"تمديد المعاهدة ﻷجل غير مسمى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • prórroga indefinida del Tratado
        
    • la prórroga indefinida
        
    • prórroga indefinida de
        
    La prórroga indefinida del Tratado no es incompatible con la adopción de medidas concretas sobre el desarme nuclear. UN ولذا فإن تمديد المعاهدة ﻷجل غير مسمى يتوافق مع العمل بتصميم في مجال نزع السلاح النووي.
    En la actualidad, la prórroga indefinida del Tratado es un requisito fundamental para mantener las condiciones y el ambiente necesarios para garantizar el progreso de esas negociaciones. UN وفي الواقع إن تمديد المعاهدة ﻷجل غير مسمى شرط حيوي للحفاظ على الظروف والجو اللازمين لضمان إحراز تقدم في تلك المفاوضات.
    En quinto lugar — y tal vez el argumento más fuerte que ha influido en nuestra decisión —, una prórroga indefinida del Tratado significa también una prórroga indefinida de las obligaciones jurídicas que figuran en él. UN خامسا، قد تكون أقوى حجة أثرت في قرارنا، هي أن تمديد المعاهدة ﻷجل غير مسمى يعني أيضا تمديد الالتزامات القانونية التي تنص عليها الى أجل غير مسمى.
    La comunidad internacional espera que los participantes en la Conferencia consoliden el sistema de no proliferación y confirmen el proceso de desarme, y, por lo tanto, la prórroga indefinida del Tratado es la única solución compatible con esos objetivos. UN ويتوقع المجتمع الدولي من المشاركين في المؤتمر دعم نظام عدم الانتشار وتأكيد عملية نزع السلاح، وأن تمديد المعاهدة ﻷجل غير مسمى هو الحل الوحيد الذي يتمشى مع تلك اﻷهداف.
    Ello es particularmente cierto en el caso de la resolución relativa al Oriente Medio aprobada en la Conferencia de examen de 1995, sin la cual la prórroga indefinida del Tratado no se habría aprobado sin votación en 1995. UN وهذا صحيح بوجه خاص في حالة القرار المعني بالشرق الأوسط المتخذ في المؤتمر الاستعراضي لعام 1995، الذي بدونه لم تكن للموافقة دون تصويت على تمديد المعاهدة لأجل غير مسمى عام 1995 أن تتم.
    La prórroga indefinida del Tratado ofrece el mejor incentivo para continuar el proceso de reducción de armas nucleares que finalmente ha comenzado. UN ١٩ - وشدد على أن تمديد المعاهدة ﻷجل غير مسمى يوفر أفضل تشجيع على استمرار عملية الحد من اﻷسلحة النووية التي بدأت أخيرا.
    En cuanto a asegurar la plena aplicación, es conveniente aprovechar el fortalecimiento del proceso de examen del TNP, acordado como parte de la decisión sobre la prórroga indefinida del Tratado. UN وفيما يتعلق بضمان التنفيذ الكامل، من الواجب أن ننتفع من العملية المدعﱢمة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار، التي اتفق عليها بوصفها جزءا من قرار تمديد المعاهدة ﻷجل غير مسمى.
    78. Por su parte, Singapur está a favor de una prórroga indefinida del Tratado primero porque es el único convenio internacional que lucha contra la diseminación de las armas nucleares, piedra angular de la seguridad mundial; luego porque sus disposiciones son demasiado importantes para arriesgarse a verlas desvanecerse; finalmente, porque ofrece el mejor marco de cooperación para la explotación de la energía nuclear con fines civiles. UN ٨٧ - وأضافت أن سنغافورة، من جانبها، تؤيد تمديد المعاهدة ﻷجل غير مسمى ﻷنها أولا الاتفاقية الدولية الوحيدة لمكافحة انتشار اﻷسلحة النووية، تلك المكافحة التي تشكل حجر الزاوية في اﻷمن العالمي؛ ثم ﻷن أحكامها بلغت من اﻷهمية قدرا يعز معه المخاطرة بزوالها؛ وأخيرا لانها توفر أفضل إطار للتعاون في مجال استغلال الطاقة النووية لﻷغراض المدنية.
    Una vez disipada las tensiones de la guerra fría, la Conferencia de Examen y prórroga de 1995 acordó la prórroga indefinida del Tratado. UN فبزوال توترات الحرب الباردة، وافق مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995على تمديد المعاهدة لأجل غير مسمى.
    La prórroga indefinida del Tratado formó parte de un acuerdo que contenía la resolución sobre el Oriente Medio aprobada en la Conferencia de las Partes de 1995 encargada del examen y la prórroga del TNP. UN وقال إن تمديد المعاهدة لأجل غير مسمى كان جزءاً من الاتفاق الذي تضمن القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتُمد في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus