"تمويه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • camuflaje
        
    • disimular
        
    • disfraz
        
    • distracción
        
    • encubrir
        
    • encubrimiento
        
    • señuelo
        
    • distorsión
        
    • tapadera
        
    • fachada
        
    • disimulación
        
    • humo
        
    • ocultar
        
    • disimulo
        
    • enmascarar
        
    Cada especie posee más de una decena de formas y tamaños de esos relieves, con los que crean un camuflaje muy detallado y controlado neuralmente. TED لدى كل نوع من الأنواع هناك أكثر من عشرة أشكال وأحجام لتلك المطبات لخلق تمويه يتم التحكُّم به عصبيًا ومعدَّل بدقة.
    La mayoría de los atacantes montaban a caballo, vestían atuendos militares verdes de camuflaje y portaban rifles de asalto modernos. UN وكان معظم المهاجمين يمتطون جيادا ويرتدون أزياء تمويه عسكرية خضراء ومسلحين ببنادق هجومية.
    No se trata de lograr una redacción ingeniosa ni de utilizar la habilidad diplomática para disimular las diferencias. UN وليس مجرد مسألة صياغة ذكية أو براعة دبلوماسية في تمويه الخلافات.
    Tu disfraz no puede engañarme, Green Guardsman. Open Subtitles تمويه الخاص بك لا يمكن أن تخدع لي، الأخضر الحرس.
    Fue una distracción para que podamos robar esto. Open Subtitles لقد كان فقط تمويه حتى نستطيع ان نسرق هذا
    Es camuflaje para engañar al crédulo y encubrir su verdadera identidad. Open Subtitles تمويه , هذا كل ما فى الامر لاعماء الساذج و تغطية هويته الحقيقيه
    Supongo que no importa si revisamos si es que hay señales de encubrimiento, sólo en el caso de que haya algo en su premonición. Open Subtitles حسناً أرى أنه لا ضير من التحقق من وجود أية علامات تمويه في حال كان حدسه صحيحاً
    Vestían de camuflaje y llevaban material de caza. TED كانوا يرتدون أزياء تمويه ولديهم أدوات صيد.
    Luché en camiseta y pantalones de camuflaje, porque eso es lo que tenía en mi clóset. TED وكنت أصارع مرتديًا قميصًا وسراويل تمويه لأن ذلك ما كان في خزانتي وقتها.
    En un segundo cambia drásticamente. Esto es una señal, no camuflaje. TED وفجأة، يتغير بشكل كبير تلك إشارات وليست تمويه.
    Sólo que en este caso... ella esta usando su memoria como camuflaje. Open Subtitles فقط فى هذه الحالة، إنها تستخدم ذاكراتك كــ تمويه
    Ocultan pues, deliberadamente las cifras, ya que pueden poner en evidencia a los autores, que desean disimular su culpabilidad. UN كما أنها تطمس بصورة مقصودة اﻷرقام التي من شأنها أن تكشف الفاعلين الذين يطمحون إلى تمويه مسؤوليتهم.
    b) Los bienes del sospechoso pueden ser convertidos, transferidos o sacados de la jurisdicción de la República a fin de ocultar o disimular su origen ilícito. UN `2 ' يمكن تحويل ممتلكات المشتبه به أو تحويرها أو نقلها خارج الولاية القانونية للجمهورية بغية إخفاء أو تمويه مصدرها غير المشروع.
    Las máscaras se quitan a la medianoche y necesito mi disfraz. Open Subtitles ستخلع الأقنعه في منتصف الليل واحتاج الى تمويه
    En tu declaración, el sospechoso estaba llevando un disfraz. Open Subtitles في بيانكم ، فقد كان المشتبه به يرتدي تمويه
    Los otros sólo fueron una distracción para hacerles creer hacer parecer que tú lo hiciste. Open Subtitles البقية كانوا مجرد تمويه للإيقاع بك ليبدو الأمر كأنك من فعل هذا
    Trataban de debilitar nuestra posición, crear una distracción. Open Subtitles لقد كانوا يحاولون إضعاف خطوطنا، إحداث تمويه
    i) Convertir o transferir bienes derivados directa o indirectamente de la perpetración de un delito grave con la intención de ocultar o encubrir el origen ilícito de dichos bienes o facilitarle la perpetración del delito; UN `1 ' تحويل أو نقل الممتلكات الناشئة، بشكل مباشر أو غير مباشر، عن ارتكاب جريمة جسيمة، بهدف إخفاء أو تمويه الأصل غير المشروع لتلك الممتلكات أو إعانة أي شخص على ارتكاب الجريمة؛
    No, es un encubrimiento. Eso no es verdad. Open Subtitles لا ، هذا تمويه هذه ليست الحقيقة
    El micrófono es un señuelo, idiota. El sabia que lo encontrarías. Open Subtitles كان الميكروفون مجرد تمويه فقد كان يعرف أنك ستجده
    Lo que tu llamas un campo de distorsión de la realidad, y estoy bastante seguro de que eres quien acuñó la frase, Open Subtitles ماتطلقين عليه مجال تمويه الواقع وإنني على ثقة تامة أنكِ من إبتكر المقولة
    La oficina era una tapadera. El resto es historia. Open Subtitles كان المكتب مجرد تمويه و البقية مجرد قصة ملفقة
    Talvez los crimenes de hoy solo sean una fachada... algo para distraernos, para que él tenga más tiempo con las verdaderas victimas. Open Subtitles ولعل تلك الجرائم اليوم كانت مجرد تمويه شيء يلهينا، لكي يحظى بالمزيد من الوقت مع ضحاياه الحقيقيين
    ii) La ocultación o disimulación de la verdadera naturaleza, origen, ubicación, disposición, movimiento o propiedad de bienes o del legítimo derecho a éstos, a sabiendas de que dichos bienes son producto del delito; UN `2` إخفاء أو تمويه الطبيعة الحقيقية للممتلكات أو مصدرها أو مكانها أو كيفية التصرف فيها أو حركتها أو ملكيتها أو الحقوق المتعلقة بها، مع العلم بأنها عائدات اجرامية؛
    Mataron a la tripulación como cortina de humo, y nadaron los últimos cinco kilómetros hasta la costa protegidos por la oscuridad de la noche. Open Subtitles الطاقم قُتِل كعملية تمويه. و قد سبحوا للشاطيء لآخر ثلاث أميال تحت ستار الليل.
    Las propias autoridades eritreas no niegan sus actos, aunque tratan de ocultar los sufrimientos que han causado. UN ولا تنكر السلطات الإريترية نفسها أعمالها هذه رغم محاولتها تمويه المحنة التي تسببت فيها.
    ii) El ocultamiento o disimulo de la verdadera naturaleza, origen, ubicación, disposición, movimiento y dominio de los bienes o de los derechos que se tengan con respecto a ellos, con conocimiento de que proceden de un delito; UN `2` إخفاء أو تمويه الطبيعة الحقيقية للممتلكات أو الحقوق المتعلقة بها أو مصدر تلك الممتلكات أو الحقوق أو مكانها أو كيفية التصرف فيها أو حركتها أو ملكيتها، مع العلم بأن تلك الممتلكات هي عائدات فعل إجرامي؛
    Estados de cuentas o estados financieros de operaciones que presentan un aspecto irregular, indicio de posible falsificación para enmascarar un robo. UN ● بيانات حسابات أو بيانات صفقات ذات مظهر غير نظامي، مما يوحي باحتمال وجود تزوير بهدف تمويه سرقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus