"تنسيق جميع أنشطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • coordinación de todas las actividades
        
    • coordinando todas las actividades
        
    • de coordinar todas las actividades
        
    • coordina todas las actividades
        
    • coordinen todas las actividades
        
    • en coordinar todas las actividades
        
    • para coordinar todas las actividades
        
    El Representante Especial también sería responsable de la coordinación de todas las actividades de las Naciones Unidas encaminadas a promover el proceso de paz en Sierra Leona. UN وسيكون الممثل الخاص مسؤولا أيضا عن تنسيق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة الموجهة نحو تعزيز عملية السلام في سيراليون.
    El mandato del recién formulado programa nacional de erradicación de la pobreza comprende, entre otras cosas, la coordinación de todas las actividades de erradicación de la pobreza del país. UN وأضاف أن ولاية البرنامج الوطني للقضاء على الفقر، المنشأ حديثا تشمل تنسيق جميع أنشطة القضاء على الفقر في البلد.
    :: coordinación de todas las actividades relativas a las minas dentro de la zona de responsabilidad UN :: تنسيق جميع أنشطة إجراءات مكافحة الألغام داخل منطقة مسؤولية البعثة
    El Representante Especial seguiría coordinando todas las actividades de las Naciones Unidas relativas al proceso de paz y a la reconciliación nacional. El Representante Especial seguiría también presidiendo la Comisión Mixta, que recibiría la asistencia de una pequeña secretaría proporcionada por las Naciones Unidas. UN وسيواصل الممثل الخاص تنسيق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بعملية السلام والمصالحة الوطنية، وسيواصل الممثل الخاص أيضا رئاسة اللجنة المشتركة التي ستتلقى المساعدة من أمانة صغيرة تقدمها اﻷمم المتحدة.
    Por no existir un coordinador residente de las Naciones Unidas, mi Representante Especial sigue coordinando todas las actividades de las Naciones Unidas en la ex República Yugoslava de Macedonia. UN ٩ - ونظرا لعدم وجود منسق مقيم لﻷمم المتحدة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، يواصل ممثلي الخاص تنسيق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة في ذلك البلد.
    Se designa a un coordinador, que se encarga de coordinar todas las actividades de liquidación y de dirigir el equipo de liquidación. UN ويتحمل منسق عملية التصفية المسؤولية عن تنسيق جميع أنشطة التصفية ويرأس فريق التصفية.
    El Coordinador Regional coordina todas las actividades de los componentes sustantivos dentro de la región. UN ويتولى المنسق الإقليمي تنسيق جميع أنشطة العناصر الفنية داخل المنطقة.
    coordinación de todas las actividades relativas a las minas dentro de la zona de responsabilidad UN تنسيق جميع أنشطة إجراءات مكافحة الألغام داخل منطقة مسؤولية البعثة
    i) La Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad es responsable, en nombre del Secretario General, de la coordinación de todas las actividades de las Naciones Unidas y de sus organismos especializados en relación con la seguridad del personal en todos los lugares sobre el terreno. UN ' ١ ' يتولى مكتب تنسيق شؤون اﻷمن، بالنيابة عن اﻷمين العام، مسؤولية تنسيق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة فيما يتعلق بسلامة الموظفين وأمنهم في جميع المواقع الميدانية.
    En cuarto lugar, debe aumentarse la coordinación de todas las actividades del sistema de las Naciones Unidas encaminadas a erradicar la pobreza, con miras a mejorar la eficiencia de los fondos y proyectos internacionales. UN ورابعا، يلزم تعزيز تنسيق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال القضاء على الفقر من أجل تحسين كفاءة الصناديق والمشاريع الدولية.
    Sin embargo, a fin de evitar la duplicación y el derroche irracional de recursos, el cumplimiento de las tareas en la esfera de prestación de ayuda humanitaria podría encargarse al Coordinador Residente de las Naciones Unidas, que es el encargado de la coordinación de todas las actividades de las Naciones Unidas a nivel local. UN بيد أنه من أجل تلافي ازدواج العمل وإهدار الموارد، يمكن أن توكل مهمة تقديم المساعدة اﻹنسانية الى منسق اﻷمم المتحدة المقيم المسؤول عن تنسيق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة على المستوى الميداني.
    El informe contendrá recomendaciones para el establecimiento de una nueva misión de asistencia de las Naciones Unidas al Afganistán, la cual sería una misión integrada que aprovecharía las estructuras existentes y permitiría la coordinación de todas las actividades de las Naciones Unidas en el país. UN وسيتضمن التقرير توصيات بإنشاء بعثة جديدة للأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان. وسيتخذ ذلك شكل بعثة متكاملة على أساس الهياكل القائمة، ويكفل تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة في البلد.
    :: Observar las operaciones de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA), en particular su labor de asistencia a la Administración de Transición afgana en la preparación de las elecciones y en la aplicación de la Constitución y su labor de coordinación de todas las actividades de las Naciones Unidas. UN :: مراقبة عمليات بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان، بما في ذلك دورها في مساعدة الإدارة الانتقالية الأفغانية في التحضير للانتخابات، وفي تطبيق الدستور، وفي تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة.
    El Representante Especial del Secretario General con categoría de Secretario General Adjunto asiste al Secretario General en la aplicación del mandato de la MINUSTAH y sería responsable de la gestión general de la Misión y la coordinación de todas las actividades del sistema de las Naciones Unidas en Haití. UN ويقوم الممثل الخاص للأمين العام، الذي هو برتبة وكيل الأمين العام، بمساعدة الأمين العام في تنفيذ ولاية البعثة وسيكون مسؤولا عن إدارة البعثة عموما وعن تنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في هايتي.
    Sobre la base de esa ampliación de su mandato, la Oficina quedó encargada de la coordinación de todas las actividades de las Naciones Unidas políticas y relacionadas con la política en el Líbano. UN وبذلك التوسيع لنطاق الولاية، أصبح مكتب الممثل الشخصي مسؤولا عن تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة السياسية وتلك المتصلة بالشؤون السياسية في لبنان.
    Las funciones y obligaciones del Sr. Williams incluirán la coordinación de todas las actividades de las Naciones Unidas sobre el terreno vinculadas con el proceso de paz en el Oriente Medio, con miras a velar por que la contribución de la Organización esté plenamente integrada y coordinada. UN وستشمل مهام ومسؤوليات السيد ويليامز تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة التي تنفذ على أرض الواقع والتي تتعلق بعملية السلام في الشرق الأوسط بهدف ضمان توحيد مساهمات الأمم المتحدة وتنسيقها على أتم وجه.
    En Camboya, el Centro Camboyano de Remoción de Minas (entidad gubernamental a la que se imparte asesoramiento técnico mediante un proyecto del PNUD) ha venido coordinando todas las actividades de remoción de minas. UN ٣٧٩ - وفي كمبوديا، يتولى المركز الكمبودي للعمل على إزالة اﻷلغام )وهو هيئة حكومية تتلقى المشورة التقنية من مشروع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي( تنسيق جميع أنشطة إزالة اﻷلغام.
    20. Pide al Secretario General que, por conducto de su Representante Especial para la República Democrática del Congo, siga coordinando todas las actividades del sistema de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo; UN 20 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل، من خلال ممثله الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، تنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    20. Pide al Secretario General que, por conducto de su Representante Especial para la República Democrática del Congo, siga coordinando todas las actividades del sistema de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo; UN 20 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل، من خلال ممثله الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، تنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    El Servicio se encargará de coordinar todas las actividades de capacitación sustantiva y técnica del Departamento. UN وستتولى دائرة التدريب المتكامل مسؤولية تنسيق جميع أنشطة التدريب الفني والتقني على مستوى إدارة عمليات حفظ السلام.
    La Inspección General coordina todas las actividades de auditoría, inspección e investigación y, de modo oficioso, coordina su labor con la Unidad Central de Evaluación de Programas. UN ويتولى مكتب المفتش العام تنسيق جميع أنشطة التدقيق والتفتيش والتحقيق، وينسق أنشطته مع الوحدة المركزية لتقييم البرامج على أساس غير رسمي.
    Además, la Comisión Consultiva pone de relieve la necesidad de que se coordinen todas las actividades del proyecto, así como de que exista una cooperación y una colaboración plenas entre los numerosos agentes que intervienen en él. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية كذلك الحاجة إلى تنسيق جميع أنشطة المشروع وكذلك التعاون والعمل المشترك الكاملين بين الأطراف العديدة المشاركة في المشروع.
    La función de este Comité consiste en coordinar todas las actividades del Gobierno en el campo de los Derechos Humanos. UN يتمثل دور هذه اللجنة في تنسيق جميع أنشطة الحكومة في مجال حقوق الإنسان.
    a) El establecimiento de un centro de coordinación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos para coordinar todas las actividades del Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial; UN )أ( إنشاء جهة تنسيق مع مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان تتولى تنسيق جميع أنشطة العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus