"تمويل الأعمال الإرهابية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • financiación de actos terroristas
        
    • financiación de los actos de terrorismo
        
    • financiación de actos de terrorismo
        
    • financiación de los actos terroristas
        
    • financiación del terrorismo
        
    • financiación de actividades terroristas
        
    • de financiar actos de terrorismo
        
    • financiación de las actividades terroristas
        
    Polonia puede garantizar la efectiva represión de la financiación de actos terroristas basándose en la legislación vigente. UN بإمكان بولندا كفالة الفعالية في قمع تمويل الأعمال الإرهابية بالاعتماد على التشريعات القائمة.
    Las investigaciones se realizan continuamente a fin de rastrear todas las presuntas transacciones involucradas en la financiación de actos terroristas. UN ويجري الاضطلاع بعمليات بحث مستمرة لتتبع أي معاملات يدعى بوجود صلة بينها وبين تمويل الأعمال الإرهابية.
    En las disposiciones de la legislación vigente se tipifica como delito la financiación de actos terroristas así como la financiación de organizaciones terroristas. UN ويعتبر تمويل الأعمال الإرهابية جريمة أسوة بتمويل المنظمات الإرهابية بموجب أحكام التشريعات المعمول بها.
    En el párrafo 1 de la resolución se dispone que todos los Estados prevengan y repriman la financiación de los actos de terrorismo. UN وتنص الفقرة 1 من القرار على أن تقوم جميع الدول بمنع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية.
    ¿Prevé el Principado de Andorra tipificar en el Código Penal como delito separado la financiación de los actos de terrorismo? UN وهل تعتزم إمارة أندورا إدراج تمويل الأعمال الإرهابية بوصفها جريمة في قانونها الجنائي؟
    Ya está en marcha un diálogo constructivo y eficaz entre el Comité del Consejo de Seguridad sobre las medidas propuestas para prevenir y reprimir la financiación de actos de terrorismo. UN وهناك حوار بناء وفعال مع لجنة مجلس الأمن بشأن التدابير المقترحة لمنع وكبح تمويل الأعمال الإرهابية.
    La legislación de Haití no contiene disposiciones concretas tendientes a impedir ni suprimir la financiación de los actos terroristas. UN لا تنص التشريعات الهايتية على أحكام معنية تحديدا بمنع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية.
    En el proyecto de ordenanza provisional adjunto figuran disposiciones en virtud de las cuales se tipifica la financiación del terrorismo como delito penal, en particular los artículos 2 y 3. UN يتضمن مشروع الأمر المؤقت المرفق أحكاما تجعل تمويل الأعمال الإرهابية فعلا إجراميا، انظر البند 2 والبند 3.
    La financiación de actos terroristas equivaldría a complicidad en la comisión de un acto terrorista o la conspiración en la comisión de un acto terrorista. UN ويعـد تمويل الأعمال الإرهابية بمثابة تواطؤ في العمل الإرهابي أو مؤامرة لارتكاب عمل إرهابي.
    Malasia cuenta con distintas leyes en las que se incluyen disposiciones aplicables para prevenir y poner fin a la financiación de actos terroristas. UN لدى ماليزيا عدة تشريعات تتضمن أحكاما يمكن أن تنطبق على منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية.
    Sírvase esbozar las disposiciones jurídicas que previenen, reprimen y tipifican como delito la financiación de actos terroristas y sírvase proporcionar al Comité contra el Terrorismo copias de dichas disposiciones. UN يرجى عرض الأحكام القانونية التي تمنع تمويل الأعمال الإرهابية وتقمعها وتجرمها، وتقديم نسخ منها إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    La República Democrática Popular Lao no dispone de leyes ni de reglamentación destinadas específicamente a prevenir, reprimir y tipificar como delito la financiación de actos terroristas. UN ليس لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قوانين وأنظمة ترمي تحديدا إلى منع تمويل الأعمال الإرهابية وقمعها وتجريمها.
    Las disposiciones mencionadas precedentemente ayudarían al Gobierno de Seychelles a prevenir y reprimir la financiación de actos terroristas en Seychelles. UN وتساعـد الأحكام الواردة أعلاه حكومة سيشيل على منع تمويل الأعمال الإرهابية في سيشيل ووقفه.
    Financiación de actos terroristas: blanqueo de dinero, fraude y tráfico de bienes ilícitos UN تمويل الأعمال الإرهابية: غسل الأموال والتدليس والاتجار بالبضائع غير المشروعة
    Reiterando la obligación de los Estados Miembros de prevenir y reprimir la financiación de los actos de terrorismo, UN وإذ يكرر تأكيد الالتزام الواقع على الدول الأعضاء بمنع تمويل الأعمال الإرهابية ووقفه،
    Reiterando la obligación de los Estados Miembros de prevenir y reprimir la financiación de los actos de terrorismo, UN وإذ يكرر تأكيد الالتزام الواقع على الدول الأعضاء بمنع تمويل الأعمال الإرهابية ووقفه،
    La persecución de la financiación de los actos de terrorismo está recogida en el Código Penal a través de tipos específicos y de la delimitación de las responsabilidades penales en atención al grado de participación en el delito. UN ترد الملاحقة القضائية للأشخاص المسؤولين عن تمويل الأعمال الإرهابية في القانون الجنائي الذي يعين أنواع معينة من الجريمة ويحدد المسؤوليات الجنائية حسب درجة المشاركة في الجريمة.
    Con este tipo de control de las divisas convertibles puede impedirse también la financiación de actos de terrorismo. UN ومن شأن هذا النوع من مراقبة العملات القابلة للصرف أن يؤدي أيضا إلى منع تمويل الأعمال الإرهابية.
    En Costa Rica todavía no se ha tipificado como delito la financiación de actos de terrorismo. UN لم يصنف حتى الآن في كوستاريكا تمويل الأعمال الإرهابية كجريمة.
    Estas disposiciones legales contribuyen a regular la prevención y represión de la financiación de los actos terroristas. UN وتساهم هذه الأحكام القانونية في تنظيم منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية.
    Este apartado exige a los Estados Miembros que tomen medidas para reprimir la financiación del terrorismo. UN عملا بهذه الفقرة الفرعية، يجب على الدول أن تتخذ خطوات لوقف تمويل الأعمال الإرهابية.
    La capacitación de los principales oficiales se mantiene actualizada en lo que respecta a las últimas tendencias y tipologías en métodos y técnicas de financiación de actividades terroristas. UN ويتسم تدريب الموظفين الرئيسيين بأنه مواكب دوما لآخر الاتجاهات والنماذج في أساليب وتقنيات تمويل الأعمال الإرهابية.
    3) El Decreto de Urgencia No. 159/2001 del Gobierno de Rumania, relativo a las medidas para prevenir e impedir la utilización del sistema financiero y bancario con objeto de financiar actos de terrorismo, entró en vigor el 14 de diciembre de 2001. UN دخل القرار الحكومي الاستعجالي رقم 159/2001 المتعلق بمنع استخدام النظام المالي- المصرفي لغرض تمويل الأعمال الإرهابية حيز النفاذ في 14 كانون الأول/ ديسمبر 2001.
    La financiación de las actividades terroristas es un acto de complicidad. UN ويشكل تمويل الأعمال الإرهابية اشتراكا فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus