"تم إنتاج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se produjeron
        
    • se produjo
        
    • se ha producido
        
    • se han producido
        
    • se prepararon
        
    • se producía
        
    • se había generado
        
    • se habían producido
        
    • producidos
        
    • se elaboró
        
    • se preparó
        
    • producción de
        
    • se fabricaron
        
    Según declaraciones del Iraq, se produjeron gas de mostaza, tabun y sarin en grandes cantidades. UN واستنادا إلى إعلانات العراق، تم إنتاج الخردل والتابون والسارين بكميات كبيرة.
    se produjeron 200 documentales televisivos de 5 minutos y 312 programas de radio UN تم إنتاج 200 برنامج تليفزيوني مدة كل منها خمس دقائق بالإضافة إلى 312 برنامجا إذاعيا
    Según los datos suministrados a la secretaría del Proceso de Kimberley, en 2004 se produjeron aproximadamente 160 millones de quilates de diamantes en bruto. UN ووفقا للبيانات المقدمة إلى أمانة عملية كمبرلي، تم إنتاج نحو 160 مليون قيراط من الماس الخام في عام 2004.
    También se produjo una guía sobre leyes de la propiedad inmobiliaria. UN كما تم إنتاج دليل عن قوانين الملكية العقارية.
    En el marco del plan destinado a fomentar el diálogo intercultural con la región árabe, se ha producido una película sobre el patrimonio cultural árabe. UN وفي إطار الخطة الرامية إلى تعزيز الحوار الثقافي مع المنطقة العربية، تم إنتاج شريط حول التراث الثقافي العربي.
    Durante este decenio se han producido alrededor de 300 toneladas anuales de heroína para el consumo de unos 8 millones de adictos. UN وتشير التقديرات الى أنه تم إنتاج ٣٠٠ طن من الهيروين كل عام خلال هذا العقد لاستهلاك ٨ ملايين مدمن.
    En 2005 se produjeron también unos 850 millones de teléfonos móviles. UN كما تم إنتاج 850 مليون هاتف نقال في عام 2005.
    En 2006 se produjeron 12 toneladas de semillas para siembra de arroz de montaña que se distribuyeron a los países piloto. UN 41 - وفي عام 2006، تم إنتاج 12 طنا من بذور الأساس لأرز المرتفعات، ووزعت على البلدان التجريبية.
    Explicación presentada por la Parte: los CFC se produjeron para su exportación como materias primas. UN الإيضاح المقدم من الطرف: تم إنتاج مركبات الكربون الكلورية الفلورية لتصديرها لأغراض استخدامات المواد الوسيطة.
    En 2006 se produjeron aproximadamente 17.800 millones de litros de etanol en 2,9 millones de hectáreas de tierra. UN وفي عام 2006، تم إنتاج نحو 17.8 بليون لتر من الإيثانول باستخدام 2.9 مليون هكتار من الأراضي.
    se produjeron 6 programas semanales independientes de temas de actualidad y debate para la radio de la UNMIL UN تم إنتاج 6 برامج أسبوعية مستقلة للقضايا الراهنة والمحادثة جرى بثها عبر إذاعة البعثة
    se produjeron y distribuyeron 6 espacios de noticias y reportajes en vídeo UN تم إنتاج وتوزيع 6 مواد وبرامج إخبارية بالفيديو
    se produjeron 4 reportajes en vídeo en apoyo de la celebración de las elecciones UN تم إنتاج وبث 4 تقارير بالفيديو لدعم إجراء الانتخابات
    Para la campaña se produjo un documental sobre la violencia contra la mujer. UN ومن أجل الحملة تم إنتاج فيلم عن العنف ضد المرأة.
    Explicación presentada por la Parte: en 2005 el TCC se produjo para su uso como materia prima en 2006. UN الإيضاح المقدم من الطرف: تم إنتاج رابع كلوريد الكربون من أجل استخدامات المواد الوسيطة في عام 2006.
    Además, se ha producido un documental sobre la violencia por razón de género en Groenlandia. UN وعلاوة على ذلك، تم إنتاج فيلم وثائقي عن العنف القائم على نوع الجنس في غرينلاند.
    Hasta la fecha, se han producido más de 150 horas de materiales didácticos. UN وحتى هذا التاريخ، تم إنتاج ما يربو على 150 ساعة من مواد التدريب.
    En 2001 se prepararon e insertaron en la prensa especializada luxemburguesa cuatro anuncios realizados y planificados tras una licitación pública. UN وفي عام 2001، تم إنتاج وإدراج أربعة إعلانات في الصحف اللكسمبرغية المتخصصة في أعقاب فحص عام.
    d) La SAO se producía bajo demanda para su utilización como materia prima. UN (د) تم إنتاج المادة المستنفدة للأوزون كمادة وسيطة بناء على طلب.
    La SAO se había generado como subproducto al ser recogida como resultado de la aplicación de medidas obligatorias de reducción al mínimo de las emisiones y se exportaba para su destrucción. UN (ب) تم إنتاج المادة المستنفدة للأوزون كمنتج ثانوي تم الاستحواذ عليه من خلال التدابير الإلزامية لتدنية الانبعاث، وجرى تصديرها من أجل أبادتها.
    Según el Iraq, se habían producido unos 80 importantes subsistemas del tipo SCUD. UN ووفقا لما ذكرته العراق، فقد تم إنتاج نحو ٨٠ من النظم الفرعية اﻷساسية للمحركات من طراز سكود.
    Estos programas de radio fueron producidos para su difusión regional y mundial. UN وقد تم إنتاج هذه البرامج الإذاعية لبثها إقليميا وعالميا.
    se elaboró una versión en español del modelo para microcomputadoras y, a fin de facilitar su uso, se produjo un manual con instrucciones pormenorizadas sobre la utilización de los ocho módulos en sectores concretos. UN وقد تم استحداث نسخة اسبانية لذلك النموذج بالحاسبات الدقيقة، ولتسهيل استخدامه، تم إنتاج كتيب يحتوي على توجيهات مفصلة لاستخدام وحدات القياس الثماني في قطاعات محددة.
    También se preparó y distribuyó un manual para instructores sobre el fomento del espíritu empresarial en las pequeñas industrias. UN كما تم إنتاج وتوزيع كتيب للمدربين في مجال تنمية تنظيم المشاريع في الصناعات الصغيرة.
    producción de 24 programas de radio semanales, incluidas emisiones en la radio nacional y en 12 emisoras de radio comunitarias. UN تم إنتاج 24 برنامجا إذاعيا أسبوعيا منها ما بُث عبر الإذاعة الوطنية و 12 محطة إذاعة محلية.
    No hay pruebas que corroboren que sólo se fabricaron cuatro tanques. UN ليس هناك من دليل يثبت أنه تم إنتاج أربعة خزانات فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus