| A/CN.9/410 Arbitraje comercial internacional: proyecto de Notas sobre organización del proceso arbitral | UN | 014/9.NC/A التحكيم التجاري الدولي: مشروع ملحوظات عن تنظيم إجراءات التحكيم |
| C. Aprobación de las Notas de la CNUDMI sobre organización del proceso arbitral | UN | اعتماد ملحوظات لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن تنظيم إجراءات التحكيم |
| 4. Arbitraje comercial internacional: proyecto de Notas sobre la organización del proceso arbitral. | UN | ٤ - التحكيم التجاري الدولي: مشاريع مذكرات بشأن تنظيم إجراءات التحكيم. |
| Además, debería aprobar definitivamente el proyecto revisado de notas sobre organización del proceso arbitral. | UN | كما ينبغي أن تعتمد مشروع الملاحظات على تنظيم إجراءات التحكيم في شكل نهائي. |
| Arbitraje comercial internacional: proyecto de notas sobre la organización de las actuaciones arbitrales | UN | التحكيم التجاري الدولي: مشاريع ملحوظات عن تنظيم إجراءات التحكيم |
| Es asimismo motivo de satisfacción la aprobación de las Notas sobre organización del proceso arbitral. | UN | كما لاحظت بارتياح الموافقة على مذكرات اﻷونسيترال بشأن تنظيم إجراءات التحكيم. |
| A ese respecto, el orador encomia la aprobación de las Notas de la CNUDMI sobre organización del proceso arbitral. | UN | وقال إن وفده يرحب باعتماد مذكرات اﻷونسيترال بشأن تنظيم إجراءات التحكيم. |
| En cuanto a la labor futura, habría que actualizar las Notas de la CNUDMI sobre la organización del proceso arbitral, de 1996. | UN | 35 - وفي ما يتعلق بالأعمال المقبلة، ينبغي تحديث ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم الصادرة في عام 1996. |
| B. Examen del proyecto de Notas sobre organización del proceso arbitral | UN | باء - مناقشة مشروع الملحوظات عن تنظيم إجراءات التحكيم |
| La Comisión examinó un proyecto revisado de notas sobre organización del proceso arbitral, preparado por la Secretaría. | UN | ٤ - وقال إن لجنة القانون التجاري الدولي تناولت مشروعا منقحا أعدته اﻷمانة العامة، لمذكرة بشأن تنظيم إجراءات التحكيم. |
| Es motivo de satisfacción que la CNUDMI haya concluido su labor relativa a las Notas sobre organización del proceso arbitral. | UN | ١٠ - وقال إن وفده يرحب بقيام اﻷونسيترال بوضع الصيغة النهائية للمذكرات بشأن تنظيم إجراءات التحكيم. |
| La delegación de la República Checa toma nota con satisfacción de la aprobación por la Comisión de las Notas sobre organización del proceso arbitral. | UN | ٤٦ - وقال إن وفده يلاحظ بارتياح اعتماد اللجنة للمذكرات بشأن تنظيم إجراءات التحكيم. |
| La delegación de Sudáfrica observa con satisfacción que la Comisión ha aprobado las Notas de la CNUDMI sobre organización del proceso arbitral. | UN | ٤٩ - وأعرب عن ارتياح وفده ﻹقرار اللجنة مذكرات اﻷونسيترال بشأن تنظيم إجراءات التحكيم. |
| Por otra parte, le complace que la CNUDMI haya finalizado las Notas sobre organización del proceso arbitral y confía en que se les dé la debida publicidad. | UN | ٦٨ - ولاحظت بارتياح وضع اﻷونسيترال للصيغة النهائية للمذكرات بشأن تنظيم إجراءات التحكيم وأعربت عن أملها في أن تنشر المذكرات على نطاق واسع. |
| La labor de la CNUDMI se ha puesto de manifiesto, entre otras cosas, en la aprobación de las Notas sobre organización del proceso arbitral. | UN | ٨٢ - ولقد تجلت أعمال اللجنة بصفة خاصة في اعتماد مذكرات بشأن تنظيم إجراءات التحكيم. |
| Hay precedentes de casos en que se permitió que la secretaría compilara una versión definitiva de tales comentarios con la previa aprobación de la Comisión, el más reciente de los cuales es el caso del proyecto de Notas sobre organización del proceso arbitral. | UN | وإن هناك سوابق للسماح لﻷمانة بتجميع صيغة نهائية لتلك التعليقات بموافقة مسبقة من اللجنة، وكانت آخر سابقة في حالة مشروع الملحوظات عن تنظيم إجراءات التحكيم. |
| En 1996, la Comisión adoptó las Notas sobre organización del proceso arbitral, destinadas a facilitar la tarea de los participantes en el arbitraje, describiendo brevemente algunos aspectos en los que puede resultar útil una decisión oportuna sobre la organización del proceso arbitral. | UN | واعتمدت اللجنة في عام ١٩٩٦ ملاحظات اللجنة بشأن تنظيم إجراءات التحكيم الموضوعة لمساعدة ممارسي التحكيم بوضع قائمة للمسائل التي سيكون من المفيد اتخاذ قرارات بشأنها لتنظيم إجراءات التحكيم في موعد مناسب وتقديم وصف موجز لها. |
| Se respondió que en las Notas de la CNUDMI sobre la organización del proceso arbitral ya se daba orientación sobre esas cuestiones, por lo que no era preciso insertar en el Reglamento disposiciones detalladas sobre los aspectos organizativos de las audiencias. | UN | ولوحظ ردّا على ذلك أن ملحوظات الأونسيترال بشأن تنظيم إجراءات التحكيم تنص على توجيهات بشأن هذه المسائل، وليست هناك حاجة إلى إدراج أحكام مفصلة في القواعد المتعلقة بالجوانب التنظيمية في المرافعات. |
| Arbitraje comercial internacional: proyecto de notas sobre la organización de las actuaciones arbitrales (continuación) | UN | التحكيم التجاري الدولي: مشاريع مذكرات بشأن تنظيم إجراءات التحكيم |
| 3. Lista de cuestiones para su posible consideración al organizar el procedimiento arbitral | UN | ٣ - قائمة المسائل التي يمكن النظر فيها لدى تنظيم إجراءات التحكيم |
| Convención sobre la prescripción en materia de compraventa internacional de mercaderías, 1974 (Nueva York) y Protocolo de modificación de la Convención sobre la prescripción en materia de compraventa internacional de mercaderías, 1980 (Viena) | UN | ملحوظات الأونسيترال بشأن تنظيم إجراءات التحكيم (1996)(د) ملحوظات الأونسيترال بشأن إجراءات التحكيم (1996) |
| Procedimiento para la adopción de las decisiones relativas a la organización de un proceso arbitral (párrafos 7 a 9) | UN | عمليات اتخاذ القرارات بشأن تنظيم إجراءات التحكيم (الفقرات 7-9) |