Esos mecanismos permitirán a la Comisión coordinar su labor con la de la (Sr. Luedig, Estonia) Secretaría y no depender tanto de los extensos e imprecisos informes orales y escritos. | UN | ومن شأن تلك اﻵليات أن تمكن اللجنة من تنسيق أعمالها مع أعمال اﻷمانة العامة وأن تقلل من اعتمادها على التقارير الشفوية والخطية الطويلة والغامضة. |
Cabe esperar que la Comisión reciba los medios suficientes para asegurar el cumplimiento de las resoluciones y recomendaciones del Congreso y que ésta sea capaz de coordinar su labor con la de otros órganos competentes de las Naciones Unidas a fin de evitar la superposición de funciones. | UN | ومن المؤمل أن تحصل اللجنة على الوسائل الكافية لضمان متابعة قرارات وتوصيات المؤتمر وأن تتمكن من تنسيق أعمالها مع غيرها من هيئات اﻷمم المتحدة المختصة، بغية تفادي مظاهر الازدواجية. |
46. El Comité ha procurado coordinar su labor con la de otros órganos en la mayor medida posible y utilizar al máximo los conocimientos disponibles en las esferas de su competencia. | UN | 46- تسعى اللجنة إلى تنسيق أعمالها مع أنشطة الهيئات الأخرى إلى أقصى حد ممكن وإلى الاستفادة قدر المستطاع من الخبرات المتاحة في مجالات اختصاصها. |
50. El Comité ha procurado coordinar su labor con la de otros órganos en la mayor medida posible y utilizar al máximo los conocimientos disponibles en las esferas de su competencia. | UN | 50- تسعى اللجنة إلى تنسيق أعمالها مع أنشطة الهيئات الأخرى إلى أقصى حد ممكن وإلى الاستفادة قدر المستطاع من الخبرات المتاحة في مجالات اختصاصها. |
Otros oradores preguntaron en qué contexto el UNICEF veía su papel en la coordinación de sus actividades con las de las fuerzas de mantenimiento de la paz. | UN | وسأل متكلمون آخرون عن السياق الذي ترى فيه اليونيسيف دورها في تنسيق أعمالها مع أعمال قوات حفظ السلام. |
52. El Comité ha procurado coordinar su labor con la de otros órganos en la mayor medida posible y utilizar al máximo los conocimientos disponibles en las esferas de su competencia. | UN | 52- تسعى اللجنة إلى تنسيق أعمالها مع أنشطة الهيئات الأخرى إلى أقصى حد ممكن وإلى الاستفادة قدر المستطاع من الخبرات الفنية المتاحة في مجالات اختصاصها. |
50. El Comité ha procurado coordinar su labor con la de otros órganos en la mayor medida posible y utilizar al máximo los conocimientos disponibles en las esferas de su competencia. | UN | 50- تسعى اللجنة إلى تنسيق أعمالها مع أنشطة الهيئات الأخرى إلى أقصى حد ممكن وإلى الاستفادة قدر المستطاع من الخبرات الفنية المتاحة في مجالات اختصاصها. |
57. El Comité ha procurado coordinar su labor con la de otros órganos en la mayor medida posible y utilizar al máximo los conocimientos disponibles en las esferas de su competencia. | UN | 57- تسعى اللجنة إلى تنسيق أعمالها مع أنشطة الهيئات الأخرى إلى أقصى حد ممكن وإلى الاستفادة قدر المستطاع من الخبرات الفنية المتاحة في مجالات اختصاصها. |
80. Siempre que sea posible, el Comité procurará coordinar su labor con la de otras organizaciones pertinentes, teniendo en cuenta los conocimientos, competencias y experiencia de estas. | UN | 80- تحرص اللجنة على تنسيق أعمالها مع أعمال المنظمات الأخرى حيثما كان ذلك ممكناً، وتراعي في ذلك معارف المنظمات واختصاصها وخبرتها. |
50. El Comité ha procurado coordinar su labor con la de otros órganos en la mayor medida posible y utilizar al máximo los conocimientos disponibles en las esferas de su competencia. | UN | 50- تسعى اللجنة إلى تنسيق أعمالها مع أنشطة الهيئات الأخرى إلى أقصى حد ممكن وإلى الاستفادة قدر المستطاع من الخبرات الفنية المتاحة في مجالات اختصاصها. |
57. El Comité ha procurado coordinar su labor con la de otros órganos en la mayor medida posible y utilizar al máximo los conocimientos disponibles en las esferas de su competencia. | UN | 57- تسعى اللجنة إلى تنسيق أعمالها مع أنشطة الهيئات الأخرى إلى أقصى حد ممكن وإلى الاستفادة قدر المستطاع من الخبرات الفنية المتاحة في مجالات اختصاصها. |
54. El Comité ha procurado coordinar su labor con la de otros órganos en la mayor medida posible y utilizar al máximo los conocimientos disponibles en las esferas de su competencia. | UN | 54- تسعى اللجنة إلى تنسيق أعمالها مع أنشطة الهيئات الأخرى إلى أقصى حد ممكن وإلى الاستفادة قدر المستطاع من الخبرات الفنية المتاحة في مجالات اختصاصها. |
55. El Comité ha procurado coordinar su labor con la de otros órganos en la mayor medida posible y utilizar al máximo los conocimientos disponibles en las esferas de su competencia. | UN | 55- تسعى اللجنة إلى تنسيق أعمالها مع أنشطة الهيئات الأخرى إلى أقصى حد ممكن وإلى الاستفادة قدر المستطاع من الخبرات الفنية المتاحة في مجالات اختصاصها. |
57. El PRESIDENTE señala a la atención de los miembros el proyecto de programa de trabajo que figura en el documento A/C.5/48/L.37, que confía será de utilidad a las delegaciones y permitirá a la Comisión Consultiva y otros órganos coordinar su labor con la de la Quinta Comisión. | UN | ٥٧ - الرئيس: استرعى الانتباه إلى برنامج العمل المقترح في الوثيقة A/C.5/48/L.37، الذي يأمل في أن تستفيد الوفود منه وأن يمكن اللجنة الاستشارية وغيرها من الهيئات من تنسيق أعمالها مع أعمال اللجنة الخامسة. |
Otros oradores preguntaron en qué contexto el UNICEF veía su papel en la coordinación de sus actividades con las de las fuerzas de mantenimiento de la paz. | UN | وسأل متكلمون آخرون عن السياق الذي ترى فيه اليونيسيف دورها في تنسيق أعمالها مع أعمال قوات حفظ السلام. |