"تمويل البرنامج الإنمائي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de financiación del PNUD
        
    • la financiación del PNUD
        
    • financiación contraídos con el PNUD
        
    • financiación del PNUD para
        
    • financiación básica del PNUD
        
    • los fondos del PNUD
        
    La base de financiación del PNUD continúa expuesta a las fluctuaciones cambiarias. UN ولا تزال قاعدة تمويل البرنامج الإنمائي معرضة لتقلبات أسعار الصرف.
    La base de financiación del PNUD continúa expuesta a las fluctuaciones cambiarias. UN ولا تزال قاعدة تمويل البرنامج الإنمائي معرضة لتقلبات أسعار الصرف.
    A lo largo de los últimos 10 años, la base de financiación del PNUD ha experimentado importantes cambios estructurales. UN وعلى مدار العقد المنصرم، شهدت قاعدة تمويل البرنامج الإنمائي تغيرات هيكلية هامة.
    :: Ha continuado la financiación del PNUD para 14 analistas de organismos no residentes hasta fines de 2010; se realizará una evaluación en 2010 a fin de incorporar la función en otras oficinas de coordinadores residentes UN :: مواصلة تمويل البرنامج الإنمائي 14 وظيفة محلل في الوكالات غير المقيمة على مدى العام 2010. وسيجري التقييم في عام 2010 بهدف تعميم تلك المهمة في مكاتب المنسقين المقيمين الأخرى
    En 2010 los recursos asignados formaron el 78% de la financiación del PNUD, los no asignados el 18%, y las contribuciones del Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC) y el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) el 4% restante. UN وفي عام 2010، تم تمويل البرنامج الإنمائي بموارد مخصصة تبلغ نسبتها 78 في المائة، وبموارد غير مخصصة تبلغ نسبتها 18 في المائة، مع موارد من صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تشكل النسبة المتبقية البالغة 4 في المائة.
    2010/14 Compromisos de financiación contraídos con el PNUD y sus fondos y programas para 2010 y años subsiguientes UN التزامات تمويل البرنامج الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2010 وما بعده
    El Administrador Auxiliar de la Dirección de Gestión presentó el informe del Administrador sobre la financiación con cargo a recursos ordinarios y gestión de la corriente de efectivo del PNUD (DP/2000/CRP.3) y observó que la Junta Ejecutiva, en su decisión 99/1, había reafirmado la necesidad de invertir la disminución de los recursos básicos y lograr una base previsible y continua para la financiación básica del PNUD. UN 109 - قدم مدير البرنامج المساعد بمكتب شؤون الإدارة تقرير مدير البرنامج عن التمويل العادي للبرنامج الإنمائي وإدارة التدفق النقدي (DP/2000/CRP.3)، ولاحظ أن المجلس التنفيذي كان قد أكد من جديد في قراره 99/1 ضرورة وقف انخفاض الموارد العادية وإنشاء آلية لوضع تمويل البرنامج الإنمائي على أساس يمكن معه التنبؤ بها.
    Además, la base de financiación del PNUD sigue estando muy expuesta a las fluctuaciones de los tipos de cambio. UN وإضافة إلى ذلك، تظل قاعدة تمويل البرنامج الإنمائي معرضة بقدر كبير لتقلبات أسعار الصرف.
    Además, la base de financiación del PNUD sigue estando muy expuesta a las fluctuaciones de los tipos de cambio. UN وإضافة إلى ذلك لا تزال قاعدة تمويل البرنامج الإنمائي معرضة بقدر كبير لتقلبات أسعار الصرف.
    La base de financiación del PNUD sigue expuesta a las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que es prioritario reducir la vulnerabilidad resultante y movilizar un nivel suficiente y previsible de recursos ordinarios. UN ولا تزال قاعدة تمويل البرنامج الإنمائي معرضة لتقلبات أسعار الصرف؛ ولا يزال الحد من مخاطر هذا التقلب وتعبئة مستوى كاف وقابل للتنبؤ به من الموارد العادية يشكل أولوية.
    La base de financiación del PNUD sigue expuesta a las fluctuaciones de los tipos de cambio; la reducción de esta vulnerabilidad y la movilización de un nivel suficiente y previsible de recursos ordinarios es una prioridad. UN وتظل قاعدة تمويل البرنامج الإنمائي عرضة لتقلبات أسعار الصرف؛ ويظل الحد من احتمالات هذا التقلب وتعبئة مستوى كاف وقابل للتنبؤ به من الموارد العادية يشكل إحدى الأولويات.
    Los temas relacionados con el modelo de financiación del PNUD y los equilibrios asociados a este seguirán caracterizando la supervisión del desempeño y la presentación de informes al respecto a la Junta Ejecutiva. UN وستظل المسائل المتعلقة بنموذج تمويل البرنامج الإنمائي وما يرتبط به من مفاضلات واردة في رصد الأداء وإبلاغ المجلس التنفيذي عنه.
    El programa para futuros períodos de sesiones se modificaría y completaría sobre la base de las decisiones que se adoptaran en cada período de sesiones precedente y en particular en el actual período de sesiones en relación con la aplicación de la decisión 98/23 sobre la estrategia de financiación del PNUD. UN وسوف يُعدل جدول أعمال الدورات المقبلة ويُكمل بناء على المقررات المتخذة في كل دورة سابقة ولا سيما في الدورة الحالية وذلك فيما يتعلق بمتابعة المقرر 98/23 بشأن استراتيجية تمويل البرنامج الإنمائي.
    Una importante característica del segundo período ordinario de sesiones iba a ser la cuestión de financiación, tal como lo decidió la Junta Ejecutiva en las decisiones 98/23 y 98/24 sobre las estrategias de financiación del PNUD y del FNUAP. UN 11 - وستكون المناسبة المتعلقة بالتمويل، أحد الملامح الرئيسية للدورة العادية الثانية، على النحو الذي قرره المجلس التنفيذي في مقرريه 98/23 و 98/24 فيما يتعلق باستراتيجيات تمويل البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Se expresaron serias preocupaciones por el bajo nivel de los recursos ordinarios en 1999 y algunas delegaciones sostuvieron que los recursos ordinarios eran la piedra angular de la financiación del PNUD. UN 141 - أُعرب عن القلق الشديد بسبب انخفاض مستوى الموارد العادية في عام 1999، بينما أعرب بعض الوفود عن اعتقاده بأن الموارد العادية هي أساس تمويل البرنامج الإنمائي.
    Se expresaron serias preocupaciones por el bajo nivel de los recursos ordinarios en 1999 y algunas delegaciones sostuvieron que los recursos ordinarios eran la piedra angular de la financiación del PNUD. UN 141 - أُعرب عن القلق الشديد بسبب انخفاض مستوى الموارد العادية في عام 1999، بينما أعرب بعض الوفود عن اعتقاده بأن الموارد العادية هي أساس تمويل البرنامج الإنمائي.
    Sin embargo, la misión considera que debido a las fases cortas de la Iniciativa, hay dudas respecto de la sostenibilidad de las actividades realizadas al margen de la financiación del PNUD para luchar contra el VIH/SIDA. UN غير أن البعثة تعتقد أن استدامة الأنشطة خارج نطاق تمويل البرنامج الإنمائي لمشروع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مشكوك فيها، بسبب قِصَر مراحل المبادرة.
    2010/14 Compromisos de financiación contraídos con el PNUD y sus fondos y programas para 2010 y años subsiguientes UN التزامات تمويل البرنامج الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2010 وما بعده
    2010/14 Compromisos de financiación contraídos con el PNUD y sus fondos y programas para 2010 y años subsiguientes UN التزامات تمويل البرنامج الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2010 وما بعده
    El Administrador Auxiliar de la Dirección de Gestión presentó el informe del Administrador sobre la financiación con cargo a recursos ordinarios y gestión de la corriente de efectivo del PNUD (DP/2000/CRP.3) y observó que la Junta Ejecutiva, en su decisión 99/1, había reafirmado la necesidad de invertir la disminución de los recursos básicos y lograr una base previsible y continua para la financiación básica del PNUD. UN 109 - قدم مدير البرنامج المساعد بمكتب شؤون الإدارة تقرير مدير البرنامج عن التمويل العادي للبرنامج الإنمائي وإدارة التدفق النقدي (DP/2000/CRP.3)، ولاحظ أن المجلس التنفيذي كان قد أكد من جديد في قراره 99/1 ضرورة وقف انخفاض الموارد العادية وإنشاء آلية لوضع تمويل البرنامج الإنمائي على أساس يمكن معه التنبؤ بها.
    En cierta medida, se ha centrado en crear la capacidad que tanto se necesita para reducir las diferencias entre los nuevos países y muy pobres de la ASEAN (Camboya, Laos, Myanmar y Viet Nam) y los demás, pero, según parece, los fondos del PNUD han prestado apoyo a otras actividades, algunas de las cuales no son fundamentales para su mandato. UN وإلى حد ما ركّز المشروع على بناء قدرة تدعو الحاجة الماسة إليها لتضييق الثغرة بين بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا الجديدة، الفقيرة جدا، (كمبوديا ولاوس وميانمار وفييت نام) والبلدان الأخرى، لكنه يبدو أن تمويل البرنامج الإنمائي ما زال يدعم طائفة أخرى من الأنشطة ليست جميعها مركزية الأهمية في ولايته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus