Además, en el párrafo 3 del artículo 1 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial se establece que: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنص الفقرة 3 من المادة 1 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على ما يلي: |
en el párrafo 2 del artículo 11 se estipula que los tratados ratificados por el Parlamento, de conformidad con la legislación, integran la legislación nacional. | UN | تنص الفقرة 2 من المادة 11 من الدستور على أن المعاهدات التي يصدق عليها البرلمان بحكم القانون جزء من القانون المحلي. |
en el párrafo 137 debería aclararse que el objetivo de la movilización de los recursos es satisfacer las crecientes necesidades de recursos de los países en desarrollo. | UN | ولذلك ينبغي أن تنص الفقرة ١٣٧ على أن الهدف من تعبئة الموارد هو تلبية احتياجات البلدان النامية المتزايدة إلى الموارد. |
según el párrafo 2 del artículo 13, los Estados Partes propondrán candidatos para los cargos de fiscal y fiscal adjunto del Tribunal. | UN | تنص الفقرة ٢ من مشروع المادة ١٣ على أن تسمي الدول اﻷطراف مرشحين لانتخاب مدع عام ونائب للمدعي العام. |
Además, en el párrafo 3 del artículo 214 del Código se dispone que quienes evitan el servicio militar yendo al extranjero o permaneciendo fuera del país pueden ser condenados a un período de uno a diez años de prisión. | UN | وزيادة على ذلك، تنص الفقرة ٣ من المادة ٤١٢ من القانون بجواز الحكم على من يتجنب الخدمة العسكرية عن طريق السفر أو البقاء في الخارج، بالسجن لمدة تتراوح بين سنة واحدة وعشر سنوات. |
En consecuencia, en el párrafo 3 se dispone que la reparación en ningún caso debe tener por resultado privar a la población del Estado de sus propios medios de subsistencia. | UN | وتبعاً لذلك، تنص الفقرة ٣ على ألا يؤدي الجبر إلى حرمان سكان إحدى الدول من وسائل عيشهم الخاصة. |
en el párrafo 3 del artículo 3 de la Constitución se estipula que el texto de las Santas Escrituras es inalterable. | UN | ١٨ - تنص الفقرة ٣ من المادة ٣ من الدستور على أن نص الكتاب المقدس غير قابل للتبديل. |
en el párrafo 5 del artículo 40 de las normas provisionales relativas al procedimiento de trámites ante las reclamaciones se dispone: | UN | وفي هذا الصدد، تنص الفقرة ٥ من المادة ٤٠ من القواعد المؤقتة ﻹجراءات المطالبات على ما يلي: |
Por último, a tenor de lo dispuesto en el párrafo 5, los Estados involucrados concederán un plazo razonable para el ejercicio de los derechos establecidos en los párrafos 1 y 2. | UN | وأخيرا، تنص الفقرة ٥ على أن الدول المعنية ينبغي أن تتيح مهلة معقولة لممارسة الحقوق الواردة في الفقرتين ١ و ٢. |
en el párrafo 2 del artículo VII del Estatuto del UNIDIR se señala que: | UN | ومن أمثلة ذلك معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، الذي تنص الفقرة ٢ من المادة السابعة من نظامه اﻷساسي على أنه: |
en el párrafo 182 del documento A/54/800 se prevé un crédito de 1.752.900 dólares para alquiler de locales. | UN | تنص الفقرة 182 من الوثيقة A/54/800 على تخصيص مبلغ 900 752 1 دولار لاستئجار المباني. |
i) en el párrafo 7 del informe de la Mesa se prevé la celebración de consultas periódicas entre la Mesa del Comité Preparatorio y el Directorio Ejecutivo del Banco Mundial; | UN | `1 ' تنص الفقرة 7 من تقرير المكتب على إجراء مشاورات دورية بين مكتب اللجنة التحضيرية والمجلس التنفيذي للبنك الدولي؛ |
Además, se sugirió indicar en el párrafo la posibilidad de una suspensión temporal del régimen de sanciones. | UN | علاوة على ذلك، اقتُرح أن تنص الفقرة على احتمال تعليق نظام الجزاءات مؤقتا. |
201. La decisión 15 del Consejo de Administración se dice en el párrafo 5: | UN | 201- تنص الفقرة 5 من مقرر مجلس الإدارة 15 على ما يلي: |
en el párrafo 2 del Artículo 2 de la Carta se dispone que: | UN | تنص الفقرة 2 من المادة 2 في الميثاق على أنه: |
Para mantener la coherencia sugiere que, en lugar de ello, en el párrafo 38 se afirme que las partes tienen la facultad general de derogar cualquier artículo de la Ley Modelo. | UN | واقترح، توخيا للاتساق، أن تنص الفقرة 38، بدلا من ذلك، على أن للطرفين سلطة عامة للخروج على جميع مواد مشروع القانون. |
en el párrafo 3 del artículo 11 se estipula que en cada partido político o coalición deberá reservarse a mujeres una cuota mínima del 20% de los puestos disponibles. | UN | تنص الفقرة 3 من المادة 11 على أن يخصص للمرشحات، كحد أدنى، 20 في المائة من الشواغر المتاحة لكل حزب أو تجمع سياسي. |
según el párrafo 2 del proyecto de artículo 51, solamente se dictará una sentencia u opinión. | UN | تنص الفقرة ٢ من مشروع المادة ٥١ على أنه لا يصدر سوى حكم أو رأي واحد. |
La decisión del tribunal fue la siguiente: De conformidad con el párrafo 1 del artículo 29 de la Ley de administración pública, todo funcionario público casado tiene derecho a una prestación por hijos a cargo con respecto de sus hijos legítimos. | UN | وقالت المحكمة في حكمها: تنص الفقرة الفرعية ١ من المادة ٩٢ من الصك الناظم للقانون الموضوعي الخاص بالخدمة العمومية على حق الموظف العمومي المتزوج في الحصول على علاوة ﻹعالة طفله الشرعي. |
con arreglo al párrafo 3 del artículo 7 del Protocolo de Montreal, todas las Partes deben presentar a la Secretaría los datos correspondientes a un año determinado a más tardar nueve meses después de finalizado ese año. | UN | 18 - تنص الفقرة 3 من المادة 7 من بروتوكول مونتريال على وجوب قيام جميع الأطراف بتقديم البيانات لسنة معينة في غضون تسعة أشهر بعد انتهاء السنة التي تتصل بها البيانات. |
en virtud del párrafo 2 del artículo 15 de la Convención, cualquier Parte puede proponer enmiendas a la Convención. | UN | تنص الفقرة 2 من المادة 15 من الاتفاقية على أنه يجوز لأي طرف أن يقترح إدخال تعديلات على الاتفاقية. |
En el artículo 101, párrafo 3, de la Carta se estipula que: | UN | تنص الفقرة 3 من المــــادة 101 مــن الميثـــاق على ما يلي: |
2. el inciso a) del párrafo 2 del artículo 26 prevé que la Corte enjuicie de conformidad con principios jurídicos internacionales no promulgados. | UN | ٢ - تنص الفقرة الفرعية )أ( من الفقرة ٢ من المادة ٢٦ على أن تحكم المحكمة وفقا للمبادئ القانونية الدولية غير المنشورة. |
en el apartado 1) del artículo 24 se establece además: | UN | وإضافة إلى ذلك، تنص الفقرة 1 من المادة 24 على ما يلي: |
conforme al párrafo 1 del artículo 24 de la Convención, la CP determinará en su primer período de sesiones el mandato del Comité de Ciencia y Tecnología. | UN | تنص الفقرة ١ من المادة ٤٢ من اتفاقية مكافحة التصحر على أن يبت مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى في اختصاص لجنة العلم والتكنولوجيا. |
30. El 8 de octubre de 1993, la Asamblea General aprobó la resolución 48/1, en cuyo párrafo 2 dice lo siguiente: | UN | ٣٠ - وفي ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٤٨/١ الذي تنص الفقرة ٢ منه على ما يلي: |
el texto del párrafo 2 del artículo 5 de los Estatutos es el siguiente: | UN | تنص الفقرة 2 من المادة 5 من الأنظمة الأساسية على ما يلي: |