"تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Coordinación de Actividades relativas a las Minas
        
    • coordinación de actividades relacionadas con las minas
        
    El Servicio participa en la planificación previa a las misiones y en la evaluación sobre el terreno, el establecimiento de funciones de Coordinación de Actividades relativas a las Minas y la supervisión de las garantías de calidad. UN وتشارك الدائرة في التخطيط الذي يسبق البعثة وفي التقييم الميداني، كما تشارك في تحديد مهمة تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام والرصد الجاري لضمان النوعية.
    El Centro de Coordinación de Actividades relativas a las Minas de la MINUEE se encarga de la coordinación y la gestión técnica de todas las actividades humanitarias relativas a las minas en la zona temporal de seguridad y en las zonas adyacentes a ésta. UN يعد مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للبعثة مسؤولا عن التنسيق والإدارة التقنية لجميع أنشطة الأعمال المتعلقة بالألغام للأغراض الإنسانية في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها.
    También es urgente crear conciencia en las personas desplazadas y los que regresan del peligro de las minas mediante un programa de información pública apoyado por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y el Centro de Coordinación de Actividades relativas a las Minas. UN وثمة حاجة عاجلة أيضا إلى توعية المشردين داخليا والعائدين بشأن الألغام عن طريق برنامج التثقيف العام الذي تدعمه منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Aunque Etiopía ha afirmado reiteradamente que no posee registros centralizados sobre las minas, accedió a facilitar la ejecución de un proyecto de recopilación de información organizado por el Centro de Coordinación de Actividades relativas a las Minas de la MINUEE en los tres sectores. UN وفي حين ظلت إثيوبيا تقول بأنها لا تملك سجلات مركزية بشأن الألغام، فإنها وافقت على تسهيل مشروع لجمع المعلومات نظمه مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للبعثة في ثلاثة قطاعات.
    El Centro de coordinación de actividades relacionadas con las minas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia están también prestando su apoyo a un programa público de formación con el que se intenta sensibilizar a la población sobre la cuestión de las minas. UN ويقدم مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة الدعم أيضا لبرنامج لتوعية الجمهور من أجل زيادة الوعي بمخاطر الألغام.
    El Centro de Coordinación de Actividades relativas a las Minas y varias organizaciones no gubernamentales internacionales prestaron asistencia durante el programa de capacitación y se desplegaron a la zona nuevos equipos encargados de realizar dichas actividades. UN وقدم مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام ومنظمات غير حكومية المساعدة في هذا البرنامج التدريبي، وتم نشر فرق إضافية لإزالة الألغام في المنطقة.
    Dependencia de Coordinación de Actividades relativas a las Minas Anexo IV UN وحدة تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام
    El Equipo de Coordinación de Actividades relativas a las Minas está dispuesto a cooperar con la Autoridad para elaborar un plan integral destinado a eliminar el riesgo de reservas y depósitos ocultos de municiones situados en zonas urbanas. UN ويقف فريق تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام على أهبة الاستعداد للتعاون مع سلطة التحالف المؤقتة لوضع خطة شاملة للتخلص من الأخطار التي تشكلها مخزونات ومخابئ الذخيرة الموجودة في المناطق الحضرية.
    El Centro para la Coordinación de Actividades relativas a las Minas de la UNMIK coordina las actividades de remoción de minas en Kosovo. UN 14 - ويعتبر مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو جهة الوصل المسؤولة عن تنسيق أنشطة الأعمال المتعلقة بالألغام في كوسوفو.
    i) Planificará y desarrollará los arreglos a largo plazo para la remoción de minas en cooperación con el Centro para la Coordinación de Actividades relativas a las Minas de la UNMIK; y UN (ط) تخطيط وإعداد الترتيبات الطويلة الأجل لإزالة الألغام بالتعاون مع مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للبعثة؛
    El Programa de actividades relativas a las minas de la UNMIK, bajo la dirección del Centro de Coordinación de Actividades relativas a las Minas de la UNMIK, calculó que el trabajo de remoción de las minas de Kosovo estaría terminado para diciembre de 2001. UN 56 - يقدر برنامج الأعمال المتعلقة بالألغام الذي تنفذه البعثة، تحت قيادة مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للبعثة، أن مهمة إزالة الألغام في كوسوفو سوف تنتهي في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    El programa de actividades relativas a las minas de la UNMIK, bajo la dirección del Centro de Coordinación de Actividades relativas a las Minas de la UNMIK, estima que el trabajo de remoción de las minas de Kosovo estará terminado para diciembre de 2001. UN 64 - يقدر برنامج الأعمال المتعلقة بالألغام الذي تنفذه بعثة قوة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، تحت قيادة مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للبعثة، بأن مهمة إزالة الألغام في كوسوفو سوف تنتهي في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    El Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas celebró dos reuniones de un día de duración, el 30 de abril y el 4 de junio de 2003, para examinar la estrategia y sugerir modificaciones. UN واجتمع فريق تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام المشترك بين الوكالات في جلستين استغرقت كل منهما نهارا كاملا - الأولى في 30 نيسان/أبريل 2003 والثانية في 4 حزيران/يونيه 2003 - لاستعراض الاستراتيجية والتعديلات المقترحة.
    El texto obtenido al cabo del proceso de examen fue considerado y aprobado el 15 de julio de 2003 por los jefes de las entidades de las Naciones Unidas representadas en el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas. UN وتم بعد ذلك تناول النص المنبثق عن عملية الاستعراض واعتمده رؤساء كيانات الأمم المتحدة الممثلة في فريق تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام المشترك بين الوكالات في 15 تموز/يوليه 2003.
    De esta cantidad, 1,2 millones de dólares australianos le han permitido al Servicio emprender una rápida evaluación de los peligros en materia de minas y artefactos sin detonar, mientras que 300.000 dólares australianos le posibilitarán integrar un experto australiano en remoción de minas al equipo de Coordinación de Actividades relativas a las Minas. UN وتمكنت دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام، باستخدام 1.2 ملايين دولار من ذلك المبلغ، من إجراء تقييم سريع لأخطار الألغام والذخائر غير المنفجرة، يبنما سيسمح مبلغ 000 300 دولار استرالي بتعيين خبير استرالي متخصص في نزع الألغام، في فريق تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام.
    A pesar de afrontar las restricciones cada vez mayores que impone Eritrea a la libertad de movimientos del personal de la MINUEE en muchas zonas del sector central y el sector occidental, el Centro para la Coordinación de Actividades relativas a las Minas de la MINUEE ha despejado rutas, ha impartido educación sobre los riesgos de las minas, ha neutralizado municiones y ha realizado otras actividades conexas. UN ورغم تزايد القيود التي تواجهها والتي تفرضها إريتريا على حرية حركة أفراد البعثة في العديد من مناطق القطاعين الأوسط والغربي، فقد شرع مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للبعثة في تطهير الطرق والتثقيف بشأن أخطار الألغام والقيام بأعمال التخلص من الذخائر المتفجرة وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة.
    La MINUEE sigue financiando con su presupuesto la plantilla y el equipo básicos del Centro de Coordinación de Actividades relativas a las Minas, a fin de que éste pueda desempeñar su papel de coordinación, ofrecer asesoramiento técnico y encargarse de gestionar la información. UN 20 - وتواصل ميزانية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا تمويل تكاليف الموظفين الأساسيين والمعدات لمركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام حتى يقوم بفعالية بأداء دوره التنسيقي وإسداء المشورة التقنية وإدارة المعلومات.
    Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, Unión Europea, Consejo de Europa, Centro para la Coordinación de Actividades relativas a las Minas (clausurado el 15 de octubre de 2001). UN المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والاتحاد الأوروبي، والمجلس الأوروبي، ومركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام (أُغلق في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2001)؛
    En los dos primeros años de la aplicación de la estrategia (2001-2003), el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas examinó periódicamente los progresos logrados en la consecución de cada uno de los objetivos originales. UN 6 - وخلال السنتين الأوليين من تنفيذ الاستراتيجية (2001-2003) استعرض فريق تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام المشترك بين الوكالات بصفة منتظمة التقدم المحرز صوب تحقيق كل من الأهداف الأصلية.
    Hago un llamamiento a los donantes para que contribuyan generosamente al Centro de coordinación de actividades relacionadas con las minas establecido por la MINUEE a fin de prestar asistencia en esa esfera vital. UN وأناشد الجهات المانحة المساهمة بسخاء لمركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام الذي أنشأته البعثة للمساعدة في هذا المجال الحيوي.
    Esa labor estaría a cargo del componente militar de la Misión, en coordinación con el Centro de coordinación de actividades relacionadas con las minas de la MINUEE y las autoridades nacionales. UN وسيقوم العنصر العسكري في البعثة بهذا العمل بالتنسيق في ذلك مع كل من مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام والسلطات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus