No obstante, hasta la fecha la financiación de los partidos políticos y las campañas electorales sólo se ha reglamentado en alrededor de una tercera parte de los países del mundo. | UN | ولكن تنظيم تمويل الأحزاب السياسية والحملات الانتخابية لا يطبق حتى الآن سوى في نحو ثلث بلدان العالم فقط. |
En el marco de la financiación de los partidos políticos, se han puesto en marcha incentivos destinados a promover una mayor participación de las mujeres. | UN | وأضافت أنه وُضعت حوافز في تمويل الأحزاب السياسية لتشجيع زيادة عدد النساء بها. |
Se hallan en una avanzada fase de debate importantes actos legislativos, como la ley sobre el estatuto de la oposición y la ley sobre la financiación de los partidos políticos. | UN | وقد قطعت المناقشات شوطا بعيدا فيما يتعلق بتشريعات هامة مثل قانون مركز المعارضة وقانون تمويل الأحزاب السياسية. |
financiación de los partidos políticos y las campañas electorales: transparencia y rendición de cuentas | UN | الشفافية والمساءلة في تمويل الأحزاب السياسية والحملات الانتخابية |
6. Exhorta a todos los Estados a que se abstengan de financiar partidos políticos u otras organizaciones en cualquier otro Estado de modo que contravenga los principios de la Carta y socave la legitimidad de sus procesos electorales; | UN | 6 - تهيب بجميع الدول الامتناع عن تمويل الأحزاب السياسية أو المنظمات الأخرى في أي دولة أخرى بما يتنافى مع مبادئ الميثاق ويقوض شرعية العمليات الانتخابية فيها؛ |
El Gobierno ha decidido empezar a financiar a los partidos políticos y conceder subvenciones a la prensa para promover la libertad de expresión y las comunicaciones. | UN | وقررت الحكومة أن تبدأ تمويل الأحزاب السياسية وأن تقدم إعانات للصحف بغية تشجيع ثقافة الديمقراطية. |
La ley incluye disposiciones sobre la financiación de los partidos políticos y prohíbe la formación de coaliciones fuera de un período electoral. | UN | وينص القانون على تمويل الأحزاب السياسية ويحظر تشكيل التحالفات خارج فترة الانتخابات. |
Aprobación de un decreto presidencial sobre financiación de los partidos políticos | UN | اعتماد مرسوم رئاسي بشأن تمويل الأحزاب السياسية |
Aprobación de un decreto presidencial sobre la financiación de los partidos políticos | UN | اعتماد مرسوم رئاسي بشأن تمويل الأحزاب السياسية |
En este contexto, cabe señalar la existencia de sendos proyectos de ley sobre el estatuto de la oposición y sobre la financiación de los partidos políticos. | UN | وفي هذا السياق، تجدر الإشارة إلى وجود مشروعي قانون يتناول الأول وضع المعارضة والثاني تمويل الأحزاب السياسية. |
Se redactó en mi Oficina una ley sobre financiación de los partidos políticos, que ha sido aprobada por la Asamblea de Bosnia y Herzegovina. | UN | 68 - وعمل مكتبي على صياغة مشروع قانون تمويل الأحزاب السياسية وأصبح قانونا بعد أن اعتمدته الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك. |
También preveía códigos de conducta para los funcionarios públicos y otros grupos profesionales pertinentes y la transparencia en la financiación de los partidos políticos. | UN | وهو يتضمن أيضا مدونات لقواعد سلوك الموظفين العموميين وسائر المجموعات المهنية المعنية وينص على الشفافية في تمويل الأحزاب السياسية. |
Si bien es posible que varios de esos aspectos ya estén adecuadamente tratados por la legislación de muchos Estados, la financiación de los partidos políticos y de las campañas electorales rara vez está reglamentada de manera adecuada. | UN | وإذ يخضع العديد من هذه الجوانب بالفعل لتغطية كافية من التشريعات في عدد كبير من الدول، فإنه يندر وجود قوانين كافية لتنظيم تمويل الأحزاب السياسية والحملات الانتخابية. |
El 7 de julio de 2000, el Tribunal de Apelaciones declaró al autor culpable de diversos cargos de corrupción y quebrantamiento de la ley sobre la financiación de los partidos políticos. | UN | وفي 7 تموز/يوليه 2000، خلصت محكمة الاستئناف إلى أن صاحب البلاغ مذنب بارتكاب عدد من الأفعال التي اتُهم بارتكابها من فساد وانتهاك لقانون تمويل الأحزاب السياسية. |
1.1.2 Aprobación de un decreto presidencial sobre financiación de los partidos políticos | UN | 1-1-2 اعتماد مرسوم رئاسي بشأن تمويل الأحزاب السياسية |
Proyecto de ley sobre la financiación de los partidos políticos, 5770-2010 | UN | مشروع قانون تمويل الأحزاب السياسية 5770-2010 |
1.1.2 Aprobación de un decreto presidencial sobre la financiación de los partidos políticos | UN | 1-1-2 اعتماد مرسوم رئاسي بشأن تمويل الأحزاب السياسية |
4. Está convencida de que la concienciación del público acerca de la financiación de los partidos políticos mejora el funcionamiento de las instituciones democráticas y limita la corrupción; | UN | 4 - تعرب عن اقتناعها بأن توعية الجمهور بقضية تمويل الأحزاب السياسية تعزز أداء المؤسسات الديمقراطية وتحد من الفساد؛ |
1.1.2 Aprobación de una ley sobre la financiación de los partidos políticos | UN | 1-1-2 إقرار مشروع قانون بشأن تمويل الأحزاب السياسية |
5. Exhorta a todos los Estados a que se abstengan de financiar partidos políticos u otras organizaciones en cualquier otro Estado de modo que contravenga los principios de la Carta y socave la legitimidad de sus procesos electorales; | UN | 5 - تهيب بجميع الدول الامتناع عن تمويل الأحزاب السياسية أو المنظمات الأخرى في أي دولة أخرى بما يتنافى مع مبادئ الميثاق ويقوض شرعية العمليات الانتخابية فيها؛ |
El Grupo de Trabajo propuso también algunas modificaciones a la Ley de conflictos de interés que suavizarían las sanciones previstas en la ley en vigor, mientras que las modificaciones de la Ley de financiación de partidos políticos introducirían nuevas normas menos restrictivas en ese ámbito. | UN | واقترح فريق العمل أيضا إدخال تغييرات على قانون تضارب المصالح للتخفيف من العقوبات التي ينص عليها القانون الحالي، في حين أن تغييرات قانون تمويل الأحزاب السياسية ستدخل أنظمة جديدة وأقل تقييدا فيما يتعلق بتمويل الأحزاب السياسية. |
h) Fortalecer las medidas para asegurar la transparencia en las finanzas de los partidos políticos. | UN | )ح( تعزيز التدابير التي تكفل الشفافية في تمويل اﻷحزاب السياسية. |