"تنسيق برامج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • coordinación de los programas
        
    • coordinar los programas
        
    • armonización de los programas
        
    • coordinación de programas
        
    • coordinar programas de
        
    • coordinan los programas de
        
    • armonizar los programas
        
    • coordinación del programa de
        
    • coordinación y ejecución de los programas
        
    coordinación de los programas de acción subregionales, regionales y conjuntos UN تنسيق برامج العمل دون الاقليمية والاقليمية والمشتركة
    coordinación de los programas de acción subregionales, regionales y conjuntos UN تنسيق برامج العمل دون الاقليمية والاقليمية والمشتركة
    :: coordinar los programas de fomento de la capacidad y asistencia técnica, mediante consultas con las instituciones financieras internacionales; UN :: تنسيق برامج بناء القدرات والمساعدة التقنية بأساليب عدة من بينها التشاور مع المؤسسات المالية الدولية.
    :: coordinar los programas de fomento de la capacidad y asistencia técnica, especialmente mediante consultas con las instituciones financieras internacionales; UN :: تنسيق برامج بناء القدرات والمساعدة التقنية، بما في ذلك من خلال المشاورات مع المؤسسات المالية الدولية؛
    iii. armonización de los programas de idiomas y comunicaciones de todos los lugares de destino, mediante la prestación de servicios de asesoramiento, consultas oficiosas y asistencia pedagógica; UN ' 3` تنسيق برامج اللغات والاتصال فيما بين كافة مراكز العمل من خلال توفير خدمات استشارية وإجراء المشاورات بانتظام وتقديم المساعدة التربوية؛
    También pueden contribuir a mejorar la coordinación de los programas de acción en todos los niveles. UN ويمكن أيضاً أن يعزز تنسيق برامج العمل على جميع المستويات.
    Por último, cabe advertir que el Secretario General ha encargado al Jefe de Servicio de formación la tarea de garantizar la coordinación de los programas de formación impartidos en Nueva York. UN ومن الجدير بالذكر أن اﻷمين العام أوعز إلى رئيس دائرة التدريب أن يُؤمﱢن تنسيق برامج التدريب المقدمة في نيويورك.
    Ellos no participan en la coordinación de los programas de trabajo y calendarios, que se efectúa en la forma ya explicada con anterioridad. UN وهي لا تتدخل في تنسيق برامج العمل والجداول الزمنية، فهذه المهمة تتم على النحو المعروض أعلاه.
    A. Rehabilitación integral mediante la coordinación de los programas de servicios sociales básicos UN ألف - التأهيل الكامل عن طريق تنسيق برامج الخدمات الاجتماعية اﻷساسية
    Función: Facilitar la coordinación de los programas de las diversas organizaciones de las Naciones Unidas y la promoción de la cooperación dentro del sistema. UN عملها: تسهيل تنسيق برامج مختلف منظمات اﻷمم المتحدة وتشجيع التعاون داخل المنظومة.
    Subdirector General Oficina de coordinación de los programas del Medio Ambiente UN مساعد المدير العام، مكتب تنسيق برامج البيئة
    Desde su creación, el Grupo de Tareas ha demostrado ser un mecanismo muy útil para coordinar los programas de lucha contra los estupefacientes en la región. UN ومنذ إنشاء فرقة العمل وهي تثبت أنها آلية مفيدة تماما في تنسيق برامج مكافحة المخدرات في المنطقة.
    :: coordinar los programas de fomento de la capacidad y asistencia técnica, inclusive mediante consultas con instituciones financieras internacionales; UN :: تنسيق برامج بناء القدرات والمساعدة التقنية، عبر عدة وسائل من بينها التشاور مع المؤسسات المالية الدولية.
    :: coordinar los programas de educación e información pública de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos UN تنسيق برامج الأمم المتحدة التثقيفية والإعلامية ذات الصلة في ميدان حقوق الإنسان؛
    Las plataformas de colaboración nacionales y regionales pueden proporcionar orientación normativa, apoyar las reformas encaminadas a facilitar el comercio y ayudar a coordinar los programas de asistencia técnica. UN ويمكن لكل من المنتديات التعاونية الوطنية والإقليمية أن توفر توجيهات في مجال السياسات، وتدعم الإصلاحات المتعلقة بتيسير التجارة، وتساعد في تنسيق برامج المساعدة التقنية.
    Así lo reconoció la Conferencia Mundial de Derechos Humanos y el Alto Comisionado considera particularmente importante esa parte de su mandato, que le asigna la función de coordinar los programas pertinentes de las Naciones Unidas de educación e información pública en el campo de los derechos humanos. UN وقد أقر بذلك المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، ويولي المفوض السامي أهمية خاصة لهذا الجزء من ولايته الذي يعطيه مسؤولية تنسيق برامج اﻷمم المتحدة للتثقيف واﻹعلام في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Recordando que es función del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos coordinar los programas pertinentes de educación e información pública de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos, UN وإذ تذكﱢر بأن من مسؤولية مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان تنسيق برامج اﻷمم المتحدة التثقيفية واﻹعلامية ذات الصلة في ميدان حقوق اﻹنسان،
    - la política macroeconómica encaminada a sostener la integración y la cooperación entre países en desarrollo, con la eventual armonización de los programas de ajuste estructural; UN - سياسات الاقتصاد الكلي الرامية إلى دعم التكامل والتعاون فيما بين البلدان النامية، مع امكانية تنسيق برامج التكيف الهيكلي؛
    :: la coordinación de programas de promoción de la igualdad entre hombres y mujeres; UN تنسيق برامج تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة؛
    El sistema de las Naciones Unidas en su conjunto tiene el mandato de coordinar programas de acción en el continente dentro del marco establecido por la NEPAD. UN وعُهِدَ إلى منظومة الأمم المتحدة ككل تنسيق برامج العمل بشأن القارة في الإطار الذي وضعته الشراكة.
    Se coordinan los programas de asistencia. UN تنسيق برامج المساعدة.
    El Consejo considerará la posibilidad de armonizar los programas de trabajo de sus comisiones orgánicas teniendo en cuenta la nota informativa que se preparará sobre el tema. UN ومن المقرر أن ينظر المجلس في تنسيق برامج عمل لجانه الفنية على أساس مذكرة معلومات أساسية بشأن الموضوع.
    Entre otras actividades previstas con la Liga cabe mencionar un proyecto sobre el fomento de la capacidad y capacitación en los controles fronterizos de los Estados de África septentrional y el apoyo a los funcionarios de coordinación del programa de Acción de las Naciones Unidas en las armas pequeñas destacados en la Liga. UN ويشمل العمل المقبل مع جامعة الدول العربية تنفيذ مشروع لدراسة بناء القدرات والتدريب في مجال ضوابط الحدود في دول شمال أفريقيا وتقديم الدعم لمراكز تنسيق برامج العمل الموجودة حاليا في الجامعة.
    :: 24 reuniones quincenales con las autoridades nacionales encargadas del desarme, desmovilización y reintegración, la Estructura Militar de Integración de las FARDC y las autoridades civiles sobre la coordinación y ejecución de los programas de desarme, desmovilización y reintegración, haciendo hincapié en especial en los programas de reintegración en las comunidades UN :: عقد 24 اجتماعا نصف شهري مع السلطات الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والهيكل العسكري للإدماج التابع للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسلطات المدنية، بشأن تنسيق برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتنفيذها، مع التركيز بوجه خاص على برامج إعادة الإدماج على الصعيد المجتمعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus