"تنتهي في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hasta el
        
    • que terminaría el
        
    • terminará el
        
    • termina el
        
    • expira el
        
    • que finalizará el
        
    • que concluirá el
        
    • que finalizaría el
        
    • expiran el
        
    • finaliza el
        
    • que expirará el
        
    • que concluiría el
        
    • terminado el
        
    • vence el
        
    • concluye el
        
    En 1999 se enmendó la Constitución y el sistema de cupos fue prorrogado por otros 20 años hasta el año 2013. UN وفي عام 1999 عدل الدستور ومدّد العمل بنظام الحصص لمدة عشرين عاماً أخرى تنتهي في عام 2013.
    Las medidas de prevención en materia de VIH/SIDA se han integrado en un plan estratégico de desarrollo de la República de Kazajstán para el período que va hasta el año 2010. UN وأدمجت تدابير الوقاية من الإيدز في خطة استراتيجية للتنمية في جمهورية كازاخستان خلال الفترة التي تنتهي في عام 2010.
    En el párrafo 4, el Consejo también decidió prorrogar el mandato de la UNPROFOR por un nuevo período provisional que terminaría el 30 de junio de 1993. UN كما قرر المجلس في الفقرة ٤ من المنطوق أن يمدد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لفترة مؤقتة إضافية تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    3. Decide, en este contexto, prorrogar el mandato de la UNPROFOR por un período provisional adicional que terminará el 30 de septiembre de 1993; UN ٣ - يقرر، في هذا السياق، تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لفترة مؤقتة إضافية تنتهي في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣؛
    Línea 9: donde dice un período de cuatro años debe decir un mandato que termina el día anterior al inicio del 40° período de la Comisión en 2007 UN تستبدل عبارة فترة مدتها أربع سنوات بعبارة فترة عضوية تنتهي في آخر يوم قبل بداية الدورة الأربعين للجنة، في عام 2007
    El actual mandato de la UNMIH expira el 31 de julio de 1995. UN ٦٤ - إن الولاية الحالية للبعثة تنتهي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    3. Decide prorrogar el mandato de la UNPROFOR por un período adicional que finalizará el 30 de septiembre de 1994; UN " ٣ - يقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لفترة إضافية تنتهي في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤؛
    Durante el período que concluirá el 31 de diciembre de 2004 la Mesa del Comité contra el Terrorismo estará integrada por los miembros arriba mencionados. UN 2 - وسيكون تشكيل مكتب لجنة مكافحة الإرهاب على النحو الموضح أعلاه في الفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    , confirmó la prórroga del nombramiento del Sr. Kenneth K. S. Dadzie como Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo por otro período de un año, hasta el 31 de marzo de 1994. UN س. دادزي أمينا عاما لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية لفترة إضافية مدتها سنة واحدة تنتهي في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    6. Decide prorrogar el mandato de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) por un nuevo período provisional hasta el 30 de junio de 1994; UN " ٦ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لفترة مؤقتة إضافية تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤؛
    2. Decide prorrogar una vez más el mandato de la UNPROFOR, hasta el 31 de marzo de 1995; UN ٢ - يقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لفترة اضافية تنتهي في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥؛
    1. Prorroga la presencia en Chipre de la UNFICYP por un nuevo período, hasta el 30 de junio de 1995; UN ١ - يمدد فترة مرابطة قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص لمدة أخرى تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥؛
    El Consejo prorrogó el mandato de la UNPROFOR por un nuevo período provisional que terminaría el 30 de junio de 1993. UN مدد المجلس ولاية قوة الحماية، لفترة مؤقتة إضافية تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    El Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNPROFOR por un período adicional que terminaría el 30 de septiembre de 1993. UN قرر المجلس تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لفترة مؤقتة إضافية تنتهي في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    1. Decide prorrogar el mandato de la UNPROFOR por un período adicional que terminará el 1º de octubre de 1993; UN ١ - يقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لفترة إضافية تنتهي في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١؛
    Hay un déficit de casi 80 mil millones este año fiscal que termina el 30 de septiembre. Open Subtitles ونحن نواجه عجزاً بمقدار 80 مليار دولار، لميزانية العام التي تنتهي في الثلاثين من سبتمبر
    Sin embargo, el Tribunal está actuando con un presupuesto provisional y una autorización para contraer compromisos que expira el 31 de diciembre de 1994. UN على أن المحكمة تزاول عملها حاليا بميزانية مؤقتة، وصلاحية السلطة المالية تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Por el momento, la recomendación se aplicaría al período del mandato que finalizará el 31 de octubre de 1993. UN وحاليا، ينبغي أن تتطابق التوصية مع فترة الولاية التي تنتهي في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    3. El Secretario General propone que el nombramiento del Sr. Dadzie se prorrogue por un nuevo período de un año, que concluirá el 31 de marzo de 1994. UN ٣ - ويقترح اﻷمين العام تمديد تعيين السيد دادزي لمدة سنة أخرى تنتهي في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Los miembros de la Mesa elegidos en el 30º período de sesiones para el período que finalizaría el 31 de diciembre de 1997 fueron: UN ٣ - وفيما يلي أسماء أعضاء المكتب الذين تم انتخابهم في الدورة الثلاثين لفترة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧:
    Los mandatos de los seis magistrados que se eligieron en esa ocasión expiran el 24 de mayo de 1999. UN وفترة عضوية القضاة الستة الذين انتخبوا في هذه الانتخابات تنتهي في ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    El informe del Consejo de Seguridad abarca un período de 12 meses que finaliza el 15 de junio de 1994. UN وتقرير مجلس اﻷمن يغطي فترة ١٢ شهرا تنتهي في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Tras cinco votaciones sucesivas, los nueve magistrados fueron elegidos por un mandato de cuatro años que expirará el 24 de mayo del año 2003. UN وبعد خمس عمليات اقتراع، انتُخب تسعة قضاة لفترة ولاية مدتها أربع سنوات تنتهي في ٢٤ أيار/ مايو ٢٠٠٣.
    Los mandatos de las tres fuerzas continuarían por un período que concluiría el 30 de noviembre de 1995. UN وستستمر ولاية كل قوة من تلك القوات الثلاث لفترة تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Como ese Estado fue elegido por un período que habría terminado el 31 de diciembre de 1993, el Consejo, en su período de sesiones de organización de 1993, deberá llenar el puesto vacante. Angola UN ولما كانت تلك الدولة قد انتخبت لمدة عضوية تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، فسيكون مطلوبا من المجلس، في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٣، أن يقوم بملء هذا المقعد الشاغر.
    Al 30 de abril de 1997, las cuotas pendientes de pago a la cuenta especial de la UNPREDEP correspondientes al período de 12 meses que vence el 30 de junio de 1997 ascendían a 7,8 millones de dólares. UN ٢ - وحتى ٠٣ نيسان/أبريل ٧٩٩١، وصلت المساهمات المقررة غير المدفوعة إلى الحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة الاثني عشر شهرا التي تنتهي في ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١ إلى ٨,٧ ملايين دولار.
    Se eligieron las Mesas de los comités de sanciones para el período que concluye el 31 de diciembre de 2002: UN وتم انتخاب مكاتب لجان الجزاءات لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus