"تنظيم الموارد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la gestión de los recursos
        
    • de Gestión de Recursos
        
    • la gestión de recursos
        
    • reorganización de los recursos
        
    • reajustar los recursos
        
    • de Gestión de los Recursos
        
    Estrategia para la gestión de los recursos humanos de la Organización UN استراتيجية تنظيم الموارد البشرية للمنظمة
    El nuevo sistema de evaluación debería asimismo perfeccionar la gestión de los recursos humanos. UN وأوضح أن نظام تقييم اﻷداء الجديد قمين أيضا بأن يحسن تنظيم الموارد البشرية.
    a) Aplicación de la estrategia del Secretario General para la gestión de los recursos humanos y otras cuestiones de Gestión de los Recursos humanos UN تنفيذ استراتيجية اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة وغير ذلك من مسائل تنظيم الموارد البشرية؛
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos está llevando a cabo una investigación sobre las actividades de la Organización al respecto. UN وأعلنت أنه يجري اﻵن داخل مكتب تنظيم الموارد البشرية استقصاء ما قامـت به المنظمة فعليـا ﻷجـل هـؤلاء الموظفين.
    No obstante, algunos funcionarios de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos afirman que actualmente carecen de los recursos necesarios para concluir esta tarea. UN بيد أن المسؤولين بمكتب تنظيم الموارد البشرية قالوا انهم يفتقرون في الوقت الراهن الى الموارد اللازمة لانجاز هذه المهمة.
    La representante de Cuba desea saber cómo ha podido establecer la Secretaría tal vínculo y cómo es posible que la información sobre la ejecución de proyectos experimentales sobre prácticas y procedimientos presupuestarios dependa de los resultados de las deliberaciones de la Comisión sobre la gestión de recursos humanos. UN غير أن هذه المداولات لا صلة لها بالتقرير؛ وأعربت عن رغبتها في أن تعرف كيف استطاعت اﻷمانة العامة أن تقرر وجود هذه الصلة، وكيف يمكن أن تعتمد المعلومات عن تنفيذ المشاريع الرائدة على نتيجة مداولات اللجنة بشأن تنظيم الموارد البشرية.
    La reducción de 55.000 dólares obedece a la reorganización de los recursos del programa, tras la creación del nuevo subprograma 2. UN والنقصان البالغ قدره 500 55 دولار ناجم عن إعادة تنظيم الموارد ضمن البرنامج، وذلك إثر إنشاء البرنامج الفرعي الجديد 2.
    Los funcionarios recibieron capacitación en la gestión de los recursos humanos, incluida la administración del estatuto y del reglamento del personal. UN وقدم المكتب للموظفين تدريبا في مجال تنظيم الموارد البشرية شمل تطبيق النظام اﻷساسي للموظفين والنظام اﻹداري للموظفين.
    La existencia de políticas claras y la comunicación de esas políticas y de las decisiones pertinentes a todos los funcionarios aumentará la transparencia en la gestión de los recursos humanos. UN وإن وجود سياسات واضحة وإبلاغ هذه السياسات باﻹضافة الى القرارات الى جميع الموظفين سيزيد من الشفافية في تنظيم الموارد البشرية.
    II. ESTRATEGIA PARA la gestión de los recursos HUMANOS UN ثانيا - استراتيجية تنظيم الموارد البشرية
    1. En el presente informe se esboza una estrategia encaminada a modernizar y revitalizar la gestión de los recursos humanos en la Secretaría de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN ١ - يوجز هذا التقرير استراتيجية لتحديث وتنشيط مكتب تنظيم الموارد البشرية باﻷمانة العامة العالمية لﻷمم المتحدة.
    La Oficina debe seguir siendo el centro de la planificación y las políticas de la gestión de los recursos humanos, así como el custodio de la autoridad del Secretario General. UN وسيظل مكتب تنظيم الموارد البشرية هو المركز المعني بتخطيط تنظيم الموارد البشرية ورسم السياسات العامة بشأنها، وحارس سلطة اﻷمين العام.
    Esos imponderables sólo podrán evolucionar con el tiempo y, en el mejor de los casos, desarrollarse en forma conjunta; las señales de mejoría serán más evidentes en los aspectos más concretos de la gestión de los recursos humanos. UN فهذه اﻷمور غير المنظورة لا يمكن أن تبرز إلا بمرور الزمن، واﻷمل معقود على بروزها معا، مع ظهور ما يدل على التحسين في المجالات المنظورة بقدر أكبر من تنظيم الموارد البشرية.
    23. No obstante, aunque se han seguido ampliando considerablemente la función y los mandatos de la Organización, no se ha producido una reforma o modernización acorde en la gestión de los recursos humanos. UN ٢٣ - بيد أنه في حين أن المنظمة ظلت تشهد توسعا كبيرا في دورها وولاياتها، لم يحدث ما يناسب ذلك من التغيير والتحديث في مجال تنظيم الموارد البشرية.
    Unidad de organización: Oficina de Gestión de Recursos Humanos UN الوحدة التنظيمية: مكتب تنظيم الموارد البشرية
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos se propone hacer un examen amplio de la cuestión y desarrollar políticas y directrices. UN وذكرت أن مكتب تنظيم الموارد البشرية يعتزم إجراء استقصاء شامل للمسألة ووضع سياسات ومبادئ توجيهية.
    Unidad de organización: Oficina de Gestión de Recursos Humanos UN الوحدة التنظيمية: مكتب تنظيم الموارد البشرية
    La ejecución de esos programas está a cargo del Servicio de Capacitación de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN ويندرج إنجاز هذه البرامج تحت مسؤولية ادارة التدريب في مكتب تنظيم الموارد البشرية.
    25C.2 En respuesta a los rápidos cambios en las relaciones internacionales, en la gestión de recursos humanos se hará menos hincapié en la prestación de servicios técnicos que en el apoyo activo de las funciones sustantivas cambiantes de la Organización previstas en la Carta. UN ٢٥ جيم - ٢ واستجابة للتحولات السريعة في العلاقات الدولية، سوف يتحول مجال تركيز تنظيم الموارد البشرية من تقديم الخدمات التقنية الى تقديم الدعم الفعال للمهام الفنية المتغيرة التي تضطلع بها المنظمة بموجب الميثاق.
    La disminución de 56.400 dólares refleja el efecto de la reorganización de los recursos contractuales dentro del programa a fin de fortalecer las actividades correspondientes de los centros de desarrollo subregional, en virtud de la cual esa cantidad se ha trasladado al subprograma 8. UN ويمثل النقصان البالغ قدره 400 56 دولار أثر إعادة تنظيم الموارد التعاقدية ضمن البرنامج بهدف تعزيز الأنشطة ذات الصلة للمراكز الإنمائية دون الإقليمية، مما أدى إلى نقل هذا المبلغ إلى البرنامج الفرعي 8.
    Está en consonancia con la decisión 2012/27 de la Junta Ejecutiva, que también solicita un examen de mitad de período centrado en los componentes institucionales del presupuesto integrado, si se requieren modificaciones debido a la necesidad de reajustar los recursos y los resultados o a cambios sustanciales en el marco financiero general. UN وهذا ما يتماشى مع مقرر المجلس التنفيذي 2012/27، الذي يدعو أيضا لإجراء استعراض لمنتصف المدة يركز على التقديرات المالية للعناصر المؤسسية للميزانية المتكاملة، إذا كانت هناك حاجة لإجراء تعديلات بسبب ضرورة إعادة تنظيم الموارد والنتائج أو إجراء تغييرات كبيرة في الإطار المالي العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus