Informe del Secretario General sobre " La financiación en favor de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer " | UN | تقرير الأمين العام عن تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
i) financiación en favor de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer; | UN | ' 1` تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |
En consecuencia, en su 52º período de sesiones, la Comisión examinará el tema " La financiación en favor de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer " . | UN | وعليه، ستنظر اللجنة في دورتها الثانية والخمسين في موضوع ' ' تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة``. |
Conclusiones convenidas sobre la financiación de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer | UN | الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Conclusiones convenidas sobre la financiación de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer | UN | الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Mesa redonda interactiva de expertos sobre iniciativas normativas clave para la financiación en favor de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer | UN | حلقة نقاش متخصصة لتبادل الرأي بشأن المبادرات الأساسية في السياسات العامة بشأن تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Las siguientes recomendaciones se centran en la financiación en favor de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer para corregir esta situación: | UN | وترمي الإجراءات التالية إلى معالجة مسألة تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لتصحيح هذا الواقع: |
Conclusiones convenidas sobre la financiación en favor de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de | UN | الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Informe del Secretario General sobre la financiación en favor de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer | UN | تقرير الأمين العام عن تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
ii) Tema de examen: financiación en favor de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer; | UN | ' 2` موضوع الاستعراض: تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |
La financiación en favor de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer | UN | تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
ii) Tema de examen: financiación en favor de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer; | UN | ' 2` موضوع الاستعراض: تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |
La financiación en favor de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer | UN | تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
La financiación en favor de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer | UN | تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
En el 52° período de sesiones, la mesa redonda de alto nivel se centrará en la financiación en favor de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. | UN | وسيركز اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى، في الدورة الثانية والخمسين، على تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
También es encomiable la labor de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, y espera con interés los debates próximos sobre cuestiones fundamentales de la financiación de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer. | UN | وأضاف أن عمل لجنة مركز المرأة عمل يستحق الشكر، وإنه يتطلع قُدُماً إلى المناقشات القادمة للمسائل الرئيسية في تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
La adopción de un enfoque amplio para la financiación de la igualdad entre los géneros hará necesario abordar la constelación de obstáculos culturales, institucionales y jurídicos que impiden el progreso que se necesita urgentemente de la mitad de la población mundial. | UN | وسيتطلب النهج الشامل في تمويل المساواة بين الجنسين معالجة هذه المجموعة المتنوعة من العراقيل الثقافية والمؤسسية والقانونية التي تعوق تلبية الاحتياجات الملحة لنصف سكان العالم. |
El PNUD emprendió asimismo iniciativas para examinar la financiación de la igualdad entre los géneros en los programas de recuperación inicial y asegurar la participación política y cívica de las mujeres en las elecciones posteriores a conflictos. | UN | وبدأ البرنامج الإنمائي أيضا مبادرات تهدف إلى دراسة تمويل المساواة بين الجنسين في برامج الإنعاش المبكر وكفالة المشاركة السياسية والمدنية للمرأة في الانتخابات التي تجرى بعد انتهاء النزاع. |
Durante la octava Reunión de los ministros, la Coalición Nacional de Mujeres de Malta facilitó un taller sobre la financiación de la igualdad entre los géneros para el desarrollo y la democracia. | UN | وفي الاجتماع الثامن لوزراء الكمنولث المعنيين بشؤون المرأة، قام المجلس الوطني لنساء مالطة بتيسير حلقة عمل جنسانية بشأن تمويل المساواة بين الجنسين من أجل التنمية والديمقراطية. |
Al adoptar una perspectiva de largo plazo, esforzándose por trabajar para armonizar los presupuestos nacionales con las normas de derechos humanos e incluyendo a la religión, los gobiernos pueden movilizar los recursos institucionales, culturales y jurídicos que facilitan los esfuerzos para financiar la igualdad entre los géneros. | UN | إن بإمكان الحكومات، إذا ما اعتمدت منظورا طويل الأجل، وسعت إلى التوفيق بين الميزانيات الوطنية والالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان، وتعاونت مع الجهات الدينية، أن تعبئ الموارد المؤسسية والثقافية والقانونية التي تيسر الجهود الرامية إلى تمويل المساواة بين |
Diálogo interactivo para evaluar los progresos en la aplicación de las conclusiones convenidas con respecto a la financiación para la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer | UN | جلسة تحاور لتقييم التقدم المحرز نحو تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
23. La Comisión pide a los Estados Miembros que, a fin de reforzar la financiación para el fomento de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, integren perspectivas de género en los preparativos y los resultados de la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey, que se celebrará en Qatar en 2008. | UN | 23 - وتطلب اللجنة إلى الدول الأعضاء، بغية زيادة تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، أن تدرج المنظورات الجنسانية في الأعمال التحضيرية لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري المقرر عقده في قطر في عام 2008، وفي نتائجه. |