"تمويل التعاون التقني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • financiación de la cooperación técnica
        
    • financiar la cooperación técnica
        
    • financiación estimada para la cooperación técnica
        
    • financiación para la cooperación técnica
        
    • fondos destinados a la cooperación técnica
        
    • movilización de la cooperación técnica de
        
    • DE FINANCIACIÓN DE LA COOPERACIÓN TÉCNICA
        
    La financiación de la cooperación técnica también debe ser suficiente, segura y predecible. UN ولا بد أيضا من أن يكون تمويل التعاون التقني كافيا ومؤكدا ويمكن التنبؤ به.
    La Unión Europea respaldó la decisión a que se llegó en la Conferencia General sobre la financiación de la cooperación técnica en un futuro próximo. UN وقد أيد الاتحاد الأوروبي القرار الذي تم التوصل إليه في المؤتمر العام بشأن تمويل التعاون التقني في المستقبل القريب.
    El traslado permitiría también acercar el subprograma sobre África a las fuentes de financiación de la cooperación técnica. UN كما أن هذه الخطوة ستقرب البرنامج الفرعي لأفريقيا إلى مصادر تمويل التعاون التقني.
    No obstante, muchos países en desarrollo carecían de medios para financiar la cooperación técnica en sus propios países, por lo que seguían dependiendo de que continuara el apoyo de los asociados para el desarrollo. UN بيد أن العديد من البلدان النامية تفتقر إلى وسائل تمويل التعاون التقني في بلدانها، ولذلك فإنها تضطر إلى الاستمرار في الاعتماد على دعم الشركاء في البلدان المتقدمة.
    18. El Consejo aprobó también, para el bienio 2014-2015, el presupuesto para fines generales de 45.617.400 dólares de los Estados Unidos, respaldó el presupuesto para fines especiales de 123.187.800 dólares y tomó en cuenta la financiación estimada para la cooperación técnica por valor de 202.482.400 dólares. UN 18 - ووافق المجلس أيضا عن فترة السنتين 2014-2015 على ميزانية الأغراض العامة البالغة 400 617 45 دولار، وأقرّ ميزانية الأغراض الخاصة البالغة 800 187 123 دولار، ولاحظ تمويل التعاون التقني المقدر بمبلغ 400 482 202 دولار.
    Por ejemplo, la financiación de la cooperación técnica del OIEA se basa en contribuciones voluntarias, que son imprevisibles y susceptibles de motivaciones políticas. UN وعلى سبيل المثال، يقوم تمويل التعاون التقني للوكالة على أساس التبرعات، التي لا يمكن التنبؤ بها وتخضع لدوافع سياسية.
    Por ejemplo, la financiación de la cooperación técnica del OIEA se basa en contribuciones voluntarias, que son imprevisibles y susceptibles de motivaciones políticas. UN وعلى سبيل المثال، يقوم تمويل التعاون التقني للوكالة على أساس التبرعات، التي لا يمكن التنبؤ بها وتخضع لدوافع سياسية.
    52. Recientemente, la financiación de la cooperación técnica en el sector de los recursos minerales se ha transformado en una cuestión crítica. UN ٥٢ - وقد أصبح تمويل التعاون التقني في قطاع الموارد المعدنية في اﻵونة اﻷخيرة مسألة حرجة.
    financiación de la cooperación técnica en 2004-2005, en comparación con el bienio 2002-2003 UN تمويل التعاون التقني في فترة السنتين 2004-2005 مقارنة بفترة السنتين
    I. FUENTES DE financiación de la cooperación técnica DE LA UNCTAD 4 - 15 5 UN أولاً - مصادر تمويل التعاون التقني للأونكتاد 4
    I. FUENTES DE financiación de la cooperación técnica UN أولاً - مصادر تمويل التعاون التقني للأونكتاد
    I. FUENTES DE financiación de la cooperación técnica DE LA UNCTAD 3 - 16 UN أولاً - مصادر تمويل التعاون التقني الذي يقوم به الأونكتاد 4
    I. Fuentes de financiación de la cooperación técnica de la UNCTAD UN أولاً - مصادر تمويل التعاون التقني للأونكتاد
    I. Fuentes de financiación de la cooperación técnica de la UNCTAD UN أولاً - مصادر تمويل التعاون التقني للأونكتاد
    I. Fuentes de financiación de la cooperación técnica de la UNCTAD UN أولاً- مصادر تمويل التعاون التقني الذي يضطلع به الأونكتاد
    I. Fuentes de financiación de la cooperación técnica de la UNCTAD UN أولاً- مصادر تمويل التعاون التقني الذي يضطلع به الأونكتاد
    I. Fuentes de financiación de la cooperación técnica de la UNCTAD UN أولاً- مصادر تمويل التعاون التقني الذي يضطلع به الأونكتاد
    19. Se ha expresado la inquietud de que si aumenta la dependencia de las contribuciones a los fondos fiduciarios para financiar la cooperación técnica de la UNCTAD existe la posibilidad de que las prioridades sean fijadas por los donantes. UN ٩١- وتمّ التعبير عن القلق إذ إن الاعتماد المتزايد على مساهمات الصناديق الاستئمانية في تمويل التعاون التقني لﻷونكتاد قد يُنْتِج أولويات يوجهها المانحون.
    2. Aprueba también el presupuesto para fines generales de 45.617.400 dólares de los Estados Unidos y respalda el presupuesto para fines especiales de 123.187.800 dólares de los Estados Unidos para el bienio 2014-2015 detallados en el proyecto de programa de trabajo y presupuesto para 2014-2015 y toma en cuenta la financiación estimada para la cooperación técnica por valor de 202.482.400 dólares de los Estados Unidos; UN 2- يوافق على ميزانية الأغراض العامة البالغة 400 617 45 دولار من دولارات الولايات المتحدة ويقرّ ميزانية الأغراض الخاصة البالغة 800 187 123 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين 2014-2015 الواردة تفاصيلها في برنامج العمل والميزانية المقترحين للفترة 2014-2015 ويأخذ في الاعتبار تمويل التعاون التقني المقدر بمبلغ 400 482 202 من دولارات الولايات المتحدة؛
    Era necesario corregir esa situación, y a ese respecto había que establecer una mejor coordinación entre las misiones en Ginebra y en Nueva York para hacer frente a los desequilibrios en las fuentes de financiación para la cooperación técnica de la UNCTAD. UN ومن الضروري تصحيح هذه الحالة، وقال بوجود حاجة في هذا الصدد إلى تحسين التنسيق بين البعثات في جنيف وفي نيويورك لأغراض تناول أوجه الخلل في مصادر تمويل التعاون التقني في الأونكتاد.
    La sexta Conferencia de Examen llegó a la conclusión de que el refuerzo del régimen de salvaguardias del OIEA no debe ser a costa de fondos destinados a la cooperación técnica. UN وخلص مؤتمر الاستعراض السادس إلى أن تعزيز نظام الضمانات الذي وضعته الوكالة الدولية للطاقة الذرية ينبغي ألا يأتي على حساب تمويل التعاون التقني.
    1. Tendencias de la movilización de la cooperación técnica de la UNCTAD, según la UN 1- الاتجاهات في مجال تمويل التعاون التقني للأونكتاد، 1972-2004 9

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus