"تنظر في البند" - Traduction Arabe en Espagnol

    • examinar el tema
        
    • examen del tema
        
    • examinarlo
        
    • examinara el tema
        
    • considerar el tema
        
    • examine el tema
        
    • examinando el tema
        
    • examinarla
        
    • ha examinado el tema
        
    La Asamblea General, a propuesta del representante de Italia, decide examinar el tema en el mes de diciembre, antes de entrar en receso. UN وقررت الجمعية العامة بناء على اقتراح ممثل إيطاليا، أن تنظر في البند قبل فض الدورة هذا الشهر.
    La Asamblea General decide examinar el tema 9 del programa directamente en sesión plenaria. UN وقررت الجمعية العامة أن تنظر في البند ٩ من جدول اﻷعمال مباشرة في جلسة عامة.
    La Asamblea General decide examinar el tema 154 directamente en sesión plenaria y acuerda proceder inmediatamente a su examen. UN قررت الجمعية العامة أن تنظر في البند 154 من جدول الأعمال مباشرة في جلسة عامة، واتفقت على الشروع فورا في نظرها.
    5. Para el examen del tema 5 del programa, el Comité de Presupuesto y Finanzas tuvo ante sí los siguientes documentos: UN ٥ - كان معروضا على لجنة الميزانية والمالية، كي تنظر في البند ٥ من جدول اﻷعمال، الوثائق التالية:
    La Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decide incluir en el programa del quincuagésimo quinto período de sesiones un tema suplementario titulado " Nombramiento del Secretario General de las Naciones Unidas " y examinarlo directamente en sesión plenaria. UN قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين بندا إضافيا معنونا " تعيين الأمين العام للأمم المتحدة " وأن تنظر في البند مباشرة في جلسة عامة.
    La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que examinara el tema directamente en sesión plenaria. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تنظر في البند مباشرة في جلسة عامة.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General decide considerar el tema 105 del programa directamente en sesión plenaria con el único propósito de adoptar una decisión sobre el proyecto de Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y los proyectos de protocolo conexos? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تنظر في البند 105 من جدول الأعمال مباشرة في جلسة عامة بقصد وحيد هو البت في مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، ومشاريع بروتوكولات تلك الاتفاقية؟
    La Asamblea General decide examinar el tema 85 del programa directamente en sesión plenaria. UN قررت الجمعية العامة أن تنظر في البند 85 من جدول الأعمال مباشرة في جلسة عامة.
    Sin embargo, si la Comisión decide examinar el tema 124 en una sesión oficial u oficiosa en el curso de la continuación del período de sesiones, la Secretaría está dispuesta a responder a las preguntas con la mayor amplitud posible y prepararse para un debate oficial en fecha posterior. UN ولكن اﻷمانة العامة على استعداد لﻹجابة على الاسئلة بأكمل ما يمكن وللتحضير لمناقشة رسمية في موعد لاحق، إذا ما قررت اللجنة أن تنظر في البند ١٢٤ في جلسة رسمية أو غير رسمية خلال الدورة المستأنفة.
    9. Durante el período de sesiones el Comité decidió que ya no era necesario examinar el tema 7 del programa. UN ٩ - وقررت اللجنة، أثناء الدورة، أنه لم يعد من الضروري أن تنظر في البند ٧ من جدول أعمالها.
    La Asamblea General decide examinar el tema 107 del programa directamente en sesión plenaria y acuerda proceder inmediatamente al examen del tema. UN قررت الجمعية العامة أن تنظر في البند 107 من جدول الأعمال في جلسة عامة مباشرة ووافقت على الشروع فورا في النظر في هذا البند.
    Derecho del mar (tema 39)La Asamblea General decidió examinar el tema 96 c) directamente en sesiones plenarias, junto con el tema 39. UN )٥( قررت الجمعية العامة أن تنظر في البند ٩٦ )ج( مباشرة في الجلسات العامة بالاقتران مع النظر في البند ٣٩.
    11. Aunque la Comisión ha resuelto examinar el tema referente a la DCI cada dos años, la Dependencia sigue obligada a preparar un informe anual. UN ١١ - وقال إنه على الرغم من أن اللجنة قررت أن تنظر في البند الخاص بوحدة التفتيش المشتركة كل سنتين، فإنه ما زال يطلب من الوحدة أن تعد تقريرا كل سنة.
    Señala el hecho de que en el Diario de las Naciones Unidas No. 1998/58 no se indicaba que la Quinta Comisión fuera a examinar el tema 119 del programa en su presente sesión. UN واسترعى الانتباه إلى حقيقة مفادها أن العدد رقم ١٩٩٨/٥٨ من يومية اﻷمم المتحدة لم يوضح أن اللجنة الخامسة سوف تنظر في البند ١١٩ في جلستها الحالية.
    La Comisión inicia su examen del tema y escucha una declaración introductoria formulada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales. UN شرعت اللجنة أن تنظر في البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Comisión inicia el examen del tema 153 del programa. UN شرعت اللجنة تنظر في البند 153 من جدول الأعمال.
    La Comisión inicia el examen del tema 128 del programa. UN شرعت اللجنة تنظر في البند 128 من جدول الأعمال.
    En su 1454ª sesión, celebrada el 16 de febrero de 1996, al aprobar las sugerencias relativas a la organización de su labor formuladas por el Presidente (A/AC.109/L.1841), el Comité Especial decidió, entre otras cosas, ocuparse del tema por separado y examinarlo en sus sesiones plenarias. UN ١ - في جلستها ١٤٥٤ المعقودة في ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٦، قررت اللجنة الخاصة، في جملة أمور، باعتمادها المقترحات التي قدمها الرئيس بشأن تنظم أعمالها (A/AC.109/L.1841)، أن تتناول المسألة المذكورة أعلاه كبند مستقل وأن تنظر في البند في جلساتها العامة.
    La Asamblea General por recomendación de la Mesa, decide incluir en el programa de su quincuagésimo sexto período de sesiones un tema adicional titulado " Año de las Naciones Unidas del Patrimonio Cultural, 2002) y examinarlo directamente en sesión plenaria. UN قررت الجمعية العامة، بناء على توصية من المكتب، أن تدرج، في جدول أعمال الدورة السادسة والخمسين بندا إضافيا عنوانه " سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي، 2002 " وأن تنظر في البند الإضافي مباشرة في الجلسات العامة.
    En su cuarta sesión, celebrada el 1º de diciembre de 1998, la Mesa decidió recomendar que la Asamblea General examinara el tema 167 directamente en sesión plenaria. UN وقرر المكتب، في جلسته ٤ المعقودة في ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أن يوصي الجمعية العامة بأن تنظر في البند ١٦٧ مباشرة في جلسة عامة.
    La Sra. INCERA (Costa Rica), hablando en nombre del Grupo de los 77 y de China, reitera que la Comisión debería considerar el tema en una sesión oficial. UN ٦ - السيدة إنسيرا )كوستاريكا(: تكلمت نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فكررت القول بأنه ينبغي للجنة أن تنظر في البند في جلسة رسمية.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que examine el tema 55 en el momento apropiado del período de sesiones. UN ١٨٥ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تنظر في البند ٥٥ في الوقت الملائم أثناء الدورة.
    Desde su trigésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea ha venido examinando el tema regularmente. UN وظلت الجمعية العامة، منذ دورتها السابعة والثلاثين، تنظر في البند في انتظام.
    En su primera sesión, celebrada el 22 de febrero de 1999, el Comité Especial decidió, entre otras cosas, ocuparse de la cuestión de las actividades económicas y de otro tipo que afectan a los intereses de los pueblos de los territorios no autónomos y examinarla en sus sesiones plenarias (véase A/AC.109/1999/L.2). UN ١٨ - في الجلسة اﻷولى، المعقودة في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٩، قررت اللجنة الخاصة، في جملة أمور، أن تتناول المسألة المتعلقة باﻷنشطة الاقتصادية وغيرها من اﻷنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي كبند مستقل وأن تنظر في البند في جلساتها العامة )انظر A/AC.109/1999/L.2(.
    Desde su cuadragésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General ha examinado el tema titulado " La necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba " . UN فمنذ الدورة السابعة والأربعين والجمعية العامة تنظر في البند المعنون " ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus