| En octubre de 1996, se adquirieron locales para la oficina del PNUD en la Argentina. | UN | في عام ١٩٩٦، تم شراء أماكن للمكاتب من أجل المكتب القطري في اﻷرجنتين. |
| Por otro lado, se adquirieron 669 computadoras del mismo modelo durante el período, incluidas 400 fuera del contrato de sistemas. | UN | ومقابل ذلك، تم شراء ٦٦٩ حاسوبا من النموذج نفسه خلال تلك الفترة بما في ذلك ٤٠٠ من خارج العقد الموقع على مستوى النظم. |
| En 1996 se compraron alrededor de 100 de esas unidades para resolver problemas especialmente graves. | UN | وفي عام ٦٩٩١، تم شراء نحو ٠٠١ وحدة من هذا القبيل للتصدي لمشاكل سكنية حادة بوجه خاص. |
| Por consiguiente, el nuevo sistema se adquirió para el Servicio de Compras y Transportes en la Sede y la División de Administración y Logística sobre el Terreno. | UN | ولذلك فقد تم شراء النظام الجديد لكل من دائرة المشتريات والنقل في المقر وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية. |
| También se ha adquirido nuevo material para el equipo para ayudar a los inspectores a depurar y mejorar los resultados de las inspecciones aéreas. | UN | وقد تم شراء معدات إضافية للفريق للمساعدة في تجويد وتحسين النتائج التي تم الحصول عليها من عمليات التفتيش الجوي. |
| se han adquirido lámparas polimerizadoras de fotocurado como parte del programa destinado a mejorar la atención odontológica; | UN | تم شراء مصابيح مبلمرة محكمة لحشو الفجوات لاستعمالها في حشو أسنان اﻷطفال في إطار برنامج تحسين العناية باﻷسنان؛ |
| Bueno, me imagino que el Sr. Brody diría que el testimonio del testigo fue comprado por estas supuestas relaciones sexuales, ¿no es así, Sr. Brody? | Open Subtitles | أعتقد أن السيد برودي سيقول أنه تم شراء شهادة الشاهد مقابل علاقة جنسية أليس كذلك ؟ |
| Por otra parte, se adquirieron artículos por valor de 56 millones de dólares, con arreglo al programa de adquisiciones no destinadas a proyectos del Japón. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، تم شراء ما قيمته ٥٦ مليون دولار من السلع في إطار برنامج المشتريات لغير المشاريع الياباني. |
| También se adquirieron lectores de códigos con barras para oficinas exteriores. | UN | كما تم شراء أجهزة قراءة ترميز المواد لاستعمالها في المواقع الميدانية. |
| Entre 1978 y 1999 se adquirieron casi 150.000 hectáreas y se devolvieron unas 125.000 a los melanesios. | UN | ففي الفترة بين 1978 و 1999 تم شراء نحو 000 150 هكتار تقريبا وأعيد نحو 000 125 هكتار للميلانيزيين. |
| Con el fin de ajustarse al cambio, se adquirieron 44 vehículos en lugar de 53 como se había presupuestado. | UN | وفي إطار هذا التحول، تم شراء 44 مركبة بدل 53 مركبة مدرجة في الميزانية. |
| En respuesta de la constante preocupación por la seguridad del personal, se adquirieron otros artículos, como alarmas de incendio, extintores, cámaras de seguridad, equipo de investigación de seguridad y luces de emergencia. | UN | ونتيجة للشواغل المستمرة بشأن سلامة الموظفين وأمنهم، تم شراء معدات إضافية من بينها أجهزة استشعار للدخان وأجهزة إطفاء وآلات تصوير أمنية ومعدات للفحوص الأمنية ومصابيح لأغراض الطوارئ. |
| En 1998 se compraron únicamente 21.000 resmas, lo que dio lugar a un ahorro de 37.800 dólares; | UN | وفي عام ١٩٩٨، تم شراء ٠٠٠ ٢١ رزمة من الورق فقط، مما أسفر عن وفر قدره ٨٠٠ ٣٧ دولار؛ |
| Esas facturas indican que los artículos se compraron en 1989. | UN | وتبين هذه الفواتير أنه تم شراء البنود في عام 1989. |
| También se compraron los materiales necesarios para la construcción de carreteras. | UN | كما تم شراء المواد الضرورية لبناء الطرق. |
| Por consiguiente, el nuevo sistema se adquirió para el Servicio de Compras y Transportes en la Sede y la División de Administración y Logística sobre el Terreno. | UN | ولذلك فقد تم شراء النظام الجديد لكل من دائرة المشتريات والنقل في المقر وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية. |
| Como parte de esa fase del proyecto, se ha adquirido equipo adicional de red de zonas de almacenamiento a fin de almacenar datos esenciales sobre las misiones. | UN | وكجزء من هذه المرحلة من المشروع تم شراء معدات إضافية لشبكـة مناطـق التخزين لتخزين البيانات الحيويـة للبعثة. |
| Para la lucha con esta enfermedad se han adquirido aparatos de diagnóstico por rayos X cuyo valor asciende a 15 millones de dólares. | UN | وفي إطار مكافحة هذا المرض أيضاً، تم شراء أجهزة تصوير بالأشعة وأجهزة تشخيص كلفت إجمالاً 15 مليون دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
| Este es el coche que el neumático fue comprado para, que está registrada a su nombre. | Open Subtitles | هذهِ السيارة التي تم شراء ألأطارات لها والتي تم تسجيلها باسمك |
| En junio de 1995 ya se habían comprado unas 11.000 toneladas de cereales producidos localmente. | UN | وفي حزيران/يونيه ١٩٩٥ تم شراء نحو ٠٠٠ ١١ طن من الحبوب المنتجة محليا. |
| En su respuesta a la notificación a tenor del artículo 34, Hebei declara que todos los bienes de su oficina de Kuwait fueron adquiridos en Kuwait. | UN | وفي ردها على الإخطار بموجب المادة 34، تصرح شركة هيباي بأنه تم شراء جميع البضائع التي تتألف منها ممتلكات مكتبها في الكويت محليا. |
| La cámara fue comprada hace tres años y registrado por una garantía extendida. | Open Subtitles | تم شراء الكاميرا منذ 3 سنوات ومسجلة لضمان ممدد. |
| En vista de que las raciones fueron adquiridas de acuerdo con las necesidades locales específicas, no pueden ser utilizadas para la alimentación de los contingentes. | UN | ونظرا أنه تم شراء الجرايات وفقا لشروط محلية محددة، فإنه يتعذر استخدامها ﻹطعام أفراد الوحدات. |
| Se compró equipo adicional para reemplazar el equipo muy usado o dañado ya amortizado. | UN | ولقد تم شراء معدات أخرى للاستعاضة عن المعدات المستهلكة التي تعرضت للشطب. |
| Esos vehículos no estaban incluidos en las estimaciones originales y su compra se efectuó a tanto alzado. Su adquisición obedeció a necesidades de seguridad del personal. | UN | وقد تم شراء هذه المركبات التي لم تدرج في التقديرات اﻷصلية مباشرة؛ إذ أن حيازة هذه المركبات أصبحت ضرورية لسلامة اﻷفراد وأمنهم. |
| se adquirió el equipo, pero no se instaló debido a la demora en la construcción de los campamentos definitivos de la Misión, en los que se debía instalar la infraestructura necesaria | UN | تم شراء المعدات ولكن لم يتم تركيبها نتيجة التأخير في إنشاء معسكرات دائمة للبعثة وما يستتبعه ذلك من تركيب الهيكل الأساسي اللازم لها. |
| se ha comprado equipo de computación adicional y hay en marcha planes para establecer un centro de vigilancia en Bagdad. | UN | وقد تم شراء طاقة اضافية للحوسبة وهناك خطط لانشاء مركز رصد في بغداد. |
| Este año se han comprado 300 computadoras personales para reemplazar los aparatos defectuosos. | UN | ولقد تم شراء ٠٠٣ حاسوب هذا العام لاستبدال اﻷجهزة المعطلة. |