"تنسيق العمليات الإنمائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Coordinación de Operaciones para el Desarrollo
        
    • Coordinación de las Operaciones para el Desarrollo
        
    • coordinar las operaciones de desarrollo
        
    • a los efectos de
        
    • UNDOCO resultaron
        
    Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo UN مكتب تنسيق العمليات الإنمائية للأمم المتحدة
    Demorado a la espera de los resultados de un examen en curso de la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo UN تأخر في انتظار نتائج الاستعراض الجاري الذي يقوم به مكتب تنسيق العمليات الإنمائية
    Sistema de gestión financiera de la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo UN نظام الإدارة المالية لدى مكتب تنسيق العمليات الإنمائية
    La Oficina del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, que recientemente pasó a denominarse Oficina de Coordinación de las Operaciones para el Desarrollo (con efecto a partir de junio de 2008), presta apoyo a todos los mecanismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN 24 - والدعم لكافة آليات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية يقدمه مكتبها الذي أعيدت تسميته مؤخرا وبات يسمى " مكتب تنسيق العمليات الإنمائية " . اعتبارا من حزيران/يونيه عام 2008.
    Como pilar de la Junta de los jefes ejecutivos, el GNUD reúne unas 25 organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y se encarga de coordinar las operaciones de desarrollo del sistema a nivel nacional. UN وتضم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بوصفها ركنا أساسيا من أركان المجلس، حوالي 25 مؤسسة من المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وهي مسؤولة عن تنسيق العمليات الإنمائية للمنظومة على المستوى القطري.
    La Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo seguía prestando apoyo por conducto del Asesor en Servicios Comunes y proporcionando orientación y capacitación a los equipos en los países, previa solicitud. UN ولا يزال مكتب تنسيق العمليات الإنمائية التابع للأمم المتحدة يقدم الدعم من خلال المستشار المعني بالخدمات المشتركة ومن خلال وضع إرشادات وتدريبات للأفرقة القطرية عند الطلب.
    En 2011, el PNUD, la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios colaboraron con otros asociados para dar término al análisis de las buenas prácticas y las experiencias derivadas de las transiciones. UN وفي عام 2011، تعاون البرنامج الإنمائي ومكتب تنسيق العمليات الإنمائية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مع شركاء آخرين من أجل الانتهاء من تحليل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من الأوضاع الانتقالية.
    La Dependencia de Planificación Estratégica Conjunta, que está encargada de supervisar la aplicación de la estrategia de la visión conjunta de las Naciones Unidas, cuenta con personal financiado con cargo a la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Secretaría. UN وتضم وحدة التخطيط الاستراتيجي المشترك، المسؤولة عن رصد تنفيذ رؤية الأمم المتحدة المشتركة، موظفين يمولهم مكتب تنسيق العمليات الإنمائية التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بالأمانة العامة.
    A la misma conclusión llegaron también hace unos años varias encuestas realizadas por la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo bajo los auspicios de una iniciativa de gestión de talentos. UN كما توصلت إلى نفس النتيجة استقصاءات عديدة اشتركت في إجرائها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومكتب تنسيق العمليات الإنمائية منذ عدة أعوام تحت إشراف مبادرة لإدارة المواهب.
    Además, el Comité de Alto Nivel sobre Gestión y la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo han apoyado la realización de varios talleres de capacitación gestionados por la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعم اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى ومكتب تنسيق العمليات الإنمائية تنظيم عدد من حلقات العمل التدريبية التي تديرها كلية موظفي الأمم المتحدة.
    Se han definido con claridad las responsabilidades del Grupo (de carácter mundial), sus equipos regionales, los equipos de las Naciones Unidas en los países y la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo. UN وتحدد بوضوح مسؤوليات أفرقة المجموعة الإنمائية العالمية، وأفرقة المجموعة الإنمائية الإقليمية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية ومكتب تنسيق العمليات الإنمائية.
    Para esas evaluaciones se utiliza un mecanismo de financiación diferente y se aplican las directrices del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en particular de la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo. UN وتَستخدم التقييماتُ آلية تمويل مختلفة وتتلقى التوجيه من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، لا سيما من مكتب تنسيق العمليات الإنمائية.
    Pidieron apoyo más activo y adaptado a sus necesidades, ofrecido por personal mejor informado y disponible del equipo regional y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo/Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo. UN وطلبوا تقديم مزيد من الدعم الفعال المصمم على نحو يلائم احتياجاتهم، من موظفين أكثر دراية واستجابة في الفريق القطري ومكتب تنسيق العمليات الإنمائية التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Este apoyo adicional que se solicita incluye peticiones de adscripciones temporales de los donantes, como Noruega y el Reino Unido, y el uso de fondos de la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo para colocar a personal temporario. UN ويشمل هذا الدعم الإضافي المنشود طلبات للإعارة المؤقتة من الجهات المانحة، مثل النرويج والمملكة المتحدة، واستخدام أموال مكتب تنسيق العمليات الإنمائية في عمليات تنسيب مؤقت للموظفين.
    El PNUD afirmó que proporcionaba apoyo constantemente a las oficinas en los países mediante conversaciones con el Grupo consultivo sobre el método armonizado para las transferencias en efectivo y la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo, así como mediante la red del método armonizado para las transferencias en efectivo. UN 429 - وأشار البرنامج الإنمائي إلى أن الدعم يقدم باستمرار إلى المكاتب القطرية من خلال مناقشات مع الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بطريقة النهج المنسق في التحويلات النقدية ومكتب تنسيق العمليات الإنمائية وكذلك من خلال شبكة طريقة النهج المنسق في التحويلات النقدية.
    5. Alienta al PNUD a aplicar este enfoque junto con la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo para que haya sinergia y un planteamiento común en la respuesta del sistema de las Naciones Unidas al cambiante entorno de la ayuda; UN 5 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على متابعة هذا النهج مع مكتب تنسيق العمليات الإنمائية في الأمم المتحدة لضمان التآزر والنهج الموحدة في استجابة منظومة الأمم المتحدة لبيئة المعونة المتغيرة؛
    En adelante, la Oficina se conocerá como Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo, para reflejar mejor su doble función como dependencia de apoyo técnico del Grupo y organismo de apoyo para la coordinación a nivel de los países por conducto del sistema de coordinadores residentes. UN وسيعرف مكتب المجموعة الإنمائية مستقبلا باسم مكتب تنسيق العمليات الإنمائية كي يعكس بصورة أفضل وظيفته المزدوجة كوحدة للدعم التقني للمجموعة الإنمائية فضلا عن دعمه للتعاون على الصعيد القطري من خلال نظام المنسقين المقيمين.
    Los 511 restantes están ubicados en la sede, incluidos 11 puestos para la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo (UNDOCO), 64 puestos netos para los VNU, 16 puestos para el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC) y 420 puestos para todas las demás dependencias del PNUD. UN وتوجد الوظائف الـ 511 المتبقية في المقر، بما في ذلك 11 وظيفة لمكتب تنسيق العمليات الإنمائية للأمم المتحدة، وعدد صاف قدره 64 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة، و 16 وظيفة لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، و 420 وظيفة لسائر وحدات البرنامج الإنمائي.
    El Grupo Asesor Interinstitucional, integrado por los directores de recursos humanos y personal directivo superior de los organismos participantes y presidido por el director de la Oficina de Coordinación de las Operaciones para el Desarrollo, realiza un examen de los candidatos propuestos por los organismos y recomienda su nombramiento al Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ويقوم الفريق، الذي يتألف من مديري الموارد البشرية وكبار الموظفين الإداريين في الوكالات المشاركة ويرأسه مدير مكتب تنسيق العمليات الإنمائية للأمم المتحدة، باستعراض ملفات المرشحين الذين سمّتهم الوكالات ويقدم توصية بتعيينهم إلى رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Está previsto que, antes del bienio 2010-2011, la Junta haya establecido el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo como tercer pilar de su estructura encargado de coordinar las operaciones de desarrollo a nivel nacional. UN ومن المتوقع، قبل فترة السنتين 2010-2011، أن يكون المجلس قد أنشأ مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية باعتبارها الركن الثالث من أركان مجلس الرؤساء التنفيذيين، لتتولى مسؤولية تنسيق العمليات الإنمائية على الصعيد القطري.
    132. La UNDOCO ha señalado que las listas de reserva de coordinadores residentes son compartidas sistemáticamente por la OCAH y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno a los efectos de la búsqueda de candidatos calificados para los puestos anunciados de coordinadores residentes. UN 132- ولاحظ مكتب تنسيق العمليات الإنمائية أنه يجري بانتظام تبادل المعلومات بشأن مجموعات مرشحي منصب المنسق المقيم بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وإدارة الدعم الميداني من أجل تحديد مرشحين مؤهلين لشغل مناصب المنسق المقيم المعلن عنها.
    122. Los resultados de la encuesta sobre el apoyo de la UNDOCO resultaron más positivos, pese a que se mostraba que aún podía seguir mejorándose. UN 122- وجاءت نتائج الاستقصاء بشأن الدعم المقدم من مكتب تنسيق العمليات الإنمائية أكثر إيجابية، وإن أظهرت أن ذلك الدعم ما زال قابلاً للتحسين بصورة كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus