También seguía siendo competencia de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos la colocación de los funcionarios seleccionados por concurso nacional; | UN | كما ظل تنسيب الموظفين من بين المرشحين الذين اجتازوا الامتحانات التنافسية الوطنية إحدى مسؤوليات المكتب؛ |
colocación de los funcionarios que prestan servicios en la Oficina Ejecutiva del Secretario General | UN | تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام |
colocación de los funcionarios que prestan servicios en la Oficina Ejecutiva del Secretario General | UN | تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام |
b) colocación de funcionarios de la lista de candidatos internos: | UN | )ب( تنسيب الموظفين من جدول بالمرشحين الداخليين |
colocación de funcionarios que se desempeñan en la Oficina Ejecutiva del Secretario General (A/56/816) | UN | تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام (A/56/816) |
En cooperación con los jefes de departamento, también estará encargado de colocar al personal que haya llegado a su límite de ocupación de puesto. | UN | وسيكون المكتب أيضا، بالتعاون مع رؤساء الإدارات، مسؤولا عن تنسيب الموظفين الذين بلغوا الحد الزمني الأقصى لشغل وظائفهم. |
:: Modelo para reducir el tamaño de las misiones, o liquidarlas, incluida la colocación del personal | UN | :: وضع نموذج لخفض حجم/تصفية البعثات، بما في ذلك تنسيب الموظفين |
j. Determinación de la situación de los funcionarios sobre el terreno en la matriz de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles; | UN | ي - البت في تنسيب الموظفين الميدانيين ضمن المصفوفة الخاصة بدفع بدلات التنقل والمشقة؛ |
También se ha acordado que un sistema de listas de candidatos más consistente, la eliminación de los complejos requisitos que deben reunir los candidatos y la creación simplificada de los anuncios de vacantes pueden servir para acelerar el proceso de asignación del personal. | UN | وقد اتُّفق أيضا على أن وضع نظام أقوى لقوائم المرشحين وإلغاء قواعد الأهلية المعقّدة وتبسيط عملية الإعلان عن الشواغر كلها أمور قد تكون فعالة في الإسراع بعملية تنسيب الموظفين. |
Informe del Secretario General sobre la colocación de los funcionarios que prestan servicios en la Oficina Ejecutiva del Secretario General | UN | تقرير الأمين العام عن تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام |
colocación de los funcionarios que prestan servicios en la Oficina Ejecutiva del Secretario General | UN | تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام |
colocación de los funcionarios que prestan servicios en la Oficina Ejecutiva del Secretario General | UN | تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمانة العامة |
colocación de los funcionarios que prestan servicios en la Oficina Ejecutiva del Secretario General | UN | تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام |
VIII. colocación de los funcionarios que prestan servicios en la Oficina Ejecutiva del Secretario General | UN | ثامنا - تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام |
En la sección VIII de su resolución 57/305, la Asamblea General aprobó la propuesta del Secretario General que figuraba en su informe (A/56/816) sobre la colocación de funcionarios que prestaban servicios en la Oficina Ejecutiva del Secretario General y le pidió que le informase de la aplicación de ese procedimiento. | UN | 51 - وقد وافقت الجمعية العامة، في الجزء الثامن من قرارها 57/305 على اقتراح الأمين العام الوارد في تقريره ((A/56/816 بشأن تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام، وطلبت إليه تقديم تقرير عن تنفيذ الإجراء. |
En la sección VIII de su resolución 57/305, la Asamblea General aprobó la propuesta que figuraba en el informe del Secretario General sobre la colocación de funcionarios que prestaban servicios en la Oficina Ejecutiva del Secretario General (véase A/56/816) y le pidió que le informase de la aplicación de ese procedimiento. | UN | 51 - ووافقت الجمعية العامة في الجزء الثامن من قرارها 57/305، على مقترح الأمين العام بشأن تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام (انظر A/56/816) وطلبت إليه تقديم تقرير بشأن تنفيذ هذه العملية. |
En cooperación con los jefes de departamento, también estará encargado de colocar al personal que haya llegado a su límite de ocupación de puesto. | UN | وسيكون المكتب أيضاً، بالتعاون مع رؤساء الإدارات، مسؤولاً عن تنسيب الموظفين الذين بلغوا الحد الزمني الأقصى لشغل وظائفهم. |
Modelo para reducir el tamaño de las misiones, o liquidarlas, incluida la colocación del personal | UN | وضع نموذج لخفض حجم/تصفية البعثات، بما في ذلك تنسيب الموظفين |
j. Determinación de la situación de los funcionarios sobre el terreno en la matriz de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles; | UN | ي - البت في تنسيب الموظفين الميدانيين ضمن المصفوفة الخاصة بدفع بدلات التنقل والمشقة؛ |
35. Se explicó también el desglose de la propuesta de asignación del personal por secciones, junto con principios generales sobre la contratación y dotación de personal de la Fiscalía. | UN | 35 - وجرى أيضا شرح تفاصيل مقترحات تنسيب الموظفين حسب الأقسام، وكذلك المبادئ المتعلقة بالتعيين وتشكيل ملاك الموظفين في مكتب المدعي العام. |
Para facilitar la introducción de una lista de candidatos preseleccionados, habría que otorgar la responsabilidad de gestionar la colocación de personal a una autoridad central de recursos humanos. | UN | ولتيسير الأخذ بنظام القوائم التي سبق فرزها، دعا إلى إيلاء سلطة مركزية للموارد البشرية مسؤولية إدارة تنسيب الموظفين. |
También se encargará de colocar a los funcionarios que no puedan conseguir un traslado por sus propios medios. | UN | وتقع عليه أيضا مسؤولية تنسيب الموظفين الذين لم يستطيعوا الانتقال بأنفسهم. |