"تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • transmisión sexual y el VIH
        
    • transmisión sexual y del VIH
        
    • transmisión sexual y VIH
        
    No obstante, en general, los medios para realizar las pruebas son deficientes y apenas existe orientación en la esfera de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA. UN ويكاد تقديم المشورة في مجال اﻷمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز أن يكون معدوما.
    También se crearon equipos móviles especializados en la atención de la salud reproductiva cuyas funciones comprenden la difusión de información sobre la planificación familiar con vistas a evitar la propagación de enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA. UN وأنشئت أيضا فرق متنقلة متخصصة في رعاية الصحة الإنجابية وتشمل مسؤولياتها نشر معلومات عن تنظيم الأسرة بهدف منع انتشار الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Asimismo recomienda que se promueva ampliamente la información en materia de planificación familiar y salud reproductiva dirigida tanto a niños como a niñas, insistiendo especialmente en la prevención de embarazos prematuros y en la lucha contra las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA. UN وتوصي كذلك بتوفير المعلومات عن تنظيم الأسرة على نطاق واسع وبتوجيه التثقيف في مجال الصحة الإنجابية إلى البنات والبنين، مع إيلاء اهتمام خاص بمنع الحمل في سن مبكرة ومكافحة الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز.
    Por último, el Fondo apoyará el desarrollo de sustancias microbicidas y otros métodos controlados por la mujer para la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y del VIH. UN وأخيرا، سيوفر الصندوق الدعم لاستحداث مبيدات للميكروبات وغيرها من الوسائل التي تتحكم فيها المرأة للوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية.
    :: Mejora de los servicios de prevención de enfermedades de transmisión sexual y del VIH/SIDA dirigidos a los adolescentes UN :: تحسين خدمات الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بالنسبة إلى المراهقين.
    Enfermedades de transmisión sexual y VIH/SIDA UN الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Asimismo recomienda que se promueva ampliamente la información en materia de planificación familiar y salud reproductiva dirigida tanto a niños como a niñas, insistiendo especialmente en la prevención de embarazos prematuros y en la lucha contra las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA. UN وتوصي كذلك بتوفير المعلومات عن تنظيم الأسرة على نطاق واسع وبتوجيه التثقيف في مجال الصحة الإنجابية إلى البنات والبنين، مع إيلاء اهتمام خاص بمنع الحمل في سن مبكرة ومكافحة الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز.
    El cálculo de los costos correspondientes a las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA abarca elementos de prevención, tratamiento, atención y apoyo, incluidos elementos específicamente orientados a la prevención de la violencia contra la mujer. UN ويشمل تحديد تكاليف الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عناصر الوقاية والعلاج والرعاية والدعم، بما في ذلك عناصر موجهة تحديدا لمعالجة مسائل منع العنف ضد المرأة.
    El cálculo de los costos respecto de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA abarca elementos para la prevención, el tratamiento, la atención y el apoyo, incluidos elementos destinados específicamente a la prevención de la violencia contra la mujer. UN ويشمل تحديد تكاليف الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عناصر الوقاية والعلاج والرعاية والدعم، بما في ذلك عناصر موجهة تحديدا لمعالجة منع العنف ضد المرأة.
    El cálculo de los costos respecto de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA abarca la prevención, el tratamiento, la atención y el apoyo, incluidos elementos destinados específicamente a la prevención de la violencia contra la mujer. UN ويشمل تحديد تكاليف الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الوقاية والعلاج والرعاية والدعم، بما في ذلك عناصر محددة موجهة لمعالجة مسائل منع العنف ضد المرأة.
    El cálculo de los costos respecto de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA abarca la prevención, el tratamiento, la atención y el apoyo, incluidos elementos destinados específicamente a la prevención de la violencia contra la mujer. UN ويشمل تحديد تكاليف الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الوقاية والعلاج والرعاية والدعم، بما في ذلك عناصر محددة موجهة لمعالجة مسائل منع العنف ضد المرأة.
    2. La participación activa de las mujeres en la mejora de sus salud genésica y en la lucha contra las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA; UN 2 - مشاركة المرأة، على نحو نشط، في تحسين الصحة الإنجابية ومكافحة الإصابات التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز/السيدا)؛
    Además, el UNFPA ha aumentado su apoyo a los pueblos fronterizos de los condados de Lofa y Grand Cape para combatir las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA, así como para despertar conciencia en materia de violencia sexual y violencia basada en el género. UN وإضافة إلى ذلك، رفع صندوق الأمم المتحدة للسكان من مستوى الدعم الذي يقدمه إلى القرى الحدودية في مقاطعتي لوفا وغراند كيب لمكافحة الأمراض المعدية التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وللتوعية بالعنف الجنسي والعنف الذي يستهدف المرأة بسبب نوع جنسها.
    Aunque no se conocen las cifras exactas relativas al gasto mundial del sector de la salud en actividades de población, cabe suponer que una parte significativa de los gastos en planificación familiar, salud reproductiva y atención a los afectados por enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA la sufragan los consumidores. UN ومع أن المبالغ الدقيقة عن الإنفاق على الرعاية الصحية في العالم لأغراض الأنشطة السكانية غير معلومة، يصح القول بأن المستهلكين يتحملون نسبة كبيرة من النفقات المتعلقة بخدمات تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    La ONUCI también prosiguió su capacitación sistemática sobre las cuestiones de género destinada a los miembros varones de sus contingentes que desempeñan funciones educativas entre sus compañeros en relación con la prevención y el control de las infecciones de transmisión sexual y el VIH/SIDA. UN وواصلت العملية أيضا تقديم تدريبها المنهجي عن المسائل الجنسانية من أجل معلمين ذكور من الأقران من الوحدات التابعة للعملية عن الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسيطرة عليها.
    Aunque no se sabe cuál es el monto exacto de los gastos sanitarios mundiales correspondientes a actividades de población, es razonable suponer que los consumidores sufragan una parte significativa de los gastos de planificación familiar, salud reproductiva y prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA. UN ومع أن المبالغ التي تنفق على الرعاية الصحية في العالم لأغراض الأنشطة السكانية غير معلومة على وجه الدقة، يصح القول بأن المستهلكين يتحملون نسبة كبيرة من النفقات المتعلقة بخدمات تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Aunque no se sabe cuál es el monto exacto de los gastos sanitarios mundiales correspondientes a actividades de población, es razonable suponer que los consumidores sufragan una parte significativa de los gastos de planificación familiar, salud reproductiva y prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA. UN ومع أن المبالغ التي تنفق على الرعاية الصحية في العالم لأغراض الأنشطة السكانية غير معلومة على وجه الدقة، يصح القول بأن المستهلكين يتحملون نسبة كبيرة من النفقات المتعلقة بخدمات تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    A fin de hacer el uso más eficiente y eficaz posible de los recursos técnicos de diversos organismos, se están asignando especialistas en la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y del VIH a numerosos equipos del FNUAP de apoyo a los países. Los servicios de dichos especialistas son financiados con fondos del UNAIDS. UN وبغية تحقيق أقصى درجة من الكفاءة والفعالية في استخدام الموارد التقنية المقدمة من مختلف الوكالات، يتم، بتمويل من البرنامج المشترك، تعيين أخصائيين في مجال الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية في عدد من الأفرقة القطرية للخدمات التقنية التابعة للصندوق.
    :: Investigación sobre las necesidades de salud sexual y reproductiva de los adolescentes y la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y del VIH/SIDA en el África subsahariana UN :: إجراء بحوث في احتياجات صحة المراهقين الجنسية والإنجابية والوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    A la luz del artículo 24, el Comité recomienda que los adolescentes tengan acceso a los servicios de salud reproductiva, asesoramiento especial para los niños y los servicios de rehabilitación y que se les ofrezcan estos servicios, así como a los programas de prevención de las enfermedades de transmisión sexual y del VIH/SIDA. UN وعلى ضوء المادة 24 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن يتاح للمراهقين الوصول إلى خدمات التثقيف في مجال صحة الإنجاب، وخدمات الإرشاد وإعادة التأهيل لصالح الطفل، وبرامج الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    El FNUAP también trabajará a fin de garantizar que la calidad, disponibilidad y gestión logística de los condones para el hombre y la mujer que se utilizan en la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y del VIH sean un componente esencial del enfoque relativo a la seguridad de los suministros de salud reproductiva. UN 36 - وسيسعى الصندوق أيضا لجعل كفالة جودة وتوافر الأغطية الواقية الذكرية والإنثوية للوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية وإدارة السوقيات المتصلة بها عنصرا رئيسيا في النهج الذي يتبعه في مجال كفالة توفير المواد الأساسية للصحة الإنجابية.
    En este marco, el Hospital Nacional de las Mujeres estableció nueve programas prioritarios: salud sexual y reproductiva; salud mental; violencia de género; drogas, tabaco y alcohol; embarazo en la adolescencia; enfermedades de transmisión sexual y VIH/SIDA; climaterio, menopausia y postmenopausia; cáncer de cerviz y de mama; salud, comunidad y medio ambiente. UN وفي هذا الإطار، وضع المستشفى النسائي الوطني تسعة برامج ذات أولوية: الصحة الجنسية والإنجابية؛ الصحة العقلية؛ العنف الجنسي؛ المخدرات والطباق والمشروبات الكحولية؛ حمل المراهقات؛ الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ سن اليأس وانقطاع الطمث وما بعد انقطاع الطمث؛ سرطان عنق الرحم والثدي؛ الصحة والمجتمع والبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus