| coordinación de la información sobre ciencia y tecnología para el desarrollo | UN | تنسيق المعلومات الخاصة بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
| A nivel operacional, el Centro de Operaciones Conjuntas y el Centro mixto de análisis de la misión aseguran la coordinación de la información entre todos los componentes de la misión. | UN | على الصعيد العملياتي، يكفل مركز العمليات المشتركة ومركز التحليل المشترك للبعثة تنسيق المعلومات بين عناصر البعثة كافة. |
| Los coordinadores de cuestiones de género contribuyen también a la coordinación de la información necesaria para cumplir los requisitos locales, regionales e internacionales. | UN | وتسهم مراكز الاتصال هذه في تنسيق المعلومات الأساسية المطلوبة للوفاء بالاحتياجات المحلية والإقليمية والدولية. |
| Dos en la Dependencia de coordinación de información sobre Seguridad de la subdependencia de Análisis, en Bagdad | UN | واثنان إلى وحدة تنسيق المعلومات الأمنية، الوحدة الفرعية للتحليلات، بغداد |
| Dos en la Dependencia de coordinación de información sobre Seguridad de la Célula de Cotejo, en Bagdad | UN | واثنان إلى وحدة تنسيق المعلومات الأمنية، خلية التصنيف، بغداد |
| También se pidieron recomendaciones sobre la capacidad del sistema de las Naciones Unidas de coordinar información sobre desastres naturales y desastres similares, y sobre los medios para comunicar eficazmente esa información a los servicios de alerta temprana en el plano regional, nacional y sectorial. | UN | وطُلب أيضا وضع توصيات بشأن قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على تنسيق المعلومات المتصلة بالكوارث الطبيعية والكوارث المماثلة لها، وبشأن كيفية النقل الفعال لهذه المعلومات إلى أجهزة اﻹنذار المبكر الوطنية واﻹقليمية والقطاعية. |
| El representante de la OTAN subrayó la necesidad de coordinar la información sobre conocimiento del entorno marítimo, pero también planteó inquietudes acerca de la protección de información confidencial, sujeta a derecho de propiedad o comercial. | UN | وأكد ممثل منظمة حلف شمال الأطلسي على ضرورة تنسيق المعلومات المتعلقة بالتوعية بالوضع البحري، ولكنه أثار أيضا الشواغل إزاء حماية المعلومات السرية والمعلومات المتعلقة بالملكية والتجارة. |
| - la coordinación de información en virtud de las relaciones bilaterales con Estados vecinos; y | UN | تنسيق المعلومات وفقا للعلاقات الثنائية القائمة مع الدول المجاورة و |
| coordinación de la información sobre Asistencia Humanitaria: Zimbabwe | UN | تنسيق المعلومات المتعلقة بالمساعدة الإنسانية في زمبابوي |
| El nuevo Departamento sirve de centro de coordinación de la información económica y social y el análisis de políticas y ofrece apoyo sustantivo a los mecanismos intergubernamentales pertinentes, incluidas la Comisión de Población y la Comisión de Estadística. | UN | وستتولى هذه اﻹدارة تنسيق المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات وتقديم الدعم الموضوعي لﻷجهزة الحكومية الدولية ذات الصلة، بما فيها لجنة السكان واللجنة الاحصائية. |
| C. coordinación de la información acerca de la asistencia internacional económica o de otro orden de que pueden disponer los terceros Estados | UN | جيم - تنسيق المعلومات المتعلقة بالمساعدات الاقتصادية وغيرها من المساعدات الدولية التي يمكن اتاحتها للدول الثالثة |
| IV. coordinación de la información sobre la asistencia internacional a disposición de los terceros Estados afectados, en cooperación con las instituciones y organizaciones pertinentes dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas | UN | تنسيق المعلومات المتعلقة بالمساعدة الدولية المتاحة للدول الثالثة، بالتعاون مع المؤسسات والمنظمات ذات الصلة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها |
| VI. coordinación de la información sobre la asistencia internacional de que disponen los terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones, en cooperación con las organizaciones e instituciones pertinentes dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas | UN | تنسيق المعلومات المتعلقة بالمساعدة الدولية المتاحة للدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات، بالتعاون مع المنظمات والمؤسسات ذات الصلة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها |
| El Centro ofrecerá a los directivos de la Misión información fidedigna para sus planes de ampliación mediante la coordinación de la información disponible con todos los componentes de la Misión, incluido el de seguridad. | UN | وسيزود المركز إدارة البعثة بمعلومات موثوقا بها لاستخدامها في خططها التوسعية، عن طريق تنسيق المعلومات المتاحة مع جميع عناصر البعثة، بما في ذلك الأمن. |
| coordinación de la información sobre asistencia humanitaria - Zimbabwe | UN | تنسيق المعلومات المتعلقة بالمساعدة الإنسانية - زمبابوي |
| En el marco del Grupo Consultivo, se encargó la realización de un estudio de viabilidad a fondo para la creación de un portal en línea que oriente a los usuarios en la búsqueda en línea de centros de coordinación de la información sobre las exigencias ambientales. | UN | تمّ، في إطار فرقة العمل التكليف بإجراء دراسة جدوى متعمقة من أجل إنشاء مدخل إلكتروني يُرشد المستخدمين إلى مراكز تنسيق المعلومات الإلكترونية المتعلقة بالمتطلبات البيئية. |
| Dos en la Dependencia de coordinación de información sobre Seguridad de la Célula de Análisis, en Bagdad | UN | اثنان إلى وحدة تنسيق المعلومات الأمنية، خلية التحليلات، بغداد |
| Una en la Dependencia de coordinación de información sobre Seguridad de la Célula de Cotejo, en Bagdad | UN | وواحد إلى وحدة تنسيق المعلومات الأمنية، خلية التصنيف، بغداد |
| En la Dependencia de coordinación de información sobre Seguridad de la Célula de Análisis, en Bagdad | UN | وحدة تنسيق المعلومات الأمنية، خلية التحليلات، بغداد |
| En la Dependencia de coordinación de información sobre Seguridad de la Célula de Cotejo, en Bagdad | UN | وحدة تنسيق المعلومات الأمنية، خلية التصنيف، بغداد |
| c) Para coordinar información acerca de la asistencia económica internacional o de otra índole que pueda prestarse a esos terceros Estados; | UN | )ج( تنسيق المعلومات المتعلقة بالمساعدات الاقتصادية وغيرها من المساعدات الدولية التي يمكن إتاحتها لهذه الدول الثالثة؛ |
| 6. Pide a la secretaría que facilite a las Partes y a los observadores una lista consolidada con todas las actividades comunicadas a fin de coordinar la información y evitar la superposición de las actividades; | UN | 6- يطلب إلى الأمانة أن تتيح للأطراف والمراقبين قائمة موحدة تتضمن كافة الأنشطة المبلغ عنها، بغية تنسيق المعلومات وتجنب التداخل في الأنشطة؛ |
| La estrategia se centra en la coordinación de información entre los organismos de policía y seguridad, así como en el fortalecimiento de la cooperación entre las comunidades y la policía mediante el intercambio de información. | UN | وتركز الاستراتيجية على تنسيق المعلومات فيما بين وكالات إنفاذ القانون والوكالات الأمنية، بالإضافة لدعم التعاون بين المجتمع والشرطة من خلال تبادل المعلومات. |
| A juicio de algunas Partes, se debería establecer un proceso que permita a las Partes de una subregión o región armonizar la información disponible a nivel nacional para preparar los PASR y los PAR según corresponda en el contexto de los futuros mecanismos regionales. | UN | ويرتئي بعض الأطراف استحداث عملية يمكن من خلالها للأطراف في منطقة فرعية أو في منطقة ما تنسيق المعلومات المتاحة على الصعيد الوطني من أجل إعداد برامج دون إقليمية وإقليمية، حسب الاقتضاء، في سياق الآليات الإقليمية المقبلة. |