Asimismo, el Pakistán ha pedido al Secretario General que designe a un representante especial que se encargue de coordinar las actividades de las Naciones Unidas en esa región inestable. | UN | بالإضافة إلى ذلك، طلبت إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص يكون مسؤولا عن تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في تلك المنطقة المتفجرة. |
Al hacerse eco de las opiniones de los indígenas, el Foro Permanente cumplirá una valiosa función para coordinar las actividades de las Naciones Unidas sobre cuestiones indígenas y garantizar que dichas cuestiones se integren en el programa general de la Organización. | UN | وإن المحفل الدائم، بتمكينه السكان الأصليين من إسماع صوتهم، يؤدي دوراً قيِّماً في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة بشأن قضايا السكان الأصليين وضمان دمج هذه القضايا في جدول الأعمال الكلي للمنظمة. |
En previsión de que las Naciones Unidas participaran en mayor medida en esas actividades, nombré a un Representante Especial para Liberia, encargado de coordinar las actividades de las Naciones Unidas, apoyar las incipientes disposiciones de transición y encabezar, si se establecía, una operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en ese país. | UN | وارتقابا لمشاركة أوسع من جانب الأمم المتحدة في تلك الجهود، عيّنتُ ممثلا خاصا إلى ليبريا تتمثل مهامه الرئيسية في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة ودعم الترتيبات الانتقالية الناشئة وقيادة عملية سيتم تنفيذها في نهاية المطاف لحفظ السلام من جانب الأمم المتحدة في ذلك البلد. |
13. Alienta al Secretario General y a su Representante Especial a que prosigan coordinando las actividades de las Naciones Unidas en Rwanda, incluidas las de las organizaciones y los organismos que realizan actividades en la esfera humanitaria y del desarrollo y las de los oficiales de derechos humanos; | UN | ٣١ - يشجع اﻷمين العــام وممثله الخاص على مواصلة تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في رواندا، بما في ذلك أنشطة المنظمات والوكالات العاملة في الميدان اﻹنساني واﻹنمائي، وأنشطة الموظفين المعنيين بحقوق اﻹنسان؛ |
45. El Grupo de Estados de África subraya la necesidad de armonizar las actividades de las Naciones Unidas y en particular de simplificar las normas y los procedimientos. | UN | 45 - وتشدِّد المجموعة الأفريقية على ضرورة تنسيق أنشطة الأمم المتحدة وخاصة تبسيط القواعد والإجراءات. |
Se observó asimismo que la misión había tenido impresiones distintas sobre la coordinación de las Naciones Unidas bajo los auspicios del PNUD en los dos países. | UN | وذكر أيضا أن الفريق المضطلع بالبعثة خرج من البلدين بانطباعات مختلفة فيما بينها عن تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة تحت اشراف برنامج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Huelga decir que la responsabilidad de la aplicación de la Estrategia recae en los Estados Miembros, y que el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo tiene la importante función de coordinar las actividades de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo. | UN | وغني عن البيان أن المسؤولية عن تنفيذ الاستراتيجية تقع على عاتق الدول الأعضاء، وتتولى فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب المهمة الكبيرة المتمثلة في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
Además de coordinar las actividades de las Naciones Unidas para dar cumplimiento a los objetivos del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en 2009 la Oficina creó cuatro grupos de trabajo encargados específicamente de elaborar un marco normativo y un plan de acción en materia de derechos humanos, elecciones y gobernanza, situación de los palestinos en el Líbano y administración fronteriza, respectivamente. | UN | وإلى جانب تنسيق أنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى تحقيق أهداف إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، أنشأ المكتب في عام 2009 أربعة أفرقة عاملة متخصصة لوضع إطار للسياسة العامة وخطة عمل بشأن حقوق الإنسان والانتخابات والحوكمة ووضع الفلسطينيين في لبنان وإدارة الحدود. |
En caso de que se prorrogara el mandato de la BINUB, para julio de 2008 se establecería en la Oficina una pequeña dependencia de recuperación rápida que prestaría asistencia a mi Representante Ejecutivo en sus funciones de Coordinador de asuntos humanitarios y en apoyo del mandato de la BINUB de coordinar las actividades de las Naciones Unidas. | UN | وفي حال تمديد ولاية المكتب المتكامل، ستُنشأ فيه اعتبارا من تموز/يوليه 2008 وحدة صغيرة للإنعاش المبكر من أجل مساعدة ممثلي التنفيذي في مهامه كمنسق للشؤون الإنسانية ودعما لولاية المكتب المتكامل في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة. |
La Oficina del Representante Personal del Secretario General para el Líbano Meridional fue creada en el 2000 a raíz de una propuesta presentada por el Secretario General en su informe sobre la FPNUL (S/2000/718) para ayudar a coordinar las actividades de las Naciones Unidas en apoyo de la reintegración, la reconstrucción y el desarrollo del Líbano meridional. | UN | 65 - أنشىء مكتب الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان عام 2000 استجابة لاقتراح قدمه الأمين العام في تقريره عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (S/2000/718) بشأن المساعدة في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة المقدمة لدعم عمليات إعادة التأهيل وإعادة الإعمار والتنمية في جنوب لبنان. |
b) coordinar las actividades de las Naciones Unidas en los procesos posteriores al conflicto en el Iraq, encargarse de la coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas y los organismos internacionales dedicados a actividades de asistencia humanitaria y reconstrucción en el Iraq y, en coordinación con la Autoridad, prestar asistencia al pueblo del Iraq: | UN | (ب) تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في عمليات ما بعد انتهاء الصراع في العراق، والتنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة والوكالات الدولية المشاركة في أنشطة المساعدة الإنسانية وأنشطة إعادة البناء في العراق وتقديم المساعدة إلى شعب العراق، بالتنسيق مع السلطة، عن طريق ما يلي: |
El FNUDC obtiene capacidades de divulgación por conducto de la red de oficinas nacionales del PNUD (es probable que la Asamblea General de las Naciones Unidas invite al FNUDC a que ayude a coordinar las actividades de las Naciones Unidas durante el Año Internacional del Microcrédito en 2005); | UN | ويحصل هذا الصندوق على قدراته في مجال تقديم الخدمات من خلال شبكة المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي (من المرجح أن تقوم الجمعية العامة للأمم المتحدة بتوجيه دعوة إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية للمساعدة في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة خلال العام الدولي للائتمانات الصغيرة في عام 2005) |
a) coordinar las actividades de las Naciones Unidas en los procesos posteriores al conflicto en el Iraq, encargarse de la coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas e internacionales dedicados a actividades de asistencia humanitaria y reconstrucción en el Iraq y, en coordinación con la Autoridad, prestar asistencia al pueblo del Iraq: | UN | (أ) تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في عمليات ما بعد انتهاء الصراع في العراق، والتنسيق في ما بين وكالات الأمم المتحدة والوكالات الدولية المشاركة في أنشطة المساعدة الإنسانية وأنشطة إعادة البناء في العراق وتقديم المساعدة لشعب العراق عن طريق السبل التالية: |
a) coordinar las actividades de las Naciones Unidas en los procesos posteriores al conflicto en el Iraq, encargarse de la coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas e internacionales dedicados a actividades de asistencia humanitaria y reconstrucción en el Iraq y, en coordinación con la Autoridad, prestar asistencia al pueblo del Iraq: | UN | (أ) تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في عمليات ما بعد انتهاء الصراع في العراق، والتنسيق في ما بين وكالات الأمم المتحدة والوكالات الدولية المشاركة في أنشطة المساعدة الإنسانية وأنشطة إعادة البناء في العراق وتقديم المساعدة لشعب العراق عن طريق ما يلي: |
Tengo el honor de hacer referencia al párrafo 34 del informe que presenté al Consejo de Seguridad con fecha 20 de julio de 2000 (S/2000/718), en que expresé mi intención de nombrar a un alto funcionario que trabajara en Beirut para ayudar a coordinar las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el Líbano meridional. | UN | يشرفني أن أشير إلى الفقرة 34 من تقريري إلى مجلس الأمن المؤرخ 20 تموز/يوليه 2000 (S/2000/718)، الذي أعربت فيه عن اعتزامي تعيين مسؤول كبير يكون مقره في بيروت ويساعد على تنسيق أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بالجنوب اللبناني. |
Tengo el honor de referirme al párrafo 34 de mi informe al Consejo de Seguridad, de fecha 20 de julio de 2000 (S/2000/718), en que expresé mi intención de designar a un alto funcionario que trabajara en Beirut para ayudar a coordinar las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el Líbano meridional. | UN | برجاء الرجوع إلى الفقرة 34 من تقريري إلى مجلس الأمن المؤرخ 20 تموز/يوليه 2000 (A/2000/7/718) الذي أعربت فيه عن اعتزامي تعيين موظف كبير يكون مقر عمله في بيروت ليتولى المساعدة في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بجنوب لبنان. |
a) coordinar las actividades de las Naciones Unidas en los procesos posteriores al conflicto en el Iraq, encargarse de la coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas e internacionales dedicados a actividades de asistencia humanitaria y reconstrucción en el Iraq y prestar asistencia al pueblo iraquí: | UN | (أ) تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في عمليات ما بعد انتهاء الصراع في العراق، والتنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة والوكالات الدولية المشاركة في أنشطة المساعدة الإنسانية وأنشطة إعادة البناء في العراق وتقديم المساعدة لشعب العراق، عن طريق ما يلي: |
10. Alienta al Secretario General y a su Representante Especial a que continúen coordinando las actividades de las Naciones Unidas en Rwanda, incluidas las de las organizaciones y los organismos dedicados a las tareas humanitarias y de desarrollo, y de los oficiales de derechos humanos; | UN | ١٠ - يشجع اﻷمين العام وممثله الخاص على مواصلة تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في رواندا، بما فيها أنشطة المنظمات والوكالات العاملة في المجال اﻹنساني واﻹنمائي، وأنشطة موظفي شؤون حقوق الانسان؛ |
13. Alienta al Secretario General y a su Representante Especial a que prosigan coordinando las actividades de las Naciones Unidas en Rwanda, incluidas las de las organizaciones y los organismos que realizan actividades en la esfera humanitaria y del desarrollo y las de los oficiales de derechos humanos; | UN | ٣١ - يشجع اﻷمين العــام وممثله الخاص على مواصلة تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في رواندا، بما في ذلك أنشطة المنظمات والوكالات العاملة في الميدان اﻹنساني واﻹنمائي، وأنشطة الموظفين المعنيين بحقوق اﻹنسان؛ |
Los esfuerzos de la UNOWA encaminados a armonizar las actividades de las Naciones Unidas en África Occidental comprenden: a) una función de convocatoria y facilitación respecto de otras entidades de las Naciones Unidas, y b) sensibilizar acerca de los problemas y las preocupaciones subregionales. | UN | أما جهود مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا الرامية إلى تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في غرب أفريقيا فهي تنطوي على: (أ) دور يتمثل في عقد الاجتماعات وتيسير المهام إزاء الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة؛ و (ب) التوعية بالتحديات والشواغل الإقليمية. |
Se observó asimismo que la misión había tenido impresiones distintas sobre la coordinación de las Naciones Unidas bajo los auspicios del PNUD en los dos países. | UN | وذكر أيضا أن الفريق المضطلع بالبعثة خرج من البلدين بانطباعات مختلفة فيما بينها عن تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة تحت اشراف برنامج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
programas Gestión Coordinación de las Naciones Unidas | UN | تنسيق أنشطة الأمم المتحدة |