El Gobierno también ha financiado servicios sanitarios y sociales para los sami en coordinación con el Parlamento sami. | UN | وقد موَّلت أيضاً خدمات صحية واجتماعية فيما يتعلق بالشعب الصامي في تنسيق مع البرلمان الصامي. |
La delegación preguntó si habría coordinación con los proyectos sectoriales del Banco Mundial. | UN | وسأل الوفد عما إذا كان سيقوم أي تنسيق مع المشاريع القطاعية للبنك الدولي. |
:: Reuniones de coordinación con los donantes internacionales para fortalecer el apoyo a esas iniciativas | UN | :: اجتماعات تنسيق مع الجهات المانحة الدولية لتعزيز الدعم لهذه المبادرات |
:: Organización de reuniones de coordinación con el Gobierno y los donantes sobre la movilización de recursos para ejecutar los programas de reforma del sector de la seguridad | UN | تنظيم اجتماعات تنسيق مع الحكومة والجهات المانحة بشأن تعبئة الموارد من أجل تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن |
Así las actividades de información de la Secretaría de las Naciones Unidas ajenas al Departamento de Información Pública deberán coordinarse con el Departamento para evitar la fragmentación y las duplicaciones. | UN | ومن ثم فإن اﻷنشطة الاعلامية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة المبذولة خارج نطاق إدارة شؤون اﻹعلام ستكون بحاجة الى تنسيق مع اﻹدارة المذكورة تجنبا للتشتت واﻹزدواج. |
coordinación con otros organismos y Autoridad Nacional | UN | تنسيق مع الوكالات الأخرى ومع السلطة الوطنية |
Organización de reuniones de coordinación con el Gobierno y los donantes sobre la movilización de recursos para ejecutar los programas de reforma del sector de la seguridad | UN | تنظيم اجتماعات تنسيق مع الحكومة والجهات المانحة بشأن تعبئة الموارد من أجل تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن |
Se está realizando una labor suplementaria para preparar una estructura de coordinación con grupos clave de actividades y organismos rectores específicos. | UN | ويتواصل العمل لإنشاء هيكل تنسيق مع المجموعات القائمة بالأنشطة الرئيسية وبقيادة وكالات رائدة محددة. |
Se garantiza la coordinación con el proceso del MIM. | UN | وتتم كفالة تنسيق مع عملية الإطار المتكامل المعزز؛ |
La coordinación con los centros de coordinación de los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente está en marcha y se mantienen debates periódicos entre las regiones y la sede. | UN | تنسيق مع نقاط اتصال الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف قيد الإعداد وهناك مناقشات منتظمة بين المناطق والمقر الرئيسي. |
:: Organización de 12 reuniones de coordinación con las autoridades libias correspondientes y los asociados internacionales sobre la desmovilización y la reintegración de excombatientes | UN | :: عقد 12 اجتماع تنسيق مع السلطات الليبية المعنية والشركاء الدوليين بشأن تسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين |
:: Ocho reuniones de coordinación con las autoridades libias y asociados internacionales acerca del desarme, la desmovilización y la reintegración de los excombatientes | UN | :: عقد 8 اجتماعات تنسيق مع السلطات الليبية والشركاء الدوليين، بشأن نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم |
Se llevaron a cabo 12 actividades de sensibilización en Tabou, Grabo, Gagnoa, Lakota, Guiglo, Bloléquin, Abidján, Man, Bouaké, San Pedro, Korhogo y Bouna, con anteriores reuniones de coordinación con los interesados pertinentes | UN | الاضطلاع بما مجموعه 12 نشاطا توعويا في تابو وغرابو وغانيوا ولاكوتا وغيغلو وبلوليكوين وأبيدجان ومان وبواكيه وسان بدرو وكورهوغو وبونا سبقتها اجتماعات تنسيق مع أصحاب المصلحة المعنيين |
Reuniones de coordinación con donantes en la esfera de la asistencia jurídica. | UN | عقدت اجتماعات تنسيق مع جهات مانحة في مجال تقديم المعونة القانونية. |
Realizó asimismo sesiones de coordinación con el Centro de Derechos Humanos, en particular con la Sección de Procedimientos Especiales, y se entrevistó con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la antigua Yugoslavia, Sr. Tadeusz Mazowiecki. | UN | وعقد أيضا اجتماعات تنسيق مع مركز حقوق اﻹنسان، ولا سيما مع قسم الاجراءات الخاصة، وتقابل مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة، السيد تادوش مازوفييتسكي. |
La UNESCO ha establecido centros de coordinación con las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones para el intercambio de información, a fin de aplicar los elementos de educación ambiental del Programa 21. | UN | وأضافت أن اليونسكو أنشأت مراكز تنسيق مع المنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات لتبادل المعلومات من أجل تنفيذ عناصر التعليم البيئي من جدول أعمال القرن ٢١. |
El uso de las vías de telecomunicaciones y de otros medios de comunicación que pueda interferir con los servicios centroafricanos de telecomunicaciones será objeto de coordinación con las autoridades centroafricanas competentes, sin que ello implique gastos. | UN | ويجرى بشأن استعمال شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية وغيرها من وسائل الاتصالات التي يمكن أن تتداخل مع خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية ﻷفريقيا الوسطى، تنسيق مع سلطات أفريقيا الوسطى المختصة، بدون تكاليف. |
La delegación argelina toma nota de que la Dependencia Común ha celebrado reuniones de coordinación con otros órganos de fiscalización como la Junta de Auditores y la Oficina de los Servicios de Supervisión Interna. | UN | وذكر أن الوفد الجزائري يلاحظ قيام الوحدة بعقد اجتماعات تنسيق مع هيئات أخرى معنية بالمراقبة من قبيل مجلس مراجعي الحسابات ومكتب المراقبة الداخلية. |
En diciembre de 1997, el Ministerio de Asuntos Políticos (II) inició consultas y actividades de coordinación con otros ministerios y celebró audiencias públicas acerca del Plan. | UN | وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، اضطلعت الوزارة الثانية للشؤون السياسية بمشاورات وأنشطة تنسيق مع وزارات قطاعية أخرى وعقدت جلسات علنية لمناقشة الخطة. |
Se dijo que toda labor referente a los valores de inversión, en particular, debería coordinarse con la labor en curso en la Conferencia de La Haya. | UN | وأفيد بأن أي عمل بشأن الضمانات الاستثمارية بوجه خاص سيحتاج إلى تنسيق مع العمل الجاري في مؤتمر لاهاي. |
Para esta función es necesario coordinar con los funcionarios gubernamentales y con la Oficina del Fiscal y realizar viajes para velar por el traslado de las personas detenidas por los Estados Miembros de conformidad con los autos de arresto y las órdenes judiciales conexos. | UN | وتنطوي هذه الوظيفة على تنسيق مع الموظفين الحكوميين ومكتب المدعي العام، كما تنطوي على سفر لكفالة نقل اﻷشخاص المعتقلين من قبل الدول اﻷعضاء استجابة للمذكرات وأوامر المحكمة ذات الصلة. |
Debe establecerse la función de especialista encargado de la información, con un mandato bien definido, así como disposiciones para coordinar el trabajo con el administrador del sitio web y los centros de coordinación de las divisiones, bajo la orientación general del Comité de tecnologías de la información y las comunicaciones, con miras a garantizar el apoyo integral y fiable al sitio web (párr. 31) (SP-04-003-011). | UN | 65 - تدعو الحاجة إلى إنشاء وظيفة مسؤول عن المعلومات، مع تحديد اختصاصات واضحة وترتيبات تنسيق مع مصمم مواقع الإنترنت والمنسقين في الشُّعب، تحت التوجيه العام للجنة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بُغية كفالة دعم شامل يُعتمد عليه فيما يتعلق بالموقع على الإنترنت. (الفقرة 31) (SP-04-003-011). |