"تمويل التجارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • financiación del comercio
        
    • financiación para el comercio
        
    • financiar el comercio
        
    • de financiación comercial
        
    • la financiación comercial
        
    • crédito comercial
        
    • financiamiento del comercio
        
    Por otra parte, la mayoría de los países menos adelantados utilizan servicios de financiación del comercio, que resultaron ampliamente afectados por la crisis. UN ومن ناحية أخرى، تستخدم أقل البلدان نموا في معظمها تمويل التجارة وقد أثرت الأزمة على نطاق واسع على هذا العنصر.
    Si bien esas corrientes están retornando lentamente a su rumbo, la financiación del comercio no se ha recuperado del todo. UN وفي حين بدأ التدفق التجاري يعود شيئا فشيئا إلى مجراه الصحيح، فإن تمويل التجارة لم يتعافى تماما.
    El programa servirá además para ayudar al Banco de la ZCP a implantar los servicios financieros de exportación apropiados para los Estados miembros, sobre todo servicios de financiación del comercio entre esos Estados. UN وفضلا عن ذلك سيقدم البرنامج المساعدة الى مصرف منطقة التجارة التفضيلية من أجل توفير خدمات التمويل التصديري الملائمة للدول اﻷعضاء، ولا سيما تمويل التجارة فيما بين بلدان المنطقة.
    Servicios regionales de financiación del comercio exterior de los países en desarrollo UN مرافق تمويل التجارة اﻹقليمية للبلدان النامية الحواشي
    Sin embargo, a pesar de esas innovaciones, en la gran mayoría de los países en desarrollo persiste la penuria de medios de financiación del comercio. UN وعلى الرغـم من هذه المستحدثات، فما زالت هناك ثغرات ونواحي قصور في مجال تمويل التجارة في الغالبية العظمى من البلدان النامية.
    Se expresó también un interés concreto en la organización de seminarios regionales sobre financiación del comercio. UN كما أُعرب عن اهتمام خاص بإجراء حلقات دراسية اقليمية عن تمويل التجارة.
    El asunto que se examina seguidamente es la cooperación entre los países en desarrollo para la financiación del comercio. UN أما الموضوع التالي فهو التعاون في تمويل التجارة فيما بين البلدان النامية.
    i) El problema de la financiación del comercio en las transacciones Sur-Sur UN `١` مشكلة تمويل التجارة فيما بين بلدان الجنوب
    . En 56 países había alguna capacidad institucional, por lo general en los bancos centrales, que por su misma naturaleza no intervienen en la financiación del comercio y tienen objetivos diferentes y a veces incluso opuestos. UN وهناك ٦٥ بلدا يوجد بها قدر ضئيل من القدرة المؤسسية، يتواجد عادة في المصارف المركزية التي تكون بحكم طبيعتها مستبعدة من تمويل التجارة وتنشد أهدافا مختلفة تصل أحيانا إلى حد التعارض.
    ii) Esfuerzos por satisfacer las necesidades de financiación del comercio y mejorar los servicios conexos UN `٢` الجهود الرامية إلى تلبية احتياجات تمويل التجارة وتطوير المرافق المتصلة بها
    iii) Posibles esferas de cooperación técnica en materia de financiación del comercio exterior UN `٣` المجالات الممكنة للتعاون التقني في تمويل التجارة
    iv) Actividades de financiación del comercio de las instituciones financieras regionales y de los bancos de desarrollo regionales UN `٤` أنشطة تمويل التجارة التي تنهض بها المؤسسات المالية ومصارف التنمية الاقليمية
    En segundo lugar, de este modo, los títulos garantizados de financiación del comercio pasan a ser negociables. UN وثانيا أنها تُكسب مستند تمويل التجارة المضمون قابلية للتداول.
    Por último, las garantías son un aspecto especializado diferente de la financiación del comercio. UN وأخيرا، فإن الضمانات تشكل عملا متخصصا مختلفا عن تمويل التجارة.
    vi) Futura cooperación de la UNCTAD con las instituciones financieras regionales y los bancos regionales de desarrollo para promover la financiación del comercio exterior UN `٦` تعاون اﻷونكتاد المرتقب مع المؤسسات المالية اﻹقليمية ومصارف التنمية اﻹقليمية في تعزيز تمويل التجارة
    Las recientes investigaciones efectuadas por la UNCTAD sobre los mecanismos de financiación del comercio exterior en los países y regiones en desarrollo proporcionan el material necesario para esta actividad. UN ويوفر البحث الذي أجراه اﻷونكتاد مؤخرا عن آليات تمويل التجارة في البلدان والمناطق النامية مادة جاهزة لهذا النشاط؛
    Ofrece financiación del comercio por conducto del SAFICO y del MECOFIN Antes y después de la expedición UN توفر المؤسسة تمويل التجارة من خلال نظام تمويل التجارة اﻷندي وإليه تأكيد وتمويل خطابات الاعتماد والواردات
    La escasez de financiación para el comercio había limitado la capacidad de los exportadores para vender sus productos al exterior. UN وحدّ نقص تمويل التجارة من قدرة المصدرين على التصدير.
    Después de exponer el problema, se describe la evolución reciente y se propone luego un programa de acción destinado a promover la cooperación para financiar el comercio. UN وبعد تحديد المشكلة، يجري استعراض التطورات اﻷخيرة، ثم يجري تحديد برنامج عمل لتعزيز التعاون في مجال تمويل التجارة.
    Fomenta el comercio entre los países árabes mediante el redescuento de instrumentos de financiación comercial emitidos por países miembros UN يشجع البرنامج التجارة داخل البلدان العربية من خلال إعادة خصم أدوات تمويل التجارة من البلدان اﻷعضاء
    50. En la esfera de la financiación comercial la secretaría, a petición de las instituciones de crédito a la exportación, publicará dos informes: UN ٠٥- بناء على طلب مؤسسات ائتمانات التصدير، ستنشر اﻷمانة تقريرين في مجال تمويل التجارة وهما:
    Se debe conceder alta prioridad a la creación de las instituciones y canales comerciales y financieros necesarios, incluso mediante el aumento de la cooperación entre las instituciones de crédito comercial del Sur. UN ولذلك فإن بناء المؤسسات والقنوات التجارية والمالية اللازمة ينبغي أن يحظى بأولوية عالية ، بما في ذلك من خلال تحسين التعاون فيما بين مؤسسات تمويل التجارة في الجنوب.
    Además, se señaló que la labor de la Comisión sobre la cesión mediante efectos a cobrar podía facilitar el comercio internacional, pues la cesión era una de las transacciones más importantes en el financiamiento del comercio internacional. UN واضافة الى ذلك، قيل ان اﻷعمال التي أنجزتها اللجنة بخصوص حوالة المستحقات يمكن أن تيسر التجارة الدولية، حيث ان الحوالة تعتبر واحدة من أهم المعاملات في تمويل التجارة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus