"تنسيقا وثيقا مع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una estrecha coordinación con
        
    • en estrecha coordinación con
        
    • coordinarse estrechamente con
        
    • estrechamente sus actividades con
        
    • estrechamente con la
        
    • se coordinan estrechamente con
        
    • se coordinarán estrechamente con
        
    Esto exige una estrecha coordinación con un corredor y una cuidadosa determinación de la manera en que el riesgo se presenta a los aseguradores. UN ويتطلب هذا تنسيقا وثيقا مع أحد السماسرة فضلا عن التحديد الدقيق للطريقة التي يتم بها عرض المخاطر على شركات التأمين.
    El Organismo mantiene una estrecha coordinación con los donantes, a fin de evitar interrupciones de las existencias de productos alimentarios y garantizar la sostenibilidad del programa. UN وتقيم الوكالة تنسيقا وثيقا مع الجهات المانحة لتجنب حالات الانقطاع في المخزون وضمان استدامة البرنامج.
    La Fuerza está asimismo estableciendo una estrecha coordinación con organismos de ayuda humanitaria y de desarrollo para facilitar la prestación de asistencia. UN كذلك تنسق القوة تنسيقا وثيقا مع وكالات العمل الإنساني والوكالات الإنمائية لتيسير تقديم المساعدة.
    Hemos entrado también en estrecha coordinación con los otros países ribereños. UN ونحن ننسق أيضا تنسيقا وثيقا مع البلدان اﻷخرى المشاطئة للنهر.
    Su labor debería coordinarse estrechamente con la labor del Grupo Mundial sobre la Migración. UN وينبغي أن ينسق عمل المنتدى تنسيقا وثيقا مع عمل فريق الهجرة العالمي.
    El Alto Comisionado ha coordinado estrechamente sus actividades con mi Representante Especial. UN وقد نسق المفوض السامي أنشطته تنسيقا وثيقا مع ممثلي الخاص.
    La mayoría de los oradores confirmaron que mantenían una estrecha coordinación con el PNUD en el proceso de preparación. UN وأكدت غالبية المتكلمين أن هناك تنسيقا وثيقا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في العملية التحضيرية.
    La mayoría de los oradores confirmaron que mantenían una estrecha coordinación con el PNUD en el proceso de preparación. UN وأكدت غالبية المتكلمين أن هناك تنسيقا وثيقا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في العملية التحضيرية.
    El subprograma también mantendrá una estrecha coordinación con el Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central. UN وسيُجري البرنامج الفرعي أيضا تنسيقا وثيقا مع برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى.
    La SITCA mantiene una estrecha coordinación con la FEDECATUR, la federación regional de operadores turísticos y la CATA. UN وتنسق الأمانة العامة للتكامل السياحي تنسيقا وثيقا مع اتحاد مكاتب السياحة في أمريكا الوسطى ومع الاتحاد الإقليمي لمنظمي الجولات السياحية ووكالة السياحة لأمريكا الوسطى.
    La adopción de dicho método exigirá una estrecha coordinación con los donantes para garantizar la prestación de la asistencia necesaria para fomentar la capacidad de las instituciones de los gobiernos locales para planificar, ejecutar y administrar fondos de capital adicionales; más especialmente, habría que dejar abiertas suficientes posibilidades de cooperación con el PNUD. UN ويقتضي اعتماد هذا النهد تنسيقا وثيقا مع المانحين اﻵخرين لكفالة تقديم المساعدة المطلوبة لبناء قدرة مؤسسات الحكم المحلي على تخطيط الصناديق الرأسمالية وتنفيذها وادارتها؛ وينبغي على اﻷخص، السماح بنطاق كبير من التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento ha mantenido una estrecha coordinación con la Junta de Auditores en la formulación del plan de trabajo anual de auditoría para 2005, incluso celebrando consultas sobre las prioridades, de manera de complementar el alcance de las auditorías y la aplicación de las recomendaciones pertinentes. UN وقد نسق مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء تنسيقا وثيقا مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عند صياغة خطة العمل السنوية لمراجعة الحسابات لعام 2005، بما في ذلك إجراء مشاورات بشأن الأولويات من أجل إكمال تغطية مراجعة الحسابات ومتابعة التوصيات الهامة.
    47. Alienta al Coordinador del Socorro de Emergencia a que establezca una estrecha coordinación con las autoridades nacionales con el fin de utilizar en forma óptima la capacidad nacional disponible en la labor de socorro; UN 47 - يشجع منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على أن ينسق تنسيقا وثيقا مع السلطات الوطنية من أجل الاستفادة المثلى من القدرات الوطنية المتاحة في جهود الإغاثة؛
    Noruega actuará en estrecha coordinación con usted y con otros Estados Miembros interesados, de conformidad con el párrafo 10 de la resolución. UN وسوف تجري النرويج تنسيقا وثيقا مع الدول الأعضاء الأخرى المعنية ومع الأمين العام على نحو ما تنص عليه الفقرة 10 من القرار المذكور.
    La Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala (MINUGUA) trabajó en estrecha coordinación con las organizaciones guatemaltecas e internacionales que observaban las elecciones generales en Guatemala a finales de 1999. UN 5 - وأقامت بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا تنسيقا وثيقا مع منظمات غواتيمالا والمنظمات الدولية التي تراقب الانتخابات العامة في غواتيمالا في أواخر عام 1999.
    Las actividades locales de comercialización deberían coordinarse estrechamente con las que se realicen en el centro regional, que cuenta con un presupuesto anual de 10.000 dólares. UN وينبغي أن تنسق جهود التسويق المحلي تنسيقا وثيقا مع الجهود المبذولة في المركز الاقليمي، الذي تبلغ ميزانيته السنوية ٠٠٠ ١٠ دولار.
    Las actividades de los distintos organismos y oficinas de las Naciones Unidas, como la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, y otros, también deben coordinarse estrechamente con las de la OUA. UN كما أن أنشطة مختلف مكاتب ووكالات اﻷمم المتحدة، مثل مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية، ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، وغيرها، ينبغي أن تنسق تنسيقا وثيقا مع أنشطة منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Recomendaron que la CESPAO procurara que se evitaran duplicaciones y que coordinara estrechamente sus actividades con los órganos y los organismos especializados correspondientes. UN وأوصت تلك الوفود بأن تحرص اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على ضمان تجنب الازدواجية، وأن تقوم بتنسيق أنشطتها تنسيقا وثيقا مع الهيئات والوكالات المتخصصة المعنية.
    La Oficina de Derechos Humanos de la UNAMI coordina estrechamente sus actividades con la Oficina de Apoyo Constitucional a fin de prestar apoyo en los aspectos relacionados con los derechos humanos del proceso de redacción de la constitución. UN وينسِّق مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة تنسيقا وثيقا مع مكتب الدعم الدستوري من أجل تقديم الدعم بشأن الجوانب المتصلة بحقوق الإنسان في عملية وضع الدستور.
    La labor del Centro en la materia ha sido coordinada estrechamente con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que a su vez ha formulado varias sugerencias al Gobierno. UN وتم تنسيق عمل المركز في هذا الميدان تنسيقا وثيقا مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين التي قدمت أيضا عدة مقترحات الى الحكومة.
    11. Las actividades de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo se coordinan estrechamente con las del Comité contra el Terrorismo, para el que la Subdivisión consta como entidad que presta asistencia jurídica. UN 11- ويجري تنسيق أنشطة فرع منع الارهاب تنسيقا وثيقا مع لجنة مكافحة الارهاب، مما يجعل من الفرع المذكور هيئة توفر المساعدة التقنية القانونية.
    Varias actividades de la UNAMID se coordinarán estrechamente con la UNMIS, de conformidad con las resoluciones del Consejo de Seguridad 1769 (2007) y 1590 (2005), y en esta última se asigna a la UNMIS el mandato de resolver los problemas a nivel nacional en el Sudán. UN 38 - ويجرى تنسيق عدد من أنشطة العملية المختلطة تنسيقا وثيقا مع بعثة الأمم المتحدة في السودان وفقا لقراري مجلس الأمن 1769 (2007) و 1590 (2005) الذي كلف المجلس بموجبه البعثة بمهمة حل المسائل على الصعيد الوطني في السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus