"تمول في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cargo a los fondos para
        
    • financiar en
        
    • se financiaban con cargo a
        
    • se financian en
        
    • financiados con cargo a
        
    • financiados en
        
    • que se financiarían en
        
    • que debía consignarse en
        
    • se financian con cargo a
        
    • se financiará con cargo a
        
    c Con cargo a los fondos para personal temporario general. UN (ج) تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    c Con cargo a los fondos para personal temporario general. UN (ج) تمول في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة.
    b Con cargo a los fondos para personal temporario general, en la partida de gastos de personal civil. UN (ب) تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة، ضمن تكاليف الموظفين المدنيين.
    Por consiguiente, considerando el nivel previsto de la cuenta de apoyo, se propone financiar en 1995, con cargo a la cuenta de apoyo, 431 puestos, incluida la conversión de 65 puestos que en la actualidad corresponden a la categoría de personal supernumerario en general, así como una solicitud de 24 puestos adicionales. UN ومن ثم يقترح، بالنظر إلى الحجم المتوقع لحساب الدعم، أن تمول في عام ١٩٩٥ من حساب الدعم ٢٣١ وظيفة، بما في ذلك تحويل ٦٥ وظيفة مدرجة حاليا في بند المساعدة المؤقتة العامة وطلب ٢٤ وظيفة إضافية.
    A partir de 1996-1997, los puestos que anteriormente se financiaban con cargo a " recuperación de fondos complementarios " se han unido con los que anteriormente se financiaban con cargo al " presupuesto administrativo y de apoyo a los programas " y " fondos globales " , y ahora se financian con cargo a los recursos generales. UN واعتبارا من الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، تم دمج الوظائف التي كانت تمول في السابق من " المبالغ المستردة من التمويل التكميلي " فــي الوظائــف التي كــان يطلق عليها في السابق وظائف " ميزانية الدعــم اﻹداري والبرنامجي " و " الصناديق العالمية " ، وكلها تمــول اﻵن مــن الموارد العامة.
    A ese respecto, cabe señalar que en el sistema vigente, las necesidades de apoyo en la Sede se financian en el marco de cada presupuesto de mantenimiento de la paz, al que se aplica la escala de cuotas para el mantenimiento de la paz. UN وينبغي اﻹشارة في هذا الصدد إلى أن احتياجات الدعم في المقر تمول في ظل الترتيبات الحالية في إطار كل ميزانية على حدة من ميزانيات حفظ السلام، التي تقسم باستخدام جدول اﻷنصبة المقررة لحفظ السلام.
    La plantilla de contratación internacional y nacional comprende cinco puestos de contratación internacional y ocho puestos de contratación nacional financiados con cargo a la partida de personal temporario general. UN ويشمل ملاك الموظفين الدوليين والوطنيين خمس وظائف دولية وثمان وظائف وطنية تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    :: Apoyo de contratación y administrativo de otro tipo para 5.546 funcionarios civiles, integrados por 1.548 funcionarios de contratación internacional, 3.437 funcionarios de contratación nacional y 561 voluntarios de las Naciones Unidas, incluidos 24 puestos de contratación internacional y 14 de contratación nacional con cargo a los fondos para personal temporario general UN :: توفير خدمات التوظيف وخدمات الدعم الإداري الأخرى لـ 546 5 موظفا مدنيا، منهم 548 1 موظفا دوليا، و 437 3 موظفا وطنيا، و 561 من متطوعي الأمم المتحدة، بما في ذلك 24 وظيفة لموظفين دوليين و 14 وظيفة لموظفين وطنيين تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة
    c Con cargo a los fondos para personal temporario general, en la partida de gastos de personal civil. Oficina de Información Pública UN (ج) تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة، ضمن تكاليف الموظفين المدنيين.
    b Financiados con cargo a los fondos para personal temporario general, en la partida de gastos de personal civil. UN (ب) تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة، ضمن تكاليف الموظفين المدنيين.
    11. Decide crear tres puestos temporarios de categoría P5, P4 y P3 en la Oficina del Representante Especial del Secretario General, que se financiarán con cargo a los fondos para personal temporario general y se incluirán dentro del monto del presupuesto aprobado; UN 11 - تقرر إنشاء ثلاث وظائف برتبة ف-5 و ف-4 و ف-3 في مكتب الممثل الخاص للأمين العام، على أن تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة وفي حدود الميزانية المعتمدة؛
    11. Decide crear tres puestos temporarios de categoría P5, P4 y P3 en la Oficina del Representante Especial del Secretario General, que se financiarán con cargo a los fondos para personal temporario general y se incluirán dentro del monto del presupuesto aprobado; UN 11 - تقرر إنشاء ثلاث وظائف برتبة ف-5 و ف-4 و ف-3 في مكتب الممثل الخاص للأمين العام، على أن تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة وفي حدود الميزانية المعتمدة؛
    Puestos temporariosa a Con cargo a los fondos para personal temporario general. UN (أ) تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    c Con cargo a los fondos para personal temporario general. UN (ج) تمول في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة.
    Puestos temporariosa a Con cargo a los fondos para personal temporario general. UN (أ) تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    a Con cargo a los fondos para personal temporario general. UN (أ) تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    En el proyecto de presupuesto para el período 2009/2010 se prevé la reasignación a la Base de los 27 puestos de la Capacidad Permanente de Policía que antes se financiaban con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, a partir de julio de 2009, y se propone un aumento de 49 puestos adicionales. UN وتغطي الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010، تكاليف نقل المراكز القائمة لقدرة الشرطة الدائمة وعددها 27 مركزا، كانت تمول في السابق من خلال حساب دعم عمليات حفظ السلام، إلى قاعدة اللوجستيات اعتبارا من تموز/يوليه 2009، وتكاليف تنفيذ مقترح زيادة عدد أفراد قدرة الشرطة الدائمة بإضافة 49 وظيفة.
    Aun cuando esas actividades se financian en gran medida con recursos programáticos ordinarios y de otras fuentes, se prevé que esta iniciativa mundial ha de incrementar las demandas sobre presupuesto de apoyo a los programas del FNUAP. UN ورغم أن هذه الأنشطة تمول في الغالب بموارد البرامج من المصادر العادية والمصادر الأخرى، يتوقع أن تزيد هذه المبادرة من الطلب على ميزانية الصندوق للدعم البرنامجي.
    En el proyecto se prevé una plantilla total de 55 puestos de contratación internacional y 181 puestos de contratación nacional, así como seis puestos temporarios de contratación nacional financiados con cargo a la partida de personal temporario general. UN وتتضمن ما مجموعه 55 وظيفة دولية و 181 وظيفة وطنية، وكذلك ست وظائف وطنية مؤقتة تمول في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة.
    Los proyectos NOW están financiados, en parte, con fondos de la Comunidad, y en parte con fondos nacionales incrementados, a veces, con la aportación del sector privado. UN ومشاريع الفرص الجديدة المتاحة للمرأة تمول في جانب منها من موارد الجماعة وفي الجانب الآخر من الأموال الوطنية للأنشطة الرئيسية، التي تستكمل أحيانا من أموال القطاع الخاص.
    a) Siete proyectos que se financiarían en el contexto del presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. UN (أ) سبعة مشاريع تمول في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999.
    La Junta Ejecutiva convino en aplazar el examen del primer marco de cooperación para Montserrat y aprobó la prestación de asistencia de emergencia, que debía consignarse en la partida 1.1.3 del objetivo de la distribución de recursos con cargo a los fondos básicos. UN ١٩٤ - ووافق المجلس التنفيذي على إرجاء النظر في اﻹطار اﻷول للتعاون القطري لمونتسيرات وأيد تقديم مساعدة طوارئ، تمول في إطار البند ١-١-٣ من هدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية.
    Cabe señalar que la mayor parte de estos proyectos no se financian con cargo a la sección de derechos humanos del presupuesto por programas mencionado en el párrafo 2 supra, sino con cargo a otras secciones del presupuesto por programas. UN وينبغي ملاحظة أن معظم هذه المشاريع لا تمول في إطار بند الميزانية البرنامجية المتعلق بموضوع حقوق اﻹنسان والمشار اليه في الفقرة ٢ أعلاه بل في إطار أبواب أخرى من الميزانية البرنامجية.
    En su informe, el Secretario General propone crear una plaza de categoría P-4, que se financiará con cargo a la partida de personal temporario general, para un Oficial de Finanzas y Presupuesto en la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (A/66/721, párr. 379). UN 108 - يقترح الأمين العام في تقريره استحداث وظيفة واحدة برتبة ف-4، تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة، لموظف للشؤون المالية والميزانية في شعبة تمويل عمليات حفظ السلام (A/66/721، الفقرة 379).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus