"تنظيم بوكو حرام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Boko Haram
        
    Sin embargo, en su visita a Nigeria, el Ministro de Defensa afirmó que Boko Haram constituía un fenómeno puramente interno de su país. UN غير أن وزير الدفاع ذكر أثناء زيارته لنيجيريا أن تنظيم بوكو حرام ليس إلا ظاهرة نيجيرية داخلية.
    En el Níger, por ejemplo, la radicalización de los jóvenes generaba particular preocupación en el sur, donde, según los interlocutores, Boko Haram ya difundía ampliamente su ideología y propaganda y en algunos casos, había logrado que se cerraran escuelas públicas. UN وفي النيجر مثلاً، يشكل تطرف الشباب مصدر قلق كبير في الجنوب حيث قال المتحاورون إن تنظيم بوكو حرام ينشط في مجال نشر أيديولوجيته والدعاية لها، وأنه نجح، في بعض الحالات، في إغلاق المدارس العامة.
    Los actos de violencia sectaria que sigue cometiendo Boko Haram en Nigeria y sus presuntos vínculos con otros grupos terroristas armados activos en el norte de Malí también han contribuido a la inestabilidad en la subregión. UN وقد ساهم أيضا العنف الطائفي الذي يرتكبه حاليا تنظيم بوكو حرام في نيجيريا، وما أُبلغ عن ارتباطها بجماعات إرهابية أخرى ناشطة في شمال مالي، في انعدام الاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    También se ha comunicado la presencia de elementos de Boko Haram. UN ووردت أنباء أيضا عن وجود عناصر من تنظيم بوكو حرام.
    En el norte de Nigeria, Boko Haram ha logrado avances territoriales en los últimos 15 meses y trata de sacar partido a las reivindicaciones políticas locales. UN ففي شمال نيجيريا، حقق تنظيم بوكو حرام مكاسب على مدى الأشهر الخمسة عشر الماضية، وهو يسعى إلى الاستفادة من المظالم السياسية المحلية.
    Estos hechos tuvieron lugar en un momento en que la amenaza de Boko Haram a la seguridad transfronteriza en el sur del país se encontraba en un punto álgido. UN ووقعت هذه الأحداث بينما تتزايد الأخطار الأمنية العابرة للحدود التي يشكلها تنظيم بوكو حرام في الجزء الجنوبي من البلد.
    Las actividades de Boko Haram incidieron negativamente en la labor de la Comisión Mixta Camerún-Nigeria. UN 44 - تأثرت أعمال لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة سلبا بأنشطة تنظيم بوكو حرام.
    En los últimos años han surgido también otros grupos extremistas, como Boko Haram y el Movimiento para la Emancipación del Delta del Níger (MEND). UN 5 - كما شهدت الأعوام الأخيرة نشأة جماعات متطرفة أخرى، مثل تنظيم بوكو حرام وحركة تحرير دلتا النيجر.
    Esa afirmación queda confirmada por la participación activa de un oficial de Boko Haram en el reciente secuestro de dos turistas franceses en Niamey. UN 7 - ويؤكد هذا القول المشاركة الفعلية لأحد مسؤولي تنظيم بوكو حرام مؤخرا في اختطاف سائحين فرنسيين في نيامي.
    Las amenazas y los ataques terroristas de la secta islamista Boko Haram en Nigeria septentrional violan gravemente las libertades individuales y colectivas de las poblaciones civiles. UN وتؤدي التهديدات والهجمات الإرهابية التي يشنها تنظيم بوكو حرام الإسلامي في شمال نيجيريا إلى انتهاك الحريات الفردية والجماعية للسكان المدنيين على نحو خطير.
    Algunos miembros del Consejo observaron la importancia de incorporar un componente de derechos humanos en los esfuerzos de Nigeria por combatir la amenaza de Boko Haram. UN وأشار بعض أعضاء المجلس إلى أهمية إدراج عنصر لحقوق الإنسان في الجهود الأمنية النيجيرية التي ترمي إلى مكافحة الأخطار التي يشكلها تنظيم بوكو حرام.
    Las denuncias de violaciones de los derechos humanos aumentaron en zonas de Nigeria nororiental afectadas por Boko Haram. UN فقد تزايدت الأنباء التي تتحدث عن وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان في مناطق شمال شرق نيجيريا المتضررة من أعمال تنظيم بوكو حرام.
    Las autoridades nigerianas dijeron al Grupo que no tenían prueba alguna de la entrada de material libio a Nigeria o de que hubiera caído en manos de Boko Haram. UN وأبلغت السلطات النيجيرية الفريق بأنها لا تملك أي دليل على دخول أعتدة ليبية إلى نيجيريا أو وجودها في أيدي أفراد تنظيم بوكو حرام.
    El orador insta a la comunidad internacional a que coopere estrechamente con los países de la subregión del Lago Chad con miras a neutralizar rápidamente a Boko Haram, rama de Al-Qaida. UN وأهاب بالمجتمع الدولي إلى التعاون الوثيق مع بلدان منطقة بحيرة تشاد دون الإقليمية بهدف الإسراع في شل حركة تنظيم بوكو حرام الذي يشكل فرعا من تنظيم القاعدة.
    Boko Haram ha seguido al EIIL al declarar un " califato " , aunque cabe señalar que este término tiene una resonancia histórica específica en el norte de Nigeria distinta al significado que tiene en el Iraq. UN وحذا تنظيم بوكو حرام حذو تنظيم داعش في إعلان " الخلافة " ، إلا أنه ينبغي الإشارة إلى أن المصطلح له صدى تاريخي خاص في شمال نيجيريا مغاير لمعناه في العراق.
    Mi Representante Especial examinó la situación de seguridad en los tres estados nororientales que se encontraban en estado de emergencia, y las formas en que las Naciones Unidas podían apoyar los esfuerzos nacionales para hacer frente a la insurgencia de Boko Haram. UN وناقش ممثلي الخاص الحالة الأمنية في الولايات الشمالية الشرقية الثلاث الخاضعة لحالة الطوارئ والسبل التي يمكن من خلالها للأمم المتحدة أن تدعم الجهود الوطنية المبذولة للتصدي لتمرد تنظيم بوكو حرام.
    Los servicios de inteligencia regionales e internacionales informaron al Grupo que miembros de Boko Haram habían llegado al norte de Malí en 2011 para adiestrarse con una célula de Al-Qaida en el Magreb Islámico. UN 44 - وأبلغت أجهزة استخبارات إقليمية ودولية الفريق أن أعضاء من تنظيم بوكو حرام قد أتوا إلى شمال مالي في عام 2011 للحصول على تدريب مع خلية من تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي.
    No se tienen datos probatorios que indiquen que los sistemas MANPAD hayan sido retirados de Libia desde el principio de la crisis, y no sabemos si AQIM o Boko Haram poseían sistemas MANPAD antes del levantamiento libio o si los han adquirido desde entonces. UN ولا توجد أدلة على أن هذا النوع من الصواريخ قد غادر ليبيا منذ بدء الأزمة، ولا علم لدينا بما إذا كان تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي أو تنظيم بوكو حرام كانت بحوزته صواريخ من هذا النوع قبل بدء الانتفاضة الليبية أو حاز أيا منها بعد ذلك.
    Las crisis sectarias de Nigeria, inclusive en la política, la religión, la comunión y la ética y la temible insurgencia de Boko Haram, han cobrado miles de vidas y provocado enormes desplazamientos de personas que debieron abandonar sus viviendas. UN لقد أودت الأزمات الطائفية في نيجيريا، بما في ذلك الأزمات السياسية والدينية والتشاركية/الأخلاقية، وتمرد تنظيم بوكو حرام المخيف، بحياة الآلاف من البشر وتشريد أعداد كبيرة من ديارهم.
    En Nigeria, las actividades llevadas a cabo por elementos presuntamente pertenecientes al grupo Boko Haram en los estados nororientales de Adamawa, Borno y Yobe, así como la operación militar del Gobierno contra Boko Haram, han dado lugar a un aumento considerable de la violencia y a denuncias de violaciones masivas de los derechos humanos, incluidas las pérdidas de vidas. UN 12 - وفي نيجيريا، أدت أنشطة عناصر يُشتبه في انتمائهم لتنظيم بوكو حرام في ولايات أداماوا وبورنو ويوبي الشمالية الشرقية والعملية العسكرية التي شنتها الحكومة ضد تنظيم بوكو حرام إلى حدوث زيادة كبيرة في أعمال العنف وورود تقارير عن وقوع انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، بما في ذلك وقوع خسائر في الأرواح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus