Sr. Mohammad Sediq Rashid, Jefe de Operaciones, Centro de coordinación de actividades relativas a las Minas, Kabul (Afganistán). | UN | السيد محمد صديق راشد، رئيس العمليات في مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في كابول، أفغانستان. |
Los organismos militares y humanitarios de remoción de minas, bajo la coordinación del Comité para la coordinación de actividades relativas a las minas, despejaron conjuntamente 8.121 kilómetros de carreteras. | UN | :: قيام الأجهزة العسكرية والوكالات الإنسانية لإزالة الألغام مع لجنة تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام باعتبارها هيئة تنسيق بإزالة الألغام من 121 8 كيلومتر من الطرق |
Personal internacional y local del Centro para la Coordinación de las Actividades relativas a las Minas | UN | الموظفون الدوليون والمحليون داخل لجنة تنسيق اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام |
Presupuesto prorrateado y contribuciones voluntarias en apoyo de las operaciones del Centro para la Coordinación de las Actividades relativas a las Minas | UN | الميزانية المقدرة والتبرعات لدعم عمليات مركز تنسيق اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام التابع لبعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو |
Puesto que no se están llevando a cabo actividades de educación en materia de riesgos asociados con las minas, el Centro de Coordinación de actividades relacionadas con las Minas de la MINUEE está realizando una operación de emergencia en esa materia con el fin de llenar la laguna existente. | UN | ونظرا لعدم القيام بأنشطة للتوعية بمخاطر الألغام في تلك المنطقة، تضطلع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا ومركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام لعملية التوعية بمخاطر الألغام لسد الفجوة الحاصلة. |
El UNIDIR sigue siendo miembro del mecanismo para medidas de coordinación en relación con las armas pequeñas, iniciativa del Departamento. | UN | وما زال المعهد عضوا في مبادرة تنسيق الإجراءات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، وهي مبادرة تضطلع بها إدارة شؤون نزع السلاح. |
Durante el período de que se informa, el Centro de coordinación de actividades relativas a las Minas realizó 50 visitas de control de calidad | UN | أجرى مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام 50 زيارة تقييم في إطار ضمان النوعية خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
La FPNUL seguirá prestando apoyo a la Dependencia de coordinación de actividades relativas a las Minas y compartiendo su base de datos sobre minas. | UN | 11 - وسوف تواصل اليونيفيل دعمها لوحدة تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام، وتقاسم المعلومات المتوفرة في قاعدة بياناتها. |
El centro para la coordinación de actividades relativas a las minas coordinó una inspección de las tierras y carreteras minadas en el distrito de Ituri, contribuyendo de esta forma al despliegue seguro de la misión. | UN | وقام مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام بتنسيق عملية مسح للأراضي والطرق الملغَّمة في منطقة إيتوري، فأسهم بذلك في النشر الآمن لأفراد البعثة. |
El centro de coordinación de actividades relativas a las minas en el Afganistán ha ejercido sus funciones de coordinación y ha despejado de minas, hasta la fecha, un área de 780 kilómetros cuadrados. | UN | ويقوم مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في أفغانستان بتنسيق جميع الأنشطة المتصلة بالألغام، بما في ذلك تطهير منطقة مساحتها 780 كيلومترا مربعا من الألغام الأرضية حتى الآن. |
El centro de coordinación de actividades relativas a las minas ha preparado procedimientos operativos uniformes para las actividades de levantamiento de minas de las fuerzas de la ONUB que han sido aprobados por la Representante Especial del Secretario General. | UN | أما إجراءات التشغيل الموحدة المتعلقة بأنشطة إزالة الألغام يضطلع بها باستخدام معدات قوة أونوب، فقد أعدها مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام ووافق الممثل الخاص للأمين العام على تنفيذها. |
El Centro de coordinación de actividades relativas a las minas establecido en la MINUEE continúa vigilando estrechamente la amenaza de las minas terrestres y municiones sin estallar en todos los sectores. | UN | ويواصل مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام رصد التهديد الناجم عن الألغام الأرضية والذخيرة غير المنفجرة عن كثب وفي جميع القطاعات. |
El presupuesto prorrateado de la misión de mantenimiento de la paz se utilizará para apoyar las funciones operacionales básicas del Centro para la Coordinación de las Actividades relativas a las Minas y las actividades de despeje concernientes a la misión de mantenimiento de la paz propiamente dicha. | UN | وستدعم الميزانية المقدرة لبعثة حفظ السلام المهام التنفيذية الرئيسية لمركز تنسيق اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام وأنشطة إزالة اﻷلغام بالتحديد دعما لبعثة حفظ السلام ذاتها. |
Acogemos con beneplácito el rápido establecimiento del Centro para la Coordinación de las Actividades relativas a las Minas en Kosovo, bajo los auspicios del Servicio de Actividades relativas a las Minas y alentamos a la aplicación de enfoques similares, si procede, en otras situaciones de emergencia. | UN | ونرحـــب باﻹنشاء العاجل لمركز تنسيق اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في كوسوفو، تحت رعاية دائرة اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام، ونشجع اتباع نهج مماثلة، عند الضرورة في حـــالات الطوارئ اﻷخرى. |
El Centro para la Coordinación de las Actividades relativas a las Minas de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) se estableció inmediatamente de producida la cesación del fuego y poco después del envío a Kosovo de la misión de evaluación interinstitucional dirigida por el Representante Especial interino del Secretario General, Sr. Sergio Vieira de Mello. | UN | تم إنشاء مركز تنسيق اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام التابع لبعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو عقب توقف القتال مباشرة وبعد وقت قصير من إيفاد البعثة المشتركة بين الوكالات لتقييم اﻷوضاع في كوسوفو بقيادة القائم بأعمال الممثل الخاص لﻷمين العام، السيد سيرجيو فييرا دي ميللو. |
La gestión de esos contratistas estaría a cargo del Centro de Coordinación de actividades relacionadas con las Minas y se financiaría con cargo al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en apoyo de la delimitación y la demarcación. | UN | وسيكون هؤلاء المقاولون تحت إدارة مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام التابع للبعثة ويمولهم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم تعيين الحدود وترسيمها. |
El Centro de Coordinación de actividades relacionadas con las Minas de la MINUEE, los organismos humanitarios de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales contribuirán considerablemente a la rehabilitación y la reconstrucción. | UN | وتقوم البعثة ومركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام والوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة فضلا عن المنظمات غير الحكومية بدور مهم في مجال إعادة التأهيل وإعادة الإعمار. |
El Centro de Coordinación de actividades relacionadas con las minas de la MINUEE sigue vigilando de cerca el problema de las minas y las municiones y artefactos explosivos sin detonar en todos los sectores. | UN | ويواصل مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام التابع للبعثة عن كثب رصد التهديد الذي تشكله الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة في القطاعات كافة. |
medidas de coordinación en relación con las armas pequeñas | UN | تنسيق الإجراءات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة |
Los participantes examinaron la armonización y coordinación de los procedimientos para la supervisión por parte del Estado rector del puerto, así como el intercambio de información entre acuerdos regionales. | UN | وناقش المشتركون مواءمة تنسيق الإجراءات المتعلقة بالمراقبة من قبل دولة الميناء وتبادل المعلومات بين مذكرات التفاهم الإقليمية. |
Recientemente fue nombrada organismo de ejecución para el Centro de coordinación de actividades relativas a las Minas en Kosovo. | UN | ومن عهد أقرب، تم تعيين المكتب وكالة منفذة لمركز تنسيق اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في كوسوفو. |