Emplazamiento, rotación y repatriación de una dotación media de 860 efectivos de contingentes militares y 69 agentes de policía de las Naciones Unidas | UN | تمركز 860 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 69 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة وتنظيم تناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
A estos últimos se los agrupa y su rotación es considerada una preparación para el desempeño de las funciones de la categoría inmediatamente superior. | UN | وهؤلاء النواب يتم تجميعهم ويعتبر تناوبهم تمهيدا لتقلد المرتبة اﻷعلى. |
Se creó un grupo especial para que examinara la situación de más de 100 funcionarios cuya rotación estaba retrasada. | UN | وأنشئ فريق خاص ليستعرض حالات ما يزيد على ١٠٠ موظف تأخر تناوبهم عن المواعيد المقررة. |
:: Emplazamiento, rotación y repatriación de 1.250 efectivos | UN | :: نشر 250 1 من الأفراد العسكريين أو تناوبهم أو ترحيلهم إلى أوطانهم |
b) Incluirán procedimientos adecuados de selección y formación de los titulares de cargos públicos que se consideren especialmente vulnerables a la corrupción, así como, cuando proceda, la rotación de esas personas a otros cargos; | UN | (ب) تشتمل على اجراءات مناسبة لاختيار وتدريب أفراد لتولي المناصب العمومية التي تعتبر عرضة للفساد بصفة خاصة وضمان تناوبهم على المناصب عند الاقتضاء؛ |
:: Emplazamiento, rotación y repatriación de 860 efectivos y 69 oficiales de policía de las Naciones Unidas | UN | :: نشر 860 من الأفراد العسكريين و 69 من أفراد شرطة الأمم المتحدة وتنفيذ تناوبهم وترحيلهم إلى أوطانهم |
Emplazamiento, rotación y repatriación de 1.250 efectivos Rotaciones completadas | UN | نشر 250 1 من الأفراد العسكريين أو تناوبهم أو ترحيلهم إلى أوطانهم |
Emplazamiento, repatriación y rotación de un número medio de observadores militares. | UN | متوسط عدد المراقبين العسكريين الذين تم نشرهم، أو تناوبهم أو إعادتهم إلى الوطن |
Emplazamiento, repatriación y rotación de un número medio de contingentes militares. | UN | متوسط عدد أفراد الوحدات العسكرية الذين تم نشرهم أو تناوبهم أو إعادتهم إلى الوطن |
Nuestra propuesta se basa en dar a cada región la capacidad de proponer a los miembros que la representarán en el Consejo, así como su frecuencia de rotación. | UN | ويستند اقتراحنا إلى إتاحة القدرة لكل منطقة على تقديم الأعضاء الذين سيمثلونها في المجلس، وتواتر تناوبهم. |
Emplazamiento, rotación y repatriación de una media de 38 oficiales de enlace militar | UN | توصيل قوام متوسط قدره 38 ضابط اتصال عسكري إلى مواقع عملهم، وتنفيذ تناوبهم وإعادتهم إلى الوطن |
:: Emplazamiento, rotación y repatriación de 860 efectivos y 69 oficiales de policía de las Naciones Unidas | UN | :: نشر 860 من الجنود و 69 من أفراد شرطة الأمم المتحدة وتنفيذ تناوبهم وترحيلهم إلى أوطانهم |
:: Emplazamiento, rotación y repatriación de 860 efectivos y 69 agentes de policía de las Naciones Unidas | UN | :: نشر 860 من أفراد الوحدات العسكرية و 69 من أفراد شرطة الأمم المتحدة وتنظيم تناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
:: Emplazamiento, rotación y repatriación de un promedio de 15.000 efectivos militares | UN | :: إلحاق قوام متوسطه 000 15 فردا من أفراد الوحدات العسكرية بمواقع العمل وتحقيق تناوبهم وإعادتهم إلى الوطن |
Emplazamiento, rotación y repatriación de una dotación autorizada de 1.047 efectivos militares | UN | إلحاق قوام مأذون به قدره 047 1 فردا عسكريا بمواقع العمل وتحقيق تناوبهم وإعادتهم إلى الوطن |
El mayor número obedeció al solapamiento de personal en rotación al traspasar las tareas y responsabilidades | UN | تعزى زيادة الناتج عن الحد المقرر إلى تداخل الأفراد العسكريين عند تناوبهم لتسليم مهامهم ومسؤولياتهم |
:: Emplazamiento, rotación y repatriación de un promedio de 1.047 efectivos de contingentes militares | UN | :: تمركز 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية والعمل على تناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
:: Emplazamiento, rotación y repatriación de 860 efectivos de los contingentes y 69 agentes de policía de las Naciones Unidas | UN | تمركز 860 من أفراد الوحدات العسكرية و 69 من ضباط شرطة الأمم المتحدة وتنظيم تناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
Emplazamiento, rotación y repatriación de un promedio de 15.000 efectivos militares | UN | تمركز قوام متوسطه 000 15 فردا من أفراد الوحدات العسكرية بمواقع العمل تناوبهم وإعادتهم إلى الوطن |
b) Incluyan procedimientos adecuados de selección y formación de los titulares de cargos públicos que se consideren especialmente vulnerables a la corrupción, así como, cuando proceda, de rotación de esas personas a otros cargos; | UN | (ب) تشتمل على اجراءات مناسبة لاختيار وتدريب أفراد لتولي المناصب العمومية التي تعتبر عرضة للفساد بصفة خاصة وضمان تناوبهم على المناصب عند الاقتضاء؛ |
En aquella ocasión se había pedido un puesto de categoría P-3 para funciones desempeñadas por oficiales de policía de las Naciones Unidas, que rotan anualmente. | UN | وكانت قد طلبت عندئذ وظيفة من الرتبة ف-3 لمهام يضطلع بها أفراد من شرطة الأمم المتحدة، يجري تناوبهم على أساس سنوي. |