندوق الاستئماني العام للمجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
iii) DUL - Fondo Fiduciario general para apoyar las actividades de la Dependencia de Represas y Desarrollo destinadas a coordinar el seguimiento de la Comisión Mundial sobre Represas, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2009; | UN | ' 3` DUL - الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة وحدة السدود والتنمية لتنسيق أعمال متابعة اللجنة العالمية المعنية بالسدود، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
iv) ETL - Fondo Fiduciario para la Red de capacitación sobre el medio ambiente de América Latina y el Caribe, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2009; | UN | ' 4` ETL - الصندوق الاستئماني المعني بشبكة التدريب البيئي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
vi) WPL - Fondo Fiduciario general para prestar apoyo al Sistema Mundial de Vigilancia del Medio Ambiente de la Oficina del Programa del Agua y promover sus actividades, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2009. | UN | ' 6` WPL - الصندوق الاستئماني العام لتوفير الدعم للنظام العالمي لمراقبة البيئة/مكتب برنامج المياه وتعزيز أنشطته، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
ii) ELL - Fondo Fiduciario de cooperación técnica para fortalecer la capacidad institucional y normativa de los países en desarrollo de África, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2009; | UN | ' 2` ELL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز القدرات المؤسسية والتنظيمية للبلدان النامية في أفريقيا، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
v) REL - Fondo Fiduciario de cooperación técnica para la promoción de energías renovables en la región del Mediterráneo, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2009; | UN | ' 5` REL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز الطاقة المتجددة في إقليم البحر المتوسط، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
iii) BEL - Fondo Fiduciario general para contribuciones voluntarias adicionales destinadas a financiar actividades aprobadas en relación con el Convenio sobre la Diversidad Biológica, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2009; | UN | ' 3` BEL - الصندوق الاستئماني العام المعني بالمساهمات الطوعية الإضافية لدعم الأنشطة المعتمدة بمقتضى اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
iv) BGL - Fondo Fiduciario general para el presupuesto por programas básico del Protocolo de Seguridad de la Biotecnología, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2009; | UN | ' 4` BGL - الصندوق الاستئماني العام المعني بميزانية البرنامج الأساسية بشأن بروتوكول السلامة الأحيائية، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
v) BHL - Fondo Fiduciario especial de carácter voluntario para contribuciones voluntarias adicionales destinadas a financiar actividades aprobadas en relación con el Protocolo sobre Seguridad de la Biotecnología, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2009; | UN | ' 5` BHL - الصندوق الاستئماني الطوعي المعني بالمساهمات الطوعية الإضافية لدعم الأنشطة المعتمدة لبروتوكول السلامة الأحيائية، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
Se ha actualizado la actual Alerta a los donantes para incluir necesidades humanitarias adicionales para otros grupos vulnerables, además de los repatriados, y se la ha prorrogado hasta fines de 1997. | UN | واستكمل استنفار المانحين الحالي بحيث أصبح يشمل الاحتياجات اﻹنسانية للفئات الضعيفة، باﻹضافة إلى العائدين، وتم تمديده حتى نهاية عام ١٩٩٧. |
El proyecto, que logró movilizar recursos, se ha prorrogado hasta septiembre de 2016 a fin de seguir apoyando los esfuerzos de los principales países asociados. | UN | ونجح هذا المشروع في حشد الموارد مما مكـّن من تمديده حتى أيلول/سبتمبر 2016 لمواصلة دعم جهود البلدان الشريكة الرائدة. |
Rindo homenaje a los Estados Unidos por su voluntad de llegar a un acuerdo y por haber accedido a su prórroga hasta 2013. | UN | وأشيد هنا بالولايات المتحدة لاستعدادها للتوصل إلى اتفاق وموافقتها على تمديده حتى عام 2013. |
Otro tanto se podía decir del programa para México, que se prorrogaba hasta finales de 1996, pero sin necesitarse financiación adicional. | UN | وبالمثل، فإن البرنامج القطري للمكسيك يجري تمديده حتى نهاية عام ١٩٩٦. ولكن دون الحاجة الى أي تمويل إضافي. |
Habida cuenta del éxito alcanzado por el programa Aspasia, el Ministro decidió prorrogarlo hasta el año 2005. | UN | وفي ضوء نجاح البرنامج، قرر الوزير المعني تمديده حتى عام 2005. |