129. La depuración de los datos es el proceso de limpieza de los datos que se han heredado a fin de garantizar que los datos que se están introduciendo en el nuevo sistema de planificación sean válidos, correctos y se ajusten al nuevo formato exigido. | UN | 129- وتتمثل عملية تطهير البيانات في تنظيف البيانات القديمة الموجودة حالياً، مع ضمان نقل البيانات إلى نظام جديد لتخطيط الموارد في المؤسسة بشكل مقبول وصحيح ومتفق مع الشكل الجديد المطلوب. |
129. La depuración de los datos es el proceso de limpieza de los datos que se han heredado a fin de garantizar que los datos que se están introduciendo en el nuevo sistema de planificación sean válidos, correctos y se ajusten al nuevo formato exigido. | UN | 129 - وتتمثل عملية تطهير البيانات في تنظيف البيانات القديمة الموجودة حالياً، مع ضمان نقل البيانات إلى نظام جديد لتخطيط الموارد في المؤسسة بشكل مقبول وصحيح ومتفق مع الشكل الجديد المطلوب. |
El PNUD afirmó asimismo a la junta de que la sección de auditoría interna había comprobado la validez y la precisión del proceso de depuración de datos. | UN | كما أبلغ البرنامج المجلس بأن قسم المراجعة الداخلية للحسابات قد تحقق من سلامة ودقة عملية تنظيف البيانات. |
Además, estos informes se produjeron únicamente para el proceso de depuración de datos de 2004 y no se generaron informes sobre los datos de 2005. | UN | وفضلا عن ذلك، لم تكن هذه التقارير تتولد إلا لعملية تنظيف البيانات لعام 2004 ولم تتولد أي تقارير بشأن بيانات عام 2005. |
En cuanto a la segunda cuestión, prosigue la labor de depuración de los datos. | UN | وفيما يتعلق بسلامة البيانات المتصلة بالموارد البشرية، فإن مهمة تنظيف البيانات متواصلة. |
También se propone mantener la plaza de personal temporario general de Auxiliar de Adquisiciones (SG (OC)) para llevar a cabo el proceso manual de limpieza de datos, introducir datos en la base de datos de proveedores y el sistema del proceso de adquisiciones, examinar las solicitudes de los proveedores y llevar a cabo otras tareas administrativas relacionadas con los proveedores. | UN | ويقترح أيضا استمرار منصب مساعد شؤون المشتريات (خ ع (ر أ)) في إطار المساعدة المؤقتة العامة لكي يضطلع شاغله بعملية تنظيف البيانات يدويا، وبإدخال البيانات في قاعدة بيانات البائعين ونظام عمليات الشراء، واستعراض طلبات البائعين، إلى جانب مهمات إدارية أخرى مرتبطة بالبائعين. |
Como parte de sus preparativos para las IPSAS, el PNUD continúa su examen de los saldos que se han acumulado en los balances en los últimos 15 a 20 años, y ha hecho progresos considerables en la limpieza de los datos. | UN | ويواصل البرنامج الإنمائي، كجزء من الأعمال التحضيرية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، استعراضه للأرصدة التي أخذت تنمو في حسابات الميزانية خلال الفترة الماضية التي تراوحت بين 15 و 20 عاماً، لتحرز تقدماً هاماً في تنظيف البيانات. |
El documento mencionado estipula que solo deben capitalizarse los costos relativos a la fase de desarrollo de aplicaciones, salvo los costos de depuración o limpieza de los datos existentes, conciliación o armonización de los datos antiguos en el nuevo sistema, creación de datos nuevos o adicionales y conversión de los datos antiguos al nuevo sistema. | UN | ويقضي بيان الموقف بأن لا يرسمل سوى التكاليف المتعلقة بمرحلة تطوير التطبيقات، باستثناء تكاليف تطهير أو تنظيف البيانات القائمة، وتسوية أو موازنة البيانات القديمة في النظام الجديد، وإنشاء بيانات جديدة/إضافية، وتحويل البيانات القديمة إلى النظام الجديد. |
A juicio de la Junta, los auditores internos deben examinar todos los asientos de depuración de datos para determinar su validez y exactitud; esto no se había hecho hasta mayo de 2004. | UN | ويرى المجلس أنه ينبغي أن تستعرض عملية مراجعة الحسابات الداخلية جميع يوميات تنظيف البيانات بغرض إقرار صحتها ودقتها، غير أن هذه العملية لم تُنجز حتى أيار/مايو 2004. |
Recomendación de la Junta de Auditores: La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que los auditores internos de la UNOPS comprueben la validez y la exactitud de los asientos efectuados como resultado del ejercicio de depuración de datos. | UN | توصية مجلس مراجعي الحسابات: وافق المكتب على توصية المجلس بأن يتم التحقق في إطار عملية مراجعة الحسابات الداخلية للمكتب من صحة ودقة اليوميات التي تم نشرها نتيجة لعملية تنظيف البيانات. |
144. Las iniciativas de depuración de datos resultan normalmente en datos que no pueden validarse o explicarse, datos que deben descartarse y operaciones financieras de paso a pérdidas y ganancias. | UN | 144 - تسفر مبادرات تنظيف البيانات عادة عن بيانات لا يمكن الإقرار بصحتها أو تفسيرها، وهي بيانات يتعين التخلي عنها وشطبها ماليا. |
145. La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que los auditores internos de la UNOPS comprueben la validez y la exactitud de los asientos efectuados como resultado del ejercicio de depuración de datos. | UN | 145 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يتم التحقق في إطار عملية مراجعة الحسابات الداخلية للمكتب من صحة ودقة اليوميات التي تم نشرها نتيجة لعملية تنظيف البيانات. |
En el párrafo 136 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que los auditores internos debieran verificar la validez y exactitud de los asientos diarios resultantes de las actividades de depuración de datos. | UN | 569- في الفقرة 136 من التقرير، وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يتم التحقق في إطار عملية مراجعة الحسابات الداخلية للصندوق من صحة ودقة اليوميات التي يتم نشرها نتيجة لعملية تنظيف البيانات. |
Esos informes se utilizaron en el proceso de depuración de datos aplicado a los datos asentados en el sistema Atlas correspondientes al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2004. | UN | وكانت تستخدم هذه التقارير في عملية تنظيف البيانات الـمُجراة على البيانات المدخلة في نظام أطلس للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
En consecuencia, ha habido que realizar una tarea importante de depuración de los datos. | UN | ونتيجة لذلك، تبذل جهود كبيرة في تنظيف البيانات. |
El examen de los adelantos pendientes de utilización se inscribe en la tarea de depuración de los datos que se está llevando a cabo en la actualidad como preparación del nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | 76 - يُعد استعراض السلف المستحقة جزءا من عملية تنظيف البيانات التي يجري الاضطلاع بها حاليا استعدادا لتطبيق النظام الجديد لتخطيط موارد المؤسسات. |