De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas celebradas anteriormente, el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Sr. Kieran Prendergast, Subsecretario General de Asuntos Políticos. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة وجه الرئيس، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى كيران برندرغاست وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas celebradas anteriormente, el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, Sr. Ruud Lubbers. | UN | وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس دعوة، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، رود لوبرز. |
De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas celebradas anteriormente, el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Sr. Kieran Prendergast, Subsecretario General de Asuntos Políticos. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد كيران برندرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
En la misma sesión, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas previas, el Presidente invitó al Observador Permanente interino de Suiza ante las Naciones Unidas a que participara en el debate sin derecho de voto. | UN | وفي الجلسة نفسها، وجه الرئيس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، دعوة الى المراقب الدائم بالنيابة لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة لﻹشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
De conformidad con el entendimiento al que había llegado en sus consultas previas, el Presidente, con la anuencia del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursó una invitación al Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. | UN | وعملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى كيران برندرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
De conformidad con el entendimiento a que había llegado el Consejo en sus consultas anteriores, y con el artículo 39 de su reglamento provisional, el Presidente, con la anuencia del Consejo, formuló una invitación al Sr. Olara Otunnu, Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس بموافقة المجلس، دعوة، بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد أولارا أوتونو، الممثل الخاص لﻷمين العام لشؤون اﻷطفال والنزاع المسلح. |
De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas celebradas anteriormente, el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Sr. Danilo Türk, Subsecretario General de Asuntos Políticos. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجَّه الرئيس بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى دانيلو ترك، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية. |
De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas celebradas anteriormente por el Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, hizo una invitación al Sr. Danilo Türk, Subsecretario General de Asuntos Políticos. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى دانيلو تورك، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية. |
De conformidad con el entendimiento al que se había llegado en las consultas celebradas anteriormente, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Presidente del Consejo Económico y Social, Sr. Gert Rosenthal. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس بموافقة المجلس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد غيرت روزنتال رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
De conformidad con el entendimiento al que se había llegado en las consultas celebradas anteriormente por el Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, dirigió una invitación al Sr. Danilo Türk, Subsecretario General de Asuntos Políticos. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس بموافقة المجلس وفي إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى دانيلو تورك، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية. |
De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas celebradas anteriormente por el Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursó una invitación a Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى كييران برندرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas celebradas anteriormente por el Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, dirigió una invitación a Emyr Jones Parry, jefe de la Misión del Consejo de Seguridad en África Occidental. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى إمير جونز باري رئيس بعثة مجلس الأمن إلى غرب أفريقيا. |
De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas celebradas anteriormente por el Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursó una invitación a Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى كيران بريندرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas celebradas anteriormente por el Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, invitó a Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. | UN | وعملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى كيران برندرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
De conformidad con el entendimiento al que se había llegado en sus consultas previas, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, dirigió una invitación con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo al Sr. Ralph Zacklin, Subsecretario General de Asuntos Jurídicos. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى رالف زاكلين، الأمين العام المساعد للشؤون القانونية. |
De conformidad con el entendimiento al que se había llegado en sus consultas previas, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, dirigió una invitación con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo al Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى كيران بريندرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
En la 5312ª sesión, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas previas, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional, invitó a Ibrahim Gambari, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. | UN | في الجلسة 5312، ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد إبراهيم غمباري وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
De conformidad con el entendimiento a que había llegado el Consejo en sus consultas anteriores, y con el artículo 39 de su reglamento provisional, la Presidenta, con la anuencia del Consejo, formuló una invitación al Sr. Ibrahim A. Gambari, Secretario General Adjunto y Asesor Especial sobre África. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى السيد إبراهيم أ. غمباري، وكيل الأمين العام والمستشار الخاص بشأن أفريقيا. |
De conformidad con el entendimiento a que había llegado el Consejo en sus consultas anteriores, y con el artículo 39 de su reglamento provisional, la Presidenta, con la anuencia del Consejo, formuló una invitación al Sr. Hédi Annabi, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة وجه الرئيس، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى السيد هادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام. |
De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en consultas anteriores del Consejo, el Presidente invitó al Sr. Robert Mugabe, Presidente de la República de Zimbabwe y actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجﱠه الرئيس دعوة إلى السيد روبرت موغابي، رئيس زمبابوي والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
En su 2871ª sesión, celebrada el 27 de julio sobre la base del entendimiento al que llegó en consultas anteriores, el Consejo incluyó en su orden del día, sin objeciones, el siguiente tema: | UN | في الجلسة ١٧٨٢، المعقودة في ٧٢ تموز/يوليه وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله، دون اعتراض، البند التالي: |
En su 2921ª sesión, celebrada el 4 de mayo de conformidad con el entendimiento a que llegó en sus consultas anteriores, el Consejo incluyó el siguiente tema en su orden del día sin que se plantearan objeciones: | UN | في الجلسة ١٢٩٢، المعقودة في ٤ أيار/مايو وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله، دون اعتراض، البند التالي: |
En la misma sesión, de conformidad con el entendimiento a que había llegado el Consejo en las consultas celebradas anteriormente, el Presidente, con la anuencia del Consejo, y de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional, dio curso a una invitación al Sr. Olara A. Otunnu, Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. | UN | وفي الجلسة نفسها أيضا، قام الرئيس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وبموافقة المجلس، بتوجيه دعوة بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد أولارا أ. أوتونو، الممثل الخاص لﻷمين العام لشؤون اﻷطفال والنزاع المسلح. |