"تنص المادة على ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el artículo dice lo
        
    16. el artículo dice lo siguiente: " El Presidente podrá declarar abierta la sesión y permitir el desarrollo del debate cuando esté presente una cuarta parte por lo menos de los miembros de la comisión. UN 16- تنص المادة على ما يلي: " للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح بسير المناقشة عند حضور ربع أعضاء اللجنة على الأقل.
    41. el artículo dice lo siguiente: " Durante la discusión de cualquier asunto, todo representante podrá proponer que se suspenda o se levante la sesión. UN 41- تنص المادة على ما يلي: " لأي ممثل، أثناء مناقشة أية مسألة، أن يقترح تعليق الجلسة أو رفعها.
    5. el artículo dice lo siguiente: " Las sesiones de la Asamblea General y de sus Comisiones Principales serán públicas, a menos que el órgano interesado decida, debido a circunstancias excepcionales, reunirse en sesión privada. UN 5- تنص المادة على ما يلي: " تكون جلسات الجمعية العامة ولجانها الرئيسية علنية ما لم تقرّر الهيئة المعنية وجود ظروف استثنائية تقتضي أن تكون الجلسة سرية.
    31. el artículo dice lo siguiente: " La comisión podrá limitar la duración de las intervenciones de cada orador y el número de intervenciones de cada representante sobre un mismo asunto. UN 31- تنص المادة على ما يلي: " للجنة أن تحدّد الوقت الذي يُسمح به لكل متكلّم وعدد المرات التي يجوز فيها لكل ممثّل أن يتكلّم في مسألة بعينها.
    39. el artículo dice lo siguiente: " Todo representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el tema que se esté discutiendo, aun cuando otro representante haya manifestado su deseo de hablar. UN 39- تنص المادة على ما يلي: " لأي ممثل أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواء وُجد أم لم يوجد ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام.
    43. el artículo dice lo siguiente: " A reserva de lo dispuesto en el artículo 113, las siguientes mociones tendrán precedencia, en el orden que a continuación se indica, sobre todas las demás propuestas o mociones formuladas: UN 43- تنص المادة على ما يلي: " مع مراعاة أحكام المادة 113، تُعطى الاقتراحات المبيّنة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المطروحة في الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي:
    45. el artículo dice lo siguiente: " Normalmente las propuestas y las enmiendas deberán ser presentadas por escrito al Secretario General, quien distribuirá copias de ellas a las delegaciones. UN 45- تنص المادة على ما يلي: " تُقدَّم الاقتراحات والتعديلات، في العادة، كتابة إلى الأمين العام الذي يقوم بتعميم نسخ منها على الوفود.
    54. el artículo dice lo siguiente: " El autor de una moción podrá retirarla en cualquier momento antes de que haya sido sometida a votación, a condición de que no haya sido objeto de una enmienda. UN 54- تنص المادة على ما يلي: " لصاحب الاقتراح أن يسحبه في أي وقت شاء قبل بدء التصويت عليه، شرط ألا يكون الاقتراح قد أصبح محل تعديل.
    56. el artículo dice lo siguiente: " Cuando una propuesta haya sido aprobada o rechazada, no podrá ser examinada de nuevo en el mismo período de sesiones, a menos que la comisión lo decida así por mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes. UN 56- تنص المادة على ما يلي: " متى اعتمد اقتراح ما أو رُفض، لا يجوز إعادة النظر فيه في الدورة نفسها ما لم تُقرِّر اللجنة ذلك بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين المصوّتين.
    2. el artículo dice lo siguiente: " El Secretario General actuará como tal en todas las sesiones de la Asamblea General*, sus comisiones y sus subcomisiones. Podrá designar a un miembro de la Secretaría para que actúe en su lugar en dichas sesiones " . UN 2- تنص المادة على ما يلي: " يتولى الأمين العام أعماله بصفته هذه في كل اجتماعات الجمعية العامة* ولجانها ولجانها الفرعية، ولـه أن يسمي أحد موظفي الأمانة العامة ليقوم مقامه في هذه الاجتماعات " .
    24. el artículo dice lo siguiente: " Podrá darse precedencia al Presidente y al Relator de una comisión o subcomisión a fin de que expongan las conclusiones a que haya llegado su comisión o subcomisión " . UN 24- تنص المادة على ما يلي: " يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس اللجنة أو اللجنة الفرعية ولمقررها بغية شرح النتائج التي خلصت إليها اللجنة أو اللجنة الفرعية " .
    28. el artículo dice lo siguiente: " Durante la discusión de cualquier asunto, todo representante podrá plantear una cuestión de orden y el Presidente decidirá inmediatamente al respecto con arreglo al reglamento. Todo representante podrá apelar la decisión del Presidente. La apelación se someterá inmediatamente a votación y la decisión del Presidente prevalecerá a menos que sea revocada por la mayoría de los miembros presentes y votantes. UN 28- تنص المادة على ما يلي: " لأي ممثل أن يثير نقطة نظام أثناء مناقشة أي مسألة، ويبت الرئيس في هذه النقطة النظامية فورا، وفقا لأحكام النظام الداخلي، وللممثل أن يطعن في قرار الرئيس، فيطرح الطعن للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تبطله أغلبية الأعضاء الحاضرين المصوّتين.
    37. el artículo dice lo siguiente: " Durante la discusión de cualquier asunto, todo representante podrá proponer el aplazamiento del debate sobre el tema que se esté discutiendo. Además del autor de la moción, podrán hablar dos oradores a favor de ella y dos en contra, después de lo cual la moción será sometida inmediatamente a votación. UN 37- تنص المادة على ما يلي: " لأي ممثل، أثناء مناقشة أية مسألة، أن يقترح تأجيل مناقشة البند قيد البحث، ويجوز لممثلين اثنين، بالإضافة إلى مُقدم الاقتراح، أن يتكلما في تأييد الاقتراح ولممثلين اثنين أن يتكلما في معارضته، ثم يُطرح الاقتراح فورا للتصويت.
    22. el artículo dice lo siguiente: " Las felicitaciones a los miembros de la mesa de una Comisión Principal sólo serán expresadas por el Presidente del período de sesiones precedente -o, en su ausencia, por un miembro de su delegación- después de que se hayan elegido todos los miembros de la mesa de la comisión " . UN 22- تنص المادة على ما يلي: " لا يتولى التعبير عن التهاني لأعضاء مكتب أي لجنة رئيسية إلا رئيسها في الدورة السابقة أو - في حالة غيابه - أحد أعضاء وفده - وذلك بعد الانتهاء من انتخاب جميع أعضاء مكتب اللجنة المعنية " .()
    26. el artículo dice lo siguiente: " El Secretario General o un miembro de la Secretaría designado por él como representante suyo podrá hacer en cualquier momento exposiciones orales o escritas a cualquier comisión o subcomisión acerca de cualquier cuestión que esté sometida a examen de la comisión o subcomisión " . UN 5- المادة 112: بيانات الأمانة العامة 26- تنص المادة على ما يلي: " للأمين العام، أو لأي عضو في الأمانة العامة يسميه الأمين العام ممثلا له، أن يدلي في أي وقت ببيانات شفوية أو كتابية في أية لجنة أو لجنة فرعية بشان أية مسالة تكون قيد نظرها " .
    33. el artículo dice lo siguiente: " En el curso de un debate, el Presidente podrá dar lectura a la lista de oradores y, con el consentimiento de la Asamblea General, declarar cerrada la lista. Sin embargo, el Presidente podrá otorgar a cualquier miembro derecho a contestar si un discurso pronunciado después de cerrada la lista lo hace aconsejable " . UN 33- تنص المادة على ما يلي: " للرئيس، أثناء سير المناقشة، أن يعلن قائمة المتكلّمين، كما يجوز له، بموافقة اللجنة، أن يعلن إقفال القائمة، إلا أن له أن يعطي حق الرد لأي عضو من الأعضاء إذا دعته كلمة ألقيت بعد إعلانه إقفال القائمة إلى استصواب ذلك " .
    51. el artículo dice lo siguiente: " A reserva de lo dispuesto en el artículo 119, toda moción que requiera una decisión sobre la competencia de la comisión para adoptar una propuesta que le haya sido presentada será sometida a votación antes de que se vote sobre la propuesta de que se trate " . UN 51- تنص المادة على ما يلي: " مع مراعاة أحكام المادة 119، يُطرح للتصويت أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص الجمعية العامة أو اللجنة في اعتماد اقتراح معروض عليها وذلك قبل إجراء التصويت على هذا الاقتراح المعروض " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus